eitaa logo
English House
2.7هزار دنبال‌کننده
693 عکس
730 ویدیو
124 فایل
🦋ادمین @soft88 ⁦♥️⁩روزی ۵ #صلوات به نیت سلامتی و ظهور امام زمان 💌 کانال لغت @Essential_English_Words 💌 آرشیو گرامر @Grammar_Archive گروه چت و رفع اشکال eitaa.com/joinchat/4007067660C220529a69d
مشاهده در ایتا
دانلود
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
⚡️ اصطلاح 👉 “Like a bat out of hell”, which means “moving extremely fast.” مثل فشفشه ، مثل برق ، خیلی سریع Usage in a movie ("Erin Brockovich"): ⠀ - ...out of nowhere his Jaguar comes racing around the corner like a bat outta hell. They took some bone from my hip and put it in my neck. I don't have insurance so I'm about 17 thousand dollars in debt right now. ⠀ 🏡 @English_House 🏡
۲۲ فروردین ۱۳۹۹
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🤦‍♂ اصطلاح 👉 “Lose your train of thought", which means "to forget what you were talking or thinking about.” رشته افکار از دست کسی در رفتن ، رشته افکار کسی پاره شدن ، حواس کسی پرت شدن Usage in a movie (“The Big Lebowski”): ⠀ - But sometimes there's a man... Sometimes there's a man... Well, I lost my train of thought here. 🏡 @English_House 🏡
۲۲ فروردین ۱۳۹۹
۲۲ فروردین ۱۳۹۹
۲۲ فروردین ۱۳۹۹
۲۲ فروردین ۱۳۹۹
۲۲ فروردین ۱۳۹۹
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
💵 اصطلاح 👉 “Be made of money“, which means “to be very rich.“ خرپول بودن Usage in a movie ("Erin Brockovich"): ⠀ - Why would they do that? - Because they can. You heard what that kid said. They have 28 billion dollars at their disposal. They can afford to waste all the time in the world. - And you can't? - Do you think I'm made of money? - Why are you yelling at me for? - Because I'm pissed off. - Good. 🏡 @English_House 🏡
۲۶ فروردین ۱۳۹۹
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🍖 اصطلاح 👉 ”Make no bones about something”, which means “to say clearly what you think or feel about something.” شک نکن ، تردید نکن Usage in a movie (“Robin Hood”): ⠀ - So you be Robin Hood, then? Very nicely done. - Thank you. And now for your cash, and make no bones about it. - Cash? I'm sorry to disappoint you. - Since when do you friars carry no money? 🏡 @English_House 🏡
۲۶ فروردین ۱۳۹۹
هدایت شده از  🎥 Vids Of Me
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
۲۶ فروردین ۱۳۹۹
هدایت شده از  🎥 Vids Of Me
- منفجر شوووو! - نخیر نمیشه! همین قبل از کلاس پوکیدم. - هی، ببین من هیچ علاقه ای به اینجا موندن ندارم، ولی شاید این بتونه برام جذاب ترش کنه. پس لطفا، منفجر شو. - نمیتونی این کارو بکنی، مگه نه؟ - چرا میتونم، اما امروز کمرم درد میکنه. پس باشه یه وقت دیگه. - منفجر شووووو! - نه وقتشه، نه جاش، دوست کوچولوی من. https://eitaa.com/joinchat/3713990691C28a2606acb
۲۶ فروردین ۱۳۹۹
💌 کانال لغت @Essential_English_Words گروه چت و رفع اشکال eitaa.com/joinchat/4007067660C53e1dcc71d
۳۰ فروردین ۱۳۹۹
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🐒 اصطلاح 👉 ”Monkey business”, which means "silly or dishonest behaviour.“ کاسه زیر نیم کاسه ، بامبول ، دوز و کلک Usage in a movie ("Meet the Fockers"): ⠀ - He's learning to self-soothe. That means no television, no unapproved toys, and most of all, no monkey business of any kind. Is that clear? - No monkey business. 🏡 @English_House 🏡
۳۱ فروردین ۱۳۹۹