eitaa logo
هر روز با قرآن
886 دنبال‌کننده
1هزار عکس
0 ویدیو
0 فایل
به نام خدا با سلام فهرست و منابع مطالب کانال: https://eitaa.com/Quran_verses/4186 ✅ انتشار مطالب کانال بدون ذکر نام کانال جایز است. 🔆 در گروه‌ها و کانال‌های خود مروج قرآن باشیم.
مشاهده در ایتا
دانلود
073-menshavi-tad.mp3
1.15M
تلاوت تدویر استاد منشاوی ص۰۷۳
073-menshavi-tah.mp3
3.31M
تلاوت تحقیق استاد منشاوی ص۰۷۳
هر روز با قرآن
#ترجمه‌ی_سور‌ه‌ی_مبارکه‌ی_آل‌عمران 174 - پس بازگشتند به نعمتی از خدا و فضلی نرسیدشان گزندی و پیروی
پس با نعمت و بخشش خدا از تعقيب دشمن بازگشتند در حالى كه هيچ گزندى به آنان نرسيده بود. آنان خشنودى خدا را پى گرفتند [و خدا نيز فضل خود را از آنان دريغ نكرد] چرا كه خداوند داراى فضل و بخششى بزرگ است. (174) اين فقط شيطان است كه شما مؤمنان را از دوستان شرك‌پيشه خود مى‌ترساند؛ پس اگر به راستى مؤمنيد، از آنان نترسيد و از عذاب من بيم داشته باشيد. (175) اى پيامبر، مبادا كسانى كه به سوى كفر مى‌شتابند و در آن فرو مى‌روند، با اين تصور كه بر اراده خدا چيره شده‌اند تو را اندوهگين كنند. آنان هرگز اندك زيانى به خدا نمى‌رسانند. خدا مى‌خواهد در آخرت هيچ بهره‌اى براى آنان قرار ندهد، و آنان را عذابى بزرگ خواهد بود. (176) نه تنها آنان، بلكه هيچ‌يك از كسانى‌كه كفر را به بهاى ايمان خريده‌اند، هرگز نمى‌توانند با كفر خويش زيانى به خدا برسانند، و براى آنان عذابى دردناك خواهد بود. (177) و كسانى كه كفر ورزيده‌اند نپندارند كه مهلتى كه به آنان مى‌دهيم بر ايشان خير است؛ ما فقط به آنان مهلت مى‌دهيم تا گناهى بيفزايند، و براى آنان عذابى خواركننده خواهد بود. (178) خدا چنين نيست كه مؤمنان را بر حالتى كه شما برآنيد كه ايمان و كفر به هم آميخته و مؤمنان و منافقان مختلط گشته‌اند رها كند، تا اين‌كه ناپاك را از پاك جدا سازد؛ و نيز خدا چنين نيست كه شما را از غيب آگاه گرداند تا بتوانيد خود منافق را از مؤمن بازشناسيد؛ ولى خدا هركه را بخواهد برمى‌گزيند و او را از غيب آگاه مى‌سازد، و او پيامبرانش را براى اين امر برگزيده است. پس به خدا و پيامبرانش ايمان بياوريد؛ و اگر ايمان بياوريد و تقوا پيشه كنيد، براى شما پاداشى بزرگ خواهد بود. (179) و كسانى كه به آن‌چه خدا از فضل خود به آنان داده است بخل مى‌ورزند و از آن در راه خدا انفاق نمى‌كنند، گمان نبرند كه آن براى ايشان خير است، بلكه براى آنان شرّ است، زيرا روز قيامت آن‌چه را كه بدان بخل ورزيدهاند طوق گردنشان كنند. آن روز ميراث آسمان‌ها و زمين از آن خداست، و خدا به آن‌چه كرده‌ايد آگاه است. (180)
صفحه‌ی ۰۷۴ جزء #۰۴ #سوره‌_مبارکه_آل‌عمران
074-menshavi-tad.mp3
993.3K
تلاوت تدویر استاد منشاوی ص۰۷۴
074-menshavi-tah.mp3
2.64M
تلاوت تحقیق استاد منشاوی ص۰۷۴
074b-menshavi-tah.mp3
557.7K
🔉 نمونه‌ی حذف شده از تلاوت تحقیق صفحه‌ی ۰۷۴ (آیه‌ی ۱۸۵) /استاد منشاوی در این قطعه به روایت دیگری تلاوت نموده‌اند. ⬇️🔹⬇️🔸⬇️🔸⬇️🔹⬇️
🔹با سلام 🔸قرآن‌دوستان بزرگوار برای رعایت امانت ذکر این نکته را لازم دیدیم 🔸در پاره‌ای از اوقات که استاد منشاوی چندین بار آیه‌ای را تلاوت می‌کنند ممکن است آن را برش دهیم تا زمان صوت‌های تحقیق طولانی نگردد. 🔸در صفحه‌ی ۷۴ چهار مرتبه دو آیه‌ی ۱۸۴ و ۱۸۵ تلاوت می‌شود که سه مرتبه‌اش را حذف کردیم. 🔹امکان دارد در برش‌های جداشده، ایشان به روایت دیگری تلاوت نموده باشند مانند نمونه‌ای که در ارسال پیشین، آورده‌ایم. ▫️مستحضر هستید تلاوت تحقیق یک صفحه حدودا ۶ دقیقه طول می‌کشد.
