002049.mp3
562.7K
وَإِذْ نَجَّيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ
ﻭ [ ﻳﺎﺩﻛﻨﻴﺪ ] ﺁﻥ ﮔﺎﻩ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ [ ﺳﻴﻄﺮﻩ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻇﺎﻟﻤﺎﻧﻪ ] ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎﻥ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﺍﺩﻳﻢ ; ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺨﺖ ﺗﺮﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺷﻜﻨﺠﻪ ﻣﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ ، ﭘﺴﺮﺍﻥ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺳﺮ ﻣﻰ ﺑﺮﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺯﻧﺎﻥ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ [ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﻴﮕﺎﺭﻱ ﻭ ﻛﻨﻴﺰﻱ ] ﺯﻧﺪﻩ ﻣﻰ ﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ . ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﺘﻲ ﻫﺎ ﻭﻣﺸﻜﻠﺎﺕْ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻲ ﺑﺰﺭﮒ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭﺗﺎﻥ ﺑﻮﺩ .(٤٩)
🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد:
👉 @amozeshtajvidhefzquran👈
بعد میریم به سراغ ترجمه کلمه به کلمه
و تفسیر این آیه
وَإِذْ نَجَّيْنَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُمْ بَلَاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ ﴿٤٩﴾
و [یادکنید] آن گاه که شما را از [سیطره حکومت ظالمانه] فرعونیان نجات دادیم؛ آنان که همواره شما را به سخت ترین صورت شکنجه می کردند، پسران شما را سر می بریدند و زنان شما را [برای بیگاری و کنیزی] زنده می گذاشتند. و در این سختی ها ومشکلات آزمایشی بزرگ از سوی پروردگارتان بود. (۴۹)
وَإِذْ = و زمانی که
نَجَّيْنَاكُمْ = نجات دادیم شما را
مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ = از خاندان فرعون
يَسُومُونَكُمْ =شکنجه می کنند شما را
سُوءَ = بدی
الْعَذَابِ = شکنجه ، عذاب
يُذَبِّحُونَ = سر می برند
أَبْنَاءَكُمْ = پسران شما را
وَيَسْتَحْيُونَ = و زنده می گذارند
نِسَاءَكُمْ = زنان شما را
وَفِي = ودر
ذَٰلِكُمْ = ان
بَلَاءٌ =ازمایشی
مِنْ رَبِّكُمْ = از طرف پروردگارتان
عَظِيمٌ = بزرگ
🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد:
👉 @amozeshtajvidhefzquran👈
(آيه ٤٩) -نعمت آزادى! قرآن در اين آيه به يكى ديگر از نعمتهاى بزرگى كه به قوم بنى اسرائيل ارزانى داشته اشاره مىكند و آن نعمت آزادى از چنگال ستمكاران است كه از بزرگترين نعمتهاى خدا است. به آنها يادآور مىشود كه: «به خاطر بياوريد زمانى را كه شما را از دست فرعونيان نجات بخشيديم» (وَ إِذْ نَجَّيْناكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ) . «همانها كه دائما شما را به شديدترين وجهى آزار مىدادند» (يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذابِ) . «پسرانتان را سر مىبريدند، و زنان شما را براى كنيزى و خدمت، زنده نگه مىداشتند» (يُذَبِّحُونَ أَبْناءَكُمْ وَ يَسْتَحْيُونَ نِساءَكُمْ) . «و در اين ماجرا آزمايش سختى از سوى پروردگارتان براى شما بود» (وَ فِي ذلِكُمْ بَلاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ) . قرآن اين جريان را يك آزمايش سخت و عظيم، براى بنى اسرائيل مىشمرد -يكى از معانى «بلاء» آزمايش است-و به راستى تحمل اين همه ناملايمات، آزمايش سختى بوده است.
برگزیده تفسیر نمونه - 1، صفحه 74
🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ قرآن بپيونديد:
👉 @amozeshtajvidhefzquran👈
بعد از حفظ شدن آن چند بار آن را از حفظ بخونید
و سپس وصل کنید به آیه ی قبل
بعد از آشنایی با ترجمه و تفسیر این آیه حفظ آن براتون خیلی آسون میشه
#ترجمه_کلمه_به_کلمه
#سوره_بقره
#درس_دوم #صفحه_سی_سوم
🔷کانال آموزش حفظ وتجویدقرآن👇
@amozeshtajvidhefzquran