eitaa logo
English House
2.7هزار دنبال‌کننده
692 عکس
724 ویدیو
123 فایل
🦋ادمین @soft88 ⁦♥️⁩روزی ۵ #صلوات به نیت سلامتی و ظهور امام زمان 💌 کانال لغت @Essential_English_Words 💌 آرشیو گرامر @Grammar_Archive گروه چت و رفع اشکال eitaa.com/joinchat/4007067660C220529a69d
مشاهده در ایتا
دانلود
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🏹🕊🕊 اصطلاح 👉 ”To kill two birds with one stone,” which means “to complete two tasks at once with a single action.” با یک تیر دو نشان زدن Usage in a movie ("Meet Bill"): ⠀ - You could bring your wife. - Oh, that'd be great. She'd love that. - Since she'll be your partner in this venture, we do require one meeting with her anyway, so kill two birds with one stone. 🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
💃🕺 اصطلاح 👉 ”Jump for joy,” which means “to be very happy about something”. بسیار خوشحال شدن، از خوشی بالا و پایین پریدن Usage in a TV series ("Black Books"): ⠀ - What are you doing? - I'm literally jumping for joy. This is gonna be the best summer yet. I love you. - Yes, it is! 🏡 @English_House 🏡
- ناشناس.mp3
21.9M
😔قبل از واکسن زدن حتما گوش کنید، اگر جانت عزیز است 🔈 سخنان روشنگرانه دکتر امیر اشرفی، پاتولوژیست درباره ویروس آزمایشگاهی کووید19، واکسن‌های عرضه شده نسل جدید و همکاری وزارت بهداشت ایران با شرکت بدنام کووکس بیل گیتس برای تولید واکسن
This expression dates from the days of open-hearth cooking, which blackens practically all the utensils used. [Early 1600s] ⠀ 🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🌚 اصطلاح 👉 ”The pot calling the kettle black,” which means “don’t criticize another person for a fault that you have yourself.” دیگ‌ به دیگ میگه روت سیاه Usage in a movie ("The Client"): ⠀ - I'd tread carefully. We know your client lied about being in that car. - I think that's a bit of the pot calling the kettle black. - "Do I need a lawyer?" - "What for?" - "To protect my rights." 🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
👣 اصطلاح 👉 “Jump ship,“ which means “to leave a job or activity.“ خارج شدن و ترک کردن (از کاری یا شغلی به دلیل سختی) به طور غیر منتظره و ناگهانی Usage in a movie ("The Rock"): ⠀ - Looks like he f***ed us, Commander. - I knew it. That son of a b**ch jumped ship. 🏡 @English_House 🏡
أعظَمَ اللهُ اُجورَنا بِمُصابِنا بِالحُسَينِ (عليه السلام) وَجَعَلَنا وَإياكُم مِن الطَّالِبينَ بِثأرِهِ مَعَ وَليِّهِ الإمام المَهديّ مِن آلِ مُحَمَّدٍ (عليهم السلام) 🏴🏴🏴🏴🏴🏴🏴🏴
16.75M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🔴 اعتراض استاد پناهیان به کم‌رنگ بودن نقش طب سنتی در درمان کرونا 🔻چرا اطبا سنتی برای نجات جان بیماران کرونایی قیام نمی‌کنند؟ بچه‌های مردم دارند می‌میرند! 🔻چرا ایران تبدیل شده به آزمایشگاه درمان بسیاری از داروهایی که خیلی از جهانیان نپذیرفتند؟ 🔻 مجلس به وزیری که متعهد به طب سنتی نیست، رأی ندهد! ➕ سخن یکی از پزشکان رده‌بالای کشور 🍎مجموعه طبی رایحه سیب👇👇👇 https://eitaa.com/joinchat/1570963458Ced84a594b8
The term comes from the medical world where pulling the plug on the machines that are keeping people alive could literally result into death. It used to be an informal way or euphemism to say that someone is being left to die naturally by pulling out all the machines on the person. The phrase has caught on and now means killing the supply of things that are keeping a project / venture alive. [First half of 1900s] ⠀ 🏡 @English_House 🏡