هر روز با قرآن
#ترجمه‌ی_سور‌ه‌ی_مبارکه‌ی_آل‌عمران 181 - همانا شنید خدا گفتار آنان را که گفتند خدا نیازمند است و ما
قطعا خداوند سخن يهوديان را كه گفتند: خدا تهيدست است و ما توان‌گريم، شنيد. ما قطعا آن سخنى را كه بر زبان آوردند و اين كارشان را كه پيامبران را به ناحق كشتند، در كارنامه عملشان خواهيم نوشت و به آنان خواهيم گفت: عذاب آتش را بچشيد؛ (181) اين ثبت اعمال و كيفر به‌سزاى كارهايى است كه به دست خود پيش فرستاديد و بدانسبب است كه خدا به بندگان خود هيچ ستم نمى‌كند. (182) همانان كه گفتند: خدا به ما فرمان داده است كه به هيچ پيامبرى ايمان نياوريم تا براى ما قربانى‌اى بياورد كه آتش [آسمانى] آن را در كام خود فرو برد. بگو: پيامبرانى پيش از من معجزات و دلايلى روشن و آن‌چه را كه گفتيد، براى شما آوردند؛ اگر راست مى‌گوييد، چرا آنان را كشتيد؟ (183) اى پيامبر، اگر تو را دروغ‌گو مى‌شمرند عجب نيست، زيرا پيش از تو نيز پيامبرانى كه معجزات و دلايل آشكار و كتاب‌هاى مشتمل بر حكمت و اندرز و كتاب‌هاى روشنى‌بخش آورده بودند تكذيب شدند. (184) هركسى مرگ را خواهد چشيد، و جز اين نيست كه روز قيامت پاداش‌هاى شما به‌طور كامل به شما داده مى‌شود. پس هركس از آتش دور نگاه داشته شود و او را به بهشت درآورند، نيكبخت است، و زندگى دنيا چيزى جز كالاى فريب نيست. (185) قطعا شما در مورد مال و جانتان آزموده مى‌شويد، و حتما از كسانى كه پيش از شما كتاب آسمانى به آنان داده شده است (يهود و نصارا) و نيز از كسانىكه به شرك روى آورده‌اند، سخنان آزاردهنده بسيار خواهيد شنيد؛ و اگر شكيبايى كنيد و تقوا پيشه سازيد، از لغزش و سستى مصون مى‌مانيد و مردمى با اراده مى‌شويد كه شكيبايى از تصميم قاطع در كارهاست. (186)
صفحه‌ی ۰۷۵ جزء #۰۴ #سوره‌_مبارکه_آل‌عمران
075-menshavi-tad.mp3
1.19M
تلاوت تدویر استاد منشاوی ص۰۷۵
075-menshavi-tah.mp3
3.24M
تلاوت تحقیق استاد منشاوی ص۰۷۵
هر روز با قرآن
#ترجمه‌ی_سور‌ه‌ی_مبارکه‌ی_آل‌عمران 187 - و هنگامی که گرفت خدا پیمان آنان که داده شدند کتاب را که بی
و ياد كن هنگامى را كه خداوند از كسانى‌كه كتاب آسمانى به آنان داده شده است پيمان گرفت كه آن را براى مردم به روشنى بيان كنيد و حقايق آن را كتمان نكنيد، ولى آن را پشت سرشان انداختند و با كالاى ناچيز دنيا مبادله كردند. پس بد است آن‌چه خريدارى مى‌كنند. (187) مپندار كسانى كه به آن‌چه كرده‌اند شادى مى‌كنند و دوست دارند به آن‌چه [از فرمان‌هاى خدا] انجام نداده‌اند مورد ستايش قرار گيرند، مپندار كه آنان از عذاب رهايى مى‌يابند، بلكه براى آنان عذابى دردناك خواهد بود. (188) فرمانروايى آسمان‌ها و زمين از آن خداست، و خدا بر هركارى تواناست. (189) همانا در آفرينش آسمان‌ها و زمين و در كاستى و فزونى شب و روز نشانه‌هايى [بر اقتدار خدا و فرمانروايى او بر آسمان‌ها و زمين] است. اين نشانه‌ها را خردمندان درمى‌يابند؛ (190) همانان كه در هرحال- ايستاده و نشسته و بر پهلو آرميده- خدا را ياد مى‌كنند، و در آفرينش آسمان‌ها و زمين مى‌انديشند كه: پروردگارا، اين جهان را بى‌هدف نيافريده‌اى، تو از هركار باطل و بيهوده‌اى منزّهى، ازاين‌رو تحقق رستاخيز و كيفر و پاداش آن حتمى است، پس پروردگارا، ما را از عذاب آتش آن روز نگه دار. (191) پروردگارا، به يقين هركه را تو به آتش درآورى او را خوار و بى‌‌مقدار كرده‌‌اى، و ستمكاران ياورانى ندارند كه آنان را از عذاب آتش برهانند. (192) پروردگارا، ما نداى ندا دهنده‌اى را كه به ايمان دعوت مى‌كرد كه: اى مردم، به پروردگارتان ايمان بياوريد شنيديم و ايمان آورديم. پروردگارا، پس گناهان ما را بر ما ببخشاى و بدى‌هايمان را از ما بزداى و ما را در حالى بميران كه در زمره نيكان باشيم. (193) پروردگارا، و آن‌چه به ما وعده داده‌اى و پيامبرانت آن را بر عهده تو ضمانت كرده‌اند به ما عطا كن و روز قيامت ما را خوار مگردان كه قطعا تو خلف وعده نمى‌كنى. (194)
صفحه‌ی ۰۷۶ جزء #۰۴ #سوره‌_مبارکه_آل‌عمران
076-menshavi-tad.mp3
1.01M
تلاوت تدویر استاد منشاوی ص۰۷۶
076-menshavi-tah.mp3
3.19M
تلاوت تحقیق استاد منشاوی ص۰۷۶
هر روز با قرآن
#ترجمه‌ی_سور‌ه‌ی_مبارکه‌ی_آل‌عمران 195 - پس پذیرفت از ایشان پروردگارشان که تباه ننمایم کار هر عمل‌ک
پس پروردگارشان به آنان پاسخ داد كه من عمل نيكوى هيچ عملكننده‌اى از شما را- مرد باشد يا زن- تباه نمى‌كنم و پاداش آن را به‌طور كامل به شما مى‌دهم. شما همه از يكديگريد و هيچ كدام بر ديگرى برترى نداريد؛ پس كسانى كه هجرت كرده و به خاطر ايمانشان از ديار خود بيرون رانده شده و در راه من آزار ديده و كسانى كه جنگيده و كشته شده‌اند، حتما گناهانشان را از آن‌ها مى‌زدايم و آنان را به بوستان‌هايى پوشيده از درختان كه از زير آن‌ها نهرها روان است درمى‌آورم. اين پاداش آن‌هاست؛ پاداشى از جانب خدا؛ و خداست كه پاداش نيكو نزد اوست. (195) گشت و گذار كافران در شهرها و دستيابى آنان به سودهاى فراوان تو را فريب ندهد. (196) اين بهره‌اى است اندك، چرا كه پايان‌پذير است؛ سپس جايگاهشان دوزخ است و آن بد بسترى است. (197) ولى كسانى كه از كيفر پروردگارشان پروا كرده‌اند، براى آنان در بهشت بوستان‌هايى انبوه از درختان خواهد بود كه از زير آن‌ها نهرها روان است و در آن‌جا جاودانه‌اند. آنان با اين نعمت‌ها از جانب خدا پذيرايى مى‌شوند، و آن‌چه نزد خداست براى نيكان بهتر است. (198) و قطعا از ميان اهل كتاب (يهود و نصارا) كسانى هستند كه به خدا و به آن‌چه به سوى شما مسلمانان نازل شده و به آن‌چه به سوى خودشان فرو فرستاده شده است ايمان دارند، در حالى‌كه