▫️ #تمثیل_و_حکایت
💠 خرج اتینا کردن
در روزگار قدیم، مطربان در مجالس عروسی و جشن، پس از اجرای برنامه و شیرین کاریهای خود، نعلبکی یا زنگی را جلوی میهمانان میگرفتند و با صدای بلند میگفتند: "اعطینا"
یعنی لطفا عنایت کنید و پولی بدهید، که در حقیقت همان شاباش بوده است.
از آنجایی که، در گذشته واژگان زبان عربی در میان فارسیزبانان بیشتر رایج بود، این لفظ به زبان فارسی نیز راه یافت، اما مانند بسیاری از کلمات عربی، پس از ورود به زبان فارسی کاملاً تغییر کرده و به شکلی در آمده، که تلفظ آن برای فارسی زبانان راحت تر باشد، در نتیجه این لفظ در زبان فارسی به صورت "اتینا" تلفظ میشود، که یک غلط مصطلح است.
مثل "خرج اتینا" به معنای پولی است که، به جای آنکه خرج کارهای لازم و ضروری شود، در راه بیهوده و سرگرمی خرج شود.
در انتها بخشی از یک ترانه عامیانه شیرازی را بیان میکنیم که، این مثل در آن به کار رفته است:
نه فکر دنیا میکنه
نه فکر عقبی میکنه
هرچی که پیدامیکنه
خرج "اتینا" میکنه
🆔 @Axe_zirkhaki