🇮🇶عراقیا بهش میگن خَمِس مِیَّه
👈خَمسَة یعنی پنج ، مِیَّه یعنی صد
حالا اگه این دو کلمه رو سرهم کنیم
میشه خَمِس مِیَّه یعنی پونصد😊
الانبه پول ما مشه ۲۰ هزار تومان
🆔 @karbalaa128
🇮🇶عراقیا بهش میگن👈 اَلِف
در واقع همون هزاری عراقیاست☺️
که الان به پول کشور ما میشه
حـــــدود ۴۰ هـــــزار تـــومـــان
🆔 @karbalaa128
💶این اسکناس میشه پنج هزاری عراقیا
🔺عراقیا بهش میگن: خَمِس تالاف
کلمه تالاف ، ت اولش مال کلمه قبله
یعنی مال کلمه خَمسَة است که توی
تلفظ میچسبه به کلمه بعدی
🆔 @karbalaa128
🔺خَمسَه و عِشرِین اَلِف دینار
بعد از ۱۰ هزاری عراقی نوبت به
بیست و پنج هزاری عراقