#ترجمهی_سورهی_مبارکهی_حج
به نام خداوند بخشاینده مهربان
1 - ای مردم بترسید پروردگار خود را که لرزش قیامت چیزی است بزرگ
2 - روزی که بینیدش فراموش کند هر شیردهنده از آنچه شیر دهد و بگذارد هر زن بارداری بار خود را و بینی مردم را مست و نیستند مستان و لیکن عذاب خدا است سخت
3 - و از مردم است آنکه میستیزد در خدا بیدانش و پیروی میکند هر شیطان سرکشی را
4 - نوشته شد بر او که هر که پیرویش کند همانا گمراهش سازد و رهبریش کند بسوی عذاب سوزان
5 - ای مردم اگر هستید در شکی از رستاخیز پس ما آفریدیم شما را از خاکی پس از چکه آبی پس از خونی بسته پس از پارهگوشتی جویده تمام آفریده و تمام ناآفریده تا بیان کنیم برای شما و نهیم در رحمها هر چه را خواهیم تا سرآمدی معین پس برون آریمتان کودکی پس تا رسید نیروهای خود را و از شما است آنکه دریافت شود (بمیرد) و از شما است آنکه بازگردانیده شود بسوی پسترین عمر (زندگانی) تا نداند پس از دانستن چیزی را و ببینی زمین را فسرده پژمرده تا گاهی که فرستیم بر آن آب را بجنبد و برآید و برویاند از هر جفتی زیبا
#ترجمهی_سورهی_مبارکهی_حج
6 - این بدان است که خدا است حقّ و آنکه او زنده کند مردگان را و آنکه او است بر همه چیز توانا
7 - و آنکه ساعت است آینده نیست شکی در آن و آنکه خدا برانگیزد آنان را که در گورند
8 - و از مردم است آنکه بستیزد در خدا بیدانش و نه راهنمائی و نه نامهای تابناک
9 - برتابنده پهلوی خویش تا گمراه کند مردم را از راه خدا او را است در دنیا خواری و چشانیمش روز قیامت عذابی سوزان
10 - این بدانچه پیش فرستاده است دستهایت و نیست خدا ستمگر بر بندگان
11 - و از مردم است آنکه میپرستد خدا را بر نوکی (یا کناری) پس اگر رسدش خوشی برآساید بدان و اگر رسدش آزمایشی بازگردد بر روی خویش زیانمند است در دنیا و آخرت این است آن زیان آشکار
12 - میخواند جز خدا آنچه را نه زیانش رساند و نه سودش دهد این است آن گمراهی دور
13 - میخواند آن را که زیانش نزدیکتر است از سودش چه بد سرپرست و چه بد همدمی است
14 - همانا خدا درآرد آنان را که ایمان آوردند و کردار شایسته کردند باغهائی که روان است زیر آنها جویها همانا خدا میکند آنچه را میخواهد
15 - آنکو میپندارد که هرگز یاریش نمیکند خدا در دنیا و آخرت پس بکشد ریسمانی بسوی آسمان پس ببرد پس بنگرد آیا میبرد نیرنگ او آنچه را به خشم میآورد
#ترجمهی_سورهی_مبارکهی_حج
16 - و بدینسان فرستادیمش آیتهائی روشن و آنکه خدا هدایت میکند هر که را خواهد
17 - همانا آنان که ایمان آوردند و آنان که جهود شدند و صابیان و ترسایان و مجوس و آنان که شرک ورزیدند همانا خدا حکم میکند میان آنان روز قیامت همانا خدا است بر همه چیز گواه
18 - آیا ندیدی که خدا سجده میکند برایش آنکه در آسمانها و آنکه در زمین است و مهر و ماه و ستارگان و کوهها و درخت و جنبندگان و بسیاری از مردم و بسیاری که فرود آمد (استوار شد) بر او عذاب و آن را که خوار سازد خدا پس نیستش سرافرازندهای همانا خدا میکند آنچه را میخواهد
19 - اینان دو دشمنند که ستیزه کردند در پروردگار خویش پس آنان که کافر شدند بریده شد برای ایشان جامه هائی از آتش ریخته شود از فراز سرهای ایشان آب جوشان
20 - میگدازد بدان آنچه در شکمهای ایشان است و پوستها
21 - و ایشان را است گرزهائی از آهن
22 - هر گاه خواهند برون آیند از آن از اندوهی بازگردانیده شوند در آن و بچشید عذاب سوزان را
23 - همانا خدا درآرد آنان را که ایمان آوردند و کردار شایسته کردند باغهائی که روان است زیر آنها جویها زیب داده شوند در آن با دستبندهائی از زر و مروارید و جامه ایشان است در آن حریر
#ترجمهی_سورهی_مبارکهی_حج
24 - و رهبری شدند بسوی پاکیزه از سخن و رهبری شدند بسوی راه خداوند ستوده
25 - همانا آنان که کفر ورزیدند و باز میدارند از راه خدا و مسجد حرام که گردانیدیمش برای مردم یکسان نشیمن گزیده (مانده) در آن و بیابانی (دشتنشین) و آنکه خواهد در آن کجروی را به ستم چشانیمش از عذابی دردناک
26 - و هنگامی که جایگاه گردانیدم برای ابراهیم جای خانه را که شرک نورز به من چیزی را و پاک گردان خانه مرا برای طوافکنندگان و بپایایستادگان و رکوعکنندگان سجدهکنندگان
27 - و بانگ برآور در مردم به حج آیندت پیادگان و بر هر اشتری لاغر که میآیند از هر درهای ژرف
28 - تا بنگرند سودهائی برای خویش و ببرند نام خدا را در روزهائی دانسته بر آنچه روزیشان داده است از دامهای چهارپا پس بخورید از آن و بخورانید به بینوای درویش
29 - پس تا بگذارند چرک (آلایش) خویش را و وفا کنند به نذرهای خود و طواف کنند گرد خانه کهن
30 - این و هر که بزرگ شمرد حرمتهای خدا را پس آن بهتر است برای او نزد پروردگارش و حلال شد برای شما چهارپایان مگر آنچه خوانده شود بر شما پس دوری گزینید از پلیدی یعنی بتان و دوری گزینید از سخن ناروا
#ترجمهی_سورهی_مبارکهی_حج
31 - یکتاپرستان برای خدا نه شرکورزندگان بدو و آنکه شرک ورزد به خدا پس گوئیا درافتاده است از آسمان تا بربایدش پرنده یا بپراکندش باد به جائی دور (یا رانده)
32 - این و هر که بزرگ شمرد شعارهای خدا را همانا آن است از پرهیزکاری دلها
33 - برای شما است در آن سودهائی تا سرآمدی نامبرده سپس فرودگاهش بسوی خانه است کهن
34 - و برای هر ملتی نهادیم پرستشی تا ببرند نام خدا را بر آنچه روزیشان داد از دامهای چهارپا و خدای شما خداوند یکتا است پس برای او اسلام آرید و مژده ده به فروتنان
35 - آنان که هر گاه یاد شود خدا بترسد دلهاشان و شکیبایان بر آنچه رسدشان و بپادارندگان نماز و از آنچه روزیشان دادیم ببخشند
36 - و اشتران فربه (قربانی) گردانیدیم آنها را برای شما از شعارهای خدا شما را است در آنها خوبیی پس ببرید نام خدا را بر آنها صفآرندگان تا گاهی که بیفتد پهلوهای آنها بخورید از آنها و بخورانید بینوا و دریوزه را بدینسان رام گردانیدیمشان برای شما شاید شما سپاسگزارید
37 - هرگز نرسد خدا را گوشتها و نه خونهای آنها و لیکن رسدش پرهیزکاری از شما بدینگونه رام کردیم آنها را برای شما تا بزرگ شمرید خدا را بر آنچه راهبریتان کرد و بشارت ده نیکوکاران
38 - همانا خدا دفاع کند از آنان که ایمان آوردند همانا خدا دوست ندارد هر خیانتکار ناسپاسی را
#ترجمهی_سورهی_مبارکهی_حج
39 - رخصت داده شد (یا اعلام شد) بدانان که پیکار میشوند که ستم شدند و همانا خدا است بر یاری آنان توانا
40 - آنان که برون رانده شدند از خانههای خود به ناحقّّ جز آنکه میگفتند پروردگار ما خدا است و اگر نبود دورساختن خدا مردم را گروهی با گروهی همانا ویران میشدند پرستشگاهها و کلیساها و نمازها و مسجدهائی که برده شود در آنها نام خدا بسیار و البته یاری کند خدا هر که را یاریش کند همانا خدا است توانای عزتمند
41 - آنان که اگر فرمانروائیشان دهیم در زمین بپای دارند نماز را و بدهند زکات را و فرمان رانند به خوبی و بازدارند از بدی و برای خدا است فرجام کارها
42 - و اگر به دروغ گیرندت همانا به دروغ گرفتید پیش از ایشان قوم نوح و عاد و ثمود
43 - و قوم ابراهیم و قوم لوط
44 - و یاران مدین و دروغگو شمرده شد موسی پس مهلت دادم به کافران سپس گرفتم ایشان را پس چگونه بود برابری کردن و انتقام من
45 - و بسا شهری که نابودش کردیم و او است ستمگر پس آن است فرود آمده بر پایههای خود و چاهی ویران و کاخی افراشته
46 - آیا نگشتند در زمین تا باشدشان دلهائی که دریابند بدانها یا گوشهائی که بشنوند بدانها زیرا کور نشوند دیدگان و لیکن کور شوند دلهائی که درون سینهها است
#ترجمهی_سورهی_مبارکهی_حج
47 - و شتاب خواهند از تو در عذاب و هرگز نشکند خدا وعده خود را و همانا روزی نزد پروردگار تو مانند هزار سال است از آنچه میشمرند
48 - و بسا شهری که مهلت دادیم بدان حالی که ستمکار بود و سپس گرفتیم آن را و بسوی من است بازگشت
49 - بگو ای مردم جز این نیست که منم برای شما ترسانندهای آشکار
50 - پس آنان که ایمان آوردند و کردار شایسته کردند برای ایشان است آمرزشی و روزیی گرامی
51 - و آنان که بشتافتند در آیتهای ما به عجزآرندگان آنانند یاران دوزخ
52 - و نفرستادیم پیش از تو فرستادهای و نه پیمبری مگر هر گاه آرزو میکرد میافکند شیطان در آرزوی او پس برمیانداخت خدا آنچه را شیطان میافکند سپس استوار میساخت خدا آیتهای خویش را و خدا است دانای حکیم
53 - تا بگرداند آنچه را میافکند شیطان آزمایشی برای آنان که در دلهاشان بیماری است و سنگیندلان و همانا ستمگرانند در دشمنیی دور و دراز
54 - و تا بدانند آنان که داده شدند دانش را که آن است حقّ از پروردگار تو پس ایمان آرند بدان پس نرم شود برای آن دلهاشان و همانا خدا راهنمای آنانی است که ایمان آوردند بسوی راهی راست
55 - و پیوسته باشند آنان که کفر ورزیدند در شکی از آن تا بیایدشان ساعت ناگهان یا بیایدشان عذاب روزی نازا (بیمانند)
#ترجمهی_سورهی_مبارکهی_حج
56 - پادشاهی در آن روز از آن خدا است حکم کند میان ایشان پس آنان که ایمان آوردند و کردار شایسته کردند در باغستان نعمتند
57 - و آنان که کفر ورزیدند و تکذیب کردند آیتهای ما را ایشان را است عذابی خوارکننده
58 - و آنان که از خانمان آواره شدند در راه خدا سپس کشته شدند یا مردند همانا خدا روزیشان دهد روزیی نکو و همانا خدا است بهترین روزیدهندگان
59 - هر آینه درآردشان خدا جایگاهی که بپسندندش و هر آینه خدا است دانای بردبار
60 - این و هر که کیفر دهد مانند آنچه را شکنجه شده است پس ستم شود بر او هر آینه یاریش کند خدا و همانا خدا است درگذرنده آمرزگار
61 - این بدان است که خدا فرو میبرد شب را در روز و فرو میبرد روز را در شب و آنکه خدا است شنوای بینا
62 - این بدان است که خدا است حقّ و آنچه میخوانند جز او است باطل و آنکه خدا است برتر بزرگ
63 - آیا ندیدی که خدا فرستاد از آسمان آبی پس گردید زمین سرسبز همانا خداوند است نوازنده آگاه
64 - برای او است آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است و همانا خدا است بینیاز ستوده