در برابر خدا فروتن‌اند و آيات خدا را به متاع ناچيز دنيا نمى‌فروشند. آنان پاداش خود را نزد پروردگارشان خواهند داشت، و خداوند كارها را به سرعت، آن‌گاه كه انجام مى‌گيرد، حسابرسى مى‌كند. (199) اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد، بر ناگوارى‌ها و بر پرهيز از گناهان و اطاعت از خدا شكيبايى كنيد و با اتكا به صبر و پايدارى يكديگر بر مقاومت خويش بيفزاييد و در امور دين و دنيا با يكديگر همبستگى داشته باشيد، و از عذاب خدا پروا كنيد، باشد كه نيكبخت شويد. (200)
صفحه‌ی ۰۷۷ جزء #۰۴
077-menshavi-tad.mp3
1.26M
تلاوت تدویر استاد منشاوی ص۰۷۷
077-menshavi-tah.mp3
3.67M
تلاوت تحقیق استاد منشاوی ص۰۷۷
هر روز با قرآن
#ترجمه‌ی_سور‌ه‌ی_مبارکه‌ی_نساء به نام خداوند بخشاینده مهربان‌ 1 - ای مردم بترسید پروردگار خود را
به نام خداوند گسترده‌مهر مهربان اى مردم، درباره هم‌نوعان خود از پروردگارتان پروا كنيد و حقوق يكديگر را پاس داريد؛ همان كسى كه شما را از يك تن (آدم) آفريد و همسرش را از نوع او خلق كرد، و از آن دو، مردان و زنان بسيارى را پراكنده ساخت. آرى، از خدايى كه او را بزرگ و عزتمند مى‌دانيد و به نام او از يكديگر درخواست مى‌كنيد، پروا بداريد و از [پايمال كردن حقوق] خويشاوندان خود نيز پروا كنيد و همبستگى ميان خود و آنان را محترم شمريد، كه خدا بر شما نگهبان است و اعمال شما را براى پاداش و جزا محفوظ مى‌دارد. (1) و اموال يتيمان را به آنان بدهيد، و اموال نامرغوب خود را با اموال مرغوب آنان جا به جا نكنيد، و اموالشان را با ضميمه كردن به اموال خود، مخوريد كه آن گناهى بزرگ است. (2) و اگر بيم داريد كه در صورت ازدواج با دختران يتيم عدل و انصاف را رعايت نكنيد، از ديگر زنان كه مورد پسند شمايند، دو تا يا سه تا يا چهار تا به همسرى گيريد، و اگر بيم داريد كه نتوانيد ميان چند همسر به عدالت رفتار كنيد، تنها يك زن را به ازدواج خويش درآوريد يا به كنيزانى كه مالك آنانيد بسنده كنيد. اين براى ستم نكردن به آنان و رعايت حقوقشان نزديك‌ترين راه است. (3) مهر زنان را كه هديه‌اى است، به آنان بدهيد. پس اگر چيزى از آن را با رضايت خاطر به شما بخشيدند، آن را بخوريد. گوارا و نوش‌جانتان خواهد بود. (4) و اموال يتيمان را كه در اختيار شماست و خدا اموال را سبب برپايى زندگى شما مردم قرار داده است به كم‌خردانشان ندهيد كه آن را تباه مى‌سازند، بلكه از درآمد آن به ايشان خوراك و پوشاك دهيد و با انان به نيكى سخن گوييد. (5) و يتيمان را بيازماييد تا آن‌گاه كه به حدّ ازدواج برسند؛ پس اگر در آنان بصيرتى يافتيد كه مى‌توانند بر اساس آن در مصرف مال خردورزى كنند، اموالشان را به آنان بدهيد و آن را به اسراف (بى آن‌كه حق و حقوقى در آن داشته باشيد) مخوريد، و مبادا از ترس اينكه چون بزرگ شوند و شما را از تصرف در اموالشان بازدارند، اينك فرصت را مغتنم شمرده از آن بهره‌بردارى كنيد. و اگر اموالشان را در تجارت به كار مى‌بريد، هر كه توان‌گر است، از گرفتن كارمزد خوددارى كند، و هركه بينواست، به قدر متعارف از آن بخورد. و هنگامى كه اموالشان را به آنان باز مى‌گردانيد بر آنان گواه بگيريد، و خدا حسابرسى كافى است. (6)
صفحه‌ی ۰۷۸ جزء #۰۴ #سوره‌_مبارکه_النساء
078-menshavi-tad.mp3
1.05M
تلاوت تدویر استاد منشاوی ص۰۷۸
078-menshavi-tah.mp3
3.11M
تلاوت تحقیق استاد منشاوی ص۰۷۸
هر روز با قرآن
#ترجمه‌ی_سور‌ه‌ی_مبارکه‌ی_نساء 7 - مردان را است بهره‌ای از آنچه بازگذاردند پدر و مادر و نزدیکان و ز
براى مردان، از آن‌چه پدر و مادر و خويشاوندان نزديك‌ترشان بر جاى نهاده‌اند سهمى از ارث است و براى زنان نيز از آن‌چه پدر و مادر و خويشاوندان نزديك‌ترشان بر جاى گذاشته‌اند سهمى از ارث خواهد بود- خواه آن مال كم باشد يا زياد- سهمى است كه قطعى شده است. (7) و هرگاه خويشاوندان متوفى كه از ارث بهره‌اى ندارند، و يتيمان و بينوايان بر سر تقسيم ارث حاضر شدند، شما وارثان چيزى از ارث را به آنان نيز بدهيد و به‌طور پسنديده با آنان سخن بگوييد. (8) و كسانى كه اگر پس از خود فرزندان خردسال و ناتوانى بر جاى مى‌گذارند كه از ستم ديگران در حق آنان نگرانند بايد بترسند و از خدا پروا كنند و در حق يتيمان ديگران ستم روا ندارند و حقوقشان را تباه نسازند اين راهى است كه كسى در حق يتيمان آنان ستم نكند و بايد درباره يتيمان سخن استوار گويند و رفتارى درست در پيش گيرند. (9) كسانى كه اموال يتيمان را به ناحق مى‌خورند، جز اين نيست كه آتشى در شكم خود فرو مى‌برند و ديرى نمى‌گذرد كه به آتش سوزان دوزخ مى‌سوزند. (10) خدا به شما درباره فرزندانتان سفارش مى‌كند كه سهم پسر از ميراث، مانند سهم دو دختر است. اين در صورتى است كه فرزندان، دختر و پسر باشند؛ و اگر همه دختر و بيش از دو تن باشند، سهم آنان دو سوم چيزى است كه متوفى بر جاى نهاده است؛ و اگر فقط يك دختر باشد، سهم او نصف ميراث است. و براى هر يك از پدر و مادر متوفى از آن‌چه بر جاى نهاده يك ششم است. اين در صورتى است كه متوفى فرزند داشته باشد، ولى اگر فرزندى نداشته باشد و تنها پدر و مادرش از او ارث ببرند، يك سوم از آن مادر است. اين در صورتى است كه متوفى برادرانى نداشته باشد، ولى اگر برادرانى داشته باشد، يك ششم ميراث از آن مادر است. اين سهام پس از استثناى موردى است كه متوفى بدان وصيت مى كند و پس از استثناى دين اوست. شما نمى‌دانيد پدرانتان و پسرانتان كدام يك از آنان سودشان به شما نزديك‌تر است تا ميراث را براساس آن تقسيم كنيد. پس به سهم‌هايى كه از جانب خدا مقرر شده است ملتزم باشيد. به راستى خدا دانا و حكيم است. (11)