eitaa logo
English House
2.7هزار دنبال‌کننده
689 عکس
723 ویدیو
121 فایل
🦋ادمین @soft88 ⁦♥️⁩روزی ۵ #صلوات به نیت سلامتی و ظهور امام زمان 💌 کانال لغت @Essential_English_Words 💌 آرشیو گرامر @Grammar_Archive گروه چت و رفع اشکال eitaa.com/joinchat/4007067660C220529a69d
مشاهده در ایتا
دانلود
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
👣 اصطلاح 👉 “Jump ship,“ which means “to leave a job or activity.“ خارج شدن و ترک کردن (از کاری یا شغلی به دلیل سختی) به طور غیر منتظره و ناگهانی Usage in a movie ("The Rock"): ⠀ - Looks like he f***ed us, Commander. - I knew it. That son of a b**ch jumped ship. 🏡 @English_House 🏡
أعظَمَ اللهُ اُجورَنا بِمُصابِنا بِالحُسَينِ (عليه السلام) وَجَعَلَنا وَإياكُم مِن الطَّالِبينَ بِثأرِهِ مَعَ وَليِّهِ الإمام المَهديّ مِن آلِ مُحَمَّدٍ (عليهم السلام) 🏴🏴🏴🏴🏴🏴🏴🏴
16.75M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🔴 اعتراض استاد پناهیان به کم‌رنگ بودن نقش طب سنتی در درمان کرونا 🔻چرا اطبا سنتی برای نجات جان بیماران کرونایی قیام نمی‌کنند؟ بچه‌های مردم دارند می‌میرند! 🔻چرا ایران تبدیل شده به آزمایشگاه درمان بسیاری از داروهایی که خیلی از جهانیان نپذیرفتند؟ 🔻 مجلس به وزیری که متعهد به طب سنتی نیست، رأی ندهد! ➕ سخن یکی از پزشکان رده‌بالای کشور 🍎مجموعه طبی رایحه سیب👇👇👇 https://eitaa.com/joinchat/1570963458Ced84a594b8
The term comes from the medical world where pulling the plug on the machines that are keeping people alive could literally result into death. It used to be an informal way or euphemism to say that someone is being left to die naturally by pulling out all the machines on the person. The phrase has caught on and now means killing the supply of things that are keeping a project / venture alive. [First half of 1900s] ⠀ 🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🤐 اصطلاح 👉 “Pull the plug,“ which means “to stop something from happening or continuing.“ متوقف کردن، پایان دادن به کاری، فسخ کردن Usage in a movie ("The Specialist"): ⠀ - Wait a minute. He's not alone. - That's heartbreaking piece of news. - Pull the plug, Ned. There's a kid in the car. 🏡 @English_House 🏡
This metaphoric expression alludes to trained circus animals jumping through hoops. [Early 1900s] 🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🤪 اصطلاح 👉 “Jump through hoops,” which means “to do a lot of difficult things before you are allowed to have or do something you want.” به هر دری زدن، هفت خوان رستم را طی کردن Usage in a TV series ("Breaking Bad"): ⠀ - I was on my way, jumping through hoops, kissing the proper behinds, attending to all the non-chemistry that one finds oneself occupied by. You know that world. That is not what I signed on for. 🏡 @English_House 🏡
This expression alludes to keeping oneself from drowning. (Early 1700s) ⠀ 🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
😎 اصطلاح 👉 ”Keep your head above water,” which means “to just be able to manage when you have financial difficulties.” خود را سرپا نگه داشتن، گلیم خود را از آب کشیدن Usage in a TV series ("Boardwalk Empire"): ⠀ - In the interest of honoring what was once a fruitful business relationship, let's set the table over again. You'll be my guest in Atlantic City tonight. I'll send you home tomorrow with a full month's supply. You keep your head above water in New York and leave these nice people alone. - You'll stay a lot healthier that way. 🏡 @English_House 🏡
The phrase originates from the animal world where pets like horses and dogs are able to fine tune their hearing by picking their ears up. The first literary use of the phrase was in the year 1626 in the work titled "Essays - On Fame" by Francis Bacon. ⠀ 🏡 @English_House 🏡