eitaa logo
اهل القرآن
10.3هزار دنبال‌کننده
10.2هزار عکس
4.5هزار ویدیو
725 فایل
﷽ آموزش و تربیت قرآنی ادمین: گروهی از استادان @H_N_S_1_1_4 صوت و لحن @Alhanqurani تربیت فرزند @Nezakat آموزش قرآن کریم @Rtquran مربیان قرآن دبستان @zibakhani بازی @baziham علی قاسمی @aqquran #مؤسسه‌_معهد_القرآن‌_الکریم @salamquran
مشاهده در ایتا
دانلود
20.42M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
💠 دوره آموزش درست خوانی و روانخوانی قرآن کریم 🎤استاد قاسمی 🌹حروف ناخوانا 1 پایه های همزه https://eitaa.com/ahlalquran
🌷 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ ارْزُقْنَا مِنْ بَرَكَاتِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْ‌ءٍ قَدِيرٌ . 🌷خدایا! بر محمّد و آلش درود فرست و ما را از برکات آسمان‌ها و زمین روزی بخش؛ همانا تو بر هر کاری توانایی. 📚 صحیفه سجادیه دعای نوزدهم فراز هفتم https://eitaa.com/ahlalquran
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
02.Baqara.118.mp3
1.69M
🌸تفسیر آیه به آیه قرآن کریم🌸 📢حجةالاسلام قرائتی سوره مبارکه آیه https://eitaa.com/ahlalquran
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
🔰درس پنجاه و پنجم بسم الله الرحمن الرحيم وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ (بقره/55) 🔰ترجمه کلمات آیه: قُلْتُمْ: گفتيد لَنْ نُؤْمِنَ: هرگز ايمان نخواهيم آورد حَتَّى: تا اين که، تا نَرَى: ببينيم(می بينيم) جَهْرَةً: آشکارا أَخَذَتْ: فراگرفت، گرفتار کرد، گرفت الصَّاعِقَةُ: صاعقه ✍🏻 نکات مناسب برای ترجمه آیه: 1. تَنْظُرُونَ: می نگريستيد(می نگريد)، فعل «لن نؤمن» و هم خانواده هايش مفعول با واسطه می گيرند و حرف جرّ(حرف اضافه) آنها «ل» است؛ ولی در فارسی حرف اضافه ايمان آوردن «به» می باشد. بنابراين «لن نؤمن لک» را اينگونه ترجمه کنيم: هرگز ايمان نخواهيم آورد به تو. 2. فعل «لن نؤمن» فعل آينده منفی است. البته بسياری می گويند: «لن» برای نفی ابد می آيد لذا در ترجمه آن کلمه «هرگز» را اضافه می کنند. ما نيز از اين گروه تبعيت کرديم و اين فعل را به صورت نفی ابد با هرگز همراه کرديم. 3. کلمه «حتی» در «حتی نری الله» را، «تا اين که» ترجمه کرديم زيرا در اصل بعد از آن حرف «أن: اين که» بوده و حذف شده است. 4. کلمه «جهرةً» در اين آيه حال است و ما در ترجمه آن «آشکارا» را برگزيده ايم که به گونه ای مفهوم حال را می رساند. 5. فعل «أخذت» و هم خانواده های آن در قرآن بارها به معنای فراگرفتن و گرفتار کردن به کار رفته است که بايد در موردهای مختلف، ترجمه متناسب برگزيده شود. در اينجا معنای «فراگرفت» مناسب است. https://eitaa.com/ahlalquran
⭕️ترجمه و توضیح آيه 55 سوره بقره: وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ (55) 🔹ترجمه آيه: و (ياد کنيد) هنگامی را که گفتيد به موسی، هرگز ايمان نخواهيم آورد به تو تا اين که ببينيم خدا را آشکارا، پس فراگرفت شما را صاعقه، در حالی که می نگريستيد.(55) 🔸توضیح آيه: برگزیدگان بنی اسرائیل در ادامه بهانه جویی هایشان به موسی علیه السلام گفتند که ما تا خدا را نبینیم ایمان نخواهیم آورد. خداوند آنها را با صاعقه ای که بر کوه خورد و آنها را کشت، کیفر داد. https://eitaa.com/ahlalquran
7.48M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
با یاد یا اباصالح دلم را عشق تو کرده هوايي می‌کنی در آسمان قلب مجنونم خدایی❤️ اللهم عجل لولیک الفرج https://eitaa.com/ahlalquran
🌷 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ بَلِّغْ بِإِيمَانِي أَكْمَلَ الْإِيمَانِ ، وَ اجْعَلْ يَقِينِي أَفْضَلَ الْيَقِينِ ، وَ انْتَهِ بِنِيَّتِي إِلَى أَحْسَنِ النِّيَّاتِ ، وَ بِعَمَلِي إِلَى أَحْسَنِ الْاَعْمَالِ . 🌷خدایا! بر محمّد و آلش درود فرست و ایمانم را به کامل‌ترین ایمان رسان و یقینم را برترین یقین قرار ده و نیتّم را به بهترین نیّت‌ها و عملم را به بهترین اعمال پایان بخش. 📚 صحیفه سجادیه دعای بیستم(مکارم الاخلاق) فراز اول https://eitaa.com/ahlalquran
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
02.Baqara.119.mp3
1.12M
🌸تفسیر آیه به آیه قرآن کریم🌸 📢حجةالاسلام قرائتی سوره مبارکه آیه https://eitaa.com/ahlalquran
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا