اندیشمندان جوان سپنتا
#پویش #ما_پاسدار_زبان_فارسی_هستیم #اندیشمندانه_انتخاب_کنید #اندیشمندان_جوان_سپنتا #اندیشمندانه_انتخ
#پویش #ما_پاسدار_زبان_فارسی_هستیم
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#اندیشمندان_جوان_سپنتا
#جمله ها باید آن چنان #روشن و #گویا باشند كه از آن ها دو یا چند برداشت نشود
#مثال_یک: آن ها #هشت_خواهر_و_برادرند
الف) آن ها #هشت_خواهر و #هشت_برادرند؟
ب) آن ها جمعاً #هشت_خواهر_و_برادرند؟
#مثال_دو: #سرقت #خرگوش_ها از #باغ_وحش #افزایش_یافت
الف) #سرقت خود #خرگوش_ها؟
ب) #خرگوش_های_سارق كه از #باغ_وحش دزدی می كنند؟
#مثال_سه: #حسین #دوست_بیست_ساله_ی_من است
الف) #حسین #بیست_سال با #من #دوست است؟
ب) #حسین #دوست_من است و #بیست_سال دارد؟
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
📚 ترکیب واژگان با کلمه sample
◽️ blood sample
نمونه ی خون
◾️ rock sample
نمونه ی سنگ
◽️ large sample
نمونه ی بزرگ
◾️ population sample
نمونه ی جمعیت
◽️small sample
نمونه ی کوچک
◾️ wide sample
نمونه ی وسیع
◽️ sample rock
کتابخانه حاوی نمونه ها
◾️ sample group
گروهی از نمونه ی کل
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
اندیشمندان جوان سپنتا
#ماجراهای_من_مایک_و_آقای_Teacher
#قسمت_سی_و_دوم
#شاگرد: استاد این مایک یه ادم دروغگو واقعیه امروز میگه
#i_went_to_hell_and_back
اخه مگه میشه؟ یعنی یه بار مرده و رفته جهنم و برگشته ؟ فکر میکنه من بچه ام
#استاد: نه تو بچه نیستی فقط سواد انگلیسیت کمه
اون جمله یه اصطلاحه به معنی #مردم_و_زنده_شدم
فهمیدی؟ حالا برو دنبال کار خودت
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#اندیشمندان_جوان_سپنتا
#آموزش_زبان
📚 ترکیب واژگان با کلمه Take
🔸 Take a photo
عکس گرفتن
🔹 Take a rest
استراحت کردن
🔸 Take notes
یادداشت برداشتن
🔹 Take an examination
امتحان دادن
🔸 Take a seat
نشستن
🔹 Take a shower
دوش گرفتن
🔸 Take a nap
چرت زدن
🔹 Take a chance
امتحان کردن
🔸 Take a taxi
تاکسی گرفتن
🔹 Take a look
نگاه کردن
🔸 Take a break
استراحت کردن
🔹 Take care of
مراقبت کردن از
🔸 Take medicine
دارو مصرف کردن
🔹 Take someone's place
جای کسی را گرفتن
🔸 Take advantage of something
سوء استفاده کردن
🔹 Take a decision
تصمیم گرفتن
🔸 Take a walk
گردش رفتن
🔹 Take an oath
قسم خوردن
🔸 Take cover
پناه گرفتن
🔹 Take place
اتفاق افتادن
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
📚 چند عبارات پرکاربرد در مکالمه انگلیسی📚
1⃣ وقتی مایل نیستید که گوینده حرفش راتکرار کند از عبارات زیر استفاده می کنید:
🔹So you said.
🔹I get the point.
🔹All right, already.
🔹I heard you, already.
🔹Stop harping on that subject.
🔹You are preaching to the choir.
🔹You sound like a broken record.
2⃣ وقتی میخواهید که گوینده صحبتش را تمام کند:
🔹Some things are better left unsaid.
🔹Don't waste your breath.
🔹Keep it to yourself.
🔹Spare me the story.
🔹Save it!
🔹Shut up! (Impolite.)
🔹Zip up your mouth!
🔹Give it a rest!
3⃣ وقتی میخواهید به نکته ای که در مورد آن حرف میزدید برگردید:
🔹What was I saying?
🔹Where was I?
🔹What were we talking about?
🔹I've lost my train of thought for a moment.
🔹I'm a little absent-minded.
4⃣ وقتی که میخواهید گوینده ساده و قابل فهم صحبت کند:
🔹Give it to me in plain English.
🔹What does that mean in plain English?
🔹Stop circumventing the issue.
🔹Stop speaking in circles.
🔹Put your cards on the table.
🔹Don't beat around the bush.
5⃣ وقتی میخواهید بگید که حرف گوینده را می فهمید:
🔹I understand.
🔹I see.
🔹I get it.
🔹I got it.
6⃣ وقتی میخواهید صحبت گوینده را قطع کنید و مطلبی را بگید:
🔹I'm sorry to interrupt, but you're not exactly right.
🔹I beg your pardon, but I don't think that's entirely correct.
🔹May I interrupt for a minute?
🔹Can I say something?
🔹Can I add something here?
🔹Can I put in my two cents' worth?
🔹If I may.
7⃣ وقتی میخواهید روی جدی بودن صحبتتون تاکید کنید:
🔹I'm dead serious.
🔹I'm not kidding.
🔹No kidding.
🔹No pun intended.
🔹Joking aside.
🔹What's funny?
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
اندیشمندان جوان سپنتا:
📚 اشتباهات گرامری🚫
❌ All morning he was busy to fix the car.
✅ All morning he was busy fixing the car.
📝 او تمام صبح مشغول تعمیر کردن ماشین بود.
💡نکته: بعد از فعل to be busy ( مشغول بودن) می بایست از gerund استفاده کنیم و نه مصدر با to.
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
دو جمله کاربردی
🔵 My shoes are pinching.
کفش هایم پامو میزنند.
🔵 It 's too tight. It pinches my little toe.
(کفشم)خیلی تنگ است و انگشت کوچیک پام را میزند.
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
اندیشمندان جوان سپنتا
#پویش #ما_پاسدار_زبان_فارسی_هستیم #اندیشمندانه_انتخاب_کنید #اندیشمندان_جوان_سپنتا #اندیشمندانه_انتخ
#پویش #ما_پاسدار_زبان_فارسی_هستیم
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#اندیشمندان_جوان_سپنتا
از كاربرد تعبیرهای #نامناسب و تكلّف های #كلامی و الگوهای #بیگانه پرهیز كنیم و نوشته ها و عبارت ها #گویا و قابل فهم باشند:
□ او می رود تا به نتایج #عالی دست یابد- او نزدیك است به نتایج عالی دست یابد.
□ خیابان ها از #كثیفی رنج می برند- خیابان ها كثیف است.
□ در راستای كاهش #پیشرفت #مطالعه و كتاب خوانی- برای #كند شدن پیشرفت مطالعه و #كتاب خوانی.
□ می توانیم روی او #حساب كنیم- می توانیم از او استفاده كنیم .(بهره بگیریم)
□ جوانان به فوتبال پر #بها می دهند- جوانان به #فوتبال توجّه می كنند.
□ اسرار به بیرون نشت كرد- اسرار به بیرون راه یافت.
□ امسال #بهار خوبی را #تجربه كردیم- داریم امسال بهار خوبی داشتیم.
□ زلزله ی منجیل از #تلفات زیادی برخوردار بود- زلزله ی #منجیل تلفات زیادی داشت.
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
📚 قهر كردن در زبان انگلیسی
📙 Sulk
🔹Promise me that you won't sulk if I want to leave the party early!
بهم قول بده اگه زود مهمونی رو ترك کنیم قهر نمیکنی!
🔹He stayed home in a sulk.
قهر کرده مونده تو خونه.
🔹The child sulked in a corner after being slapped.
بعد ازینکه بچه یه چک خورد رفت یه گوشه قهر کرد.
🔹He turned his back and sulked.
پشتش رو کرد و قهر کرد.
🔹She has been sulking all day.
تمام روزه که قهره.
🔹He's sulking in a corner somewhere because I wouldn't let him have a second bar of chocolate.
چون بهش اجازه ندادم یه تکه دیگه شکلات بخوره رفت یه گوشه قهر کرد.
🔹If she doesn't get what she wants she goes into a sulk just like a child.
اگه اون چیزی رو که میخواد بدست نیاره مثل بچه ها قهر میکنه.
🔹My mom sulked all the morning .
مامانم تمام صبح رو قهر بود
🔹Jack and I have been sulking over a year.
من و جک بالای یه ساله که قهریم.
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
اندیشمندان جوان سپنتا
#ماجراهای_من_مایک_و_آقای_Teacher
#قسمت_سی_و_سوم
#jump_start
#باطری_به_باطری_کردن
#شاگرد: استاد من واقعا از دست مایک کلافه شدم
#استاد: باز چی شده؟
#شاگرد: ماشین باباش باطری خالی کرده برگشته به من میگه
Car’s battery is dead.
Would you mind #jump_starting it?
آخه من چی بهش بگم والا؟ یکی نیست بگه من از رو باطری شروع کنم بپرم مثلا باطری ماشین بابات درست میشه؟ اصلا نمیفهمم این پسر چرا اینقدر حرفهای بی ربط میزنه؟
#استاد: اون بی ریط نمیگه تو ماشالله خیلی با سوادی بچه 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
اون ازت خواسته که با ماشینتون #باطری_به_باطری_کنی
فهمیدی حالا؟
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#اندیشمندان_جوان_سپنتا
#آموزش_زبان
📚 انواع بارندگی
📚 Types of precipitation
💦دارد باران می بارد.
It's raining.
💦بیرون به شدت باران می بارد.
It's pouring outside.
💦دارد مثل سیل باران می بارد.
It's raining cats and dogs.
💦باران سنگینی می بارد.
It's raining heavily.
💦قطره های باران خیلی درشت است.
The raindrops are huge.
⛈دارد رگبار می بارد.
It's showering.
🌧به شدت باران می بارد.
The rain is coming down in torrents.
☔️دیشب باران شدیدی بارید.
We had a torrential downpour last night.
🌧(منظور بارانی است که از قطرات بسیار ریز ولی متراکم تشکیل شده و مخصوص مناطق ساحلی است.)
It's drizzling. I like drizzles.
💦(منظور باران سبک و متناوب است.)
It's sprinkling.
🌨(منظور مخطوط باران و برف و یا باران و تگرگ است.)
It's sleeting.
🌧شش ساعت است که بِلاوقفه باران می بارد.
It's been raining nonstop for six hours.
⛈(منظور طوفان همراه با رعد و برق و رگبار کوتاه مدت است.)
We had a thundershower this morning.
💨(منظور طوفان همراه با رعد و برق و باران سنگین است.)
We had a thunderstorm yesterday.
🛣جاده به علت باران لغزنده است.
The road is slippery because of the rain.
🌅بهنگام غروب باران های پراکنده خواهد بارید.
There will be scattered rains in the evening.
🌈راه رفتن زیر باران را دوست دارم.
I like walking in the rain.
💦زیر باران خیس شدم.
I got wet in the rain.
💦خیس آب شدم.
I was soaked.
💧تا مغز استخوانم خیس شد.
I got wet to the skin/ bone.
☔️میزان بارندگی در این منطقه چقدر است؟
What's the rate of rainfall in this area?
🌈باران قطع شده است. آسمان دارد صاف می شود.
The rain has stopped. It's clearing up.
🎑فصل بارندگی در شهرت چه زمانی است؟
When's the rainy season in your city?
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
فعل عبارتی Come over را بیشتر بشناسیم در انگلیسی🇬🇧🇺🇸
.
🚩Come over:
1: تغییر جبهه/ تغییر رویکرد/ تغییر طرف مورد حمایت
2: آمدن و ملاقات کردن
.
مثالها:
Tom was formerly an enemy spy, but last year he came over.
تام قبلا" یک جاسوس دشمن بود اما سال گذشته جبهه اش رو تغییر داد.
.
I thought that Bill was a Republican. When did he come over?
فکر میکردم که بیل یک جمهوریخواه باشه، او کی رویکردش رو تغییر داد؟
.
See if Mori wants to come over.
ببین موری میخواد بیاد برای دیدن (ما)
.
I can't come over to visit now. I'm busy.
الان نمیتونم بیام برای ملاقت سرم شلوغه
.
Why don’t you come over for dinner?
چرا برای شام نمیای(پیش من)؟
.
Come over to my place and we’ll discuss it.
به خونه ی من بیا و در موردش بحث میکنیم(عجببببب!!) 😁
──
نکته:
شکل دیگری از این فعل عبارتی:
🚩come over someone
منقلب شدن/ یکباره تحت تاثیر قرار گرفتن
.
I just don't know what came over me.
فقط نمیدونم چرا منقلب شدم/ چه بر سرم آمد
.
Something came over her just as she entered the room.
تا وارد اتاق شد یکباره منقلب شد/ حالش عوض شد.
.
A wave of anger came over him.
موجی از عصبانیت منقلب اش کرد
.
I came over all emotional when I saw him.
وقتی دیدمش کلا" به هم ریختم
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org
فعل_عبارتی
💠Do up
به معنی ⬅️ بستن دکمه
🔸Do up your jacket, It's cold outside.
کاپشنت رو بپوش، بیرون هوا سرده.
#اندیشمندانه_انتخاب_کنید
#choose_wisely
@ajs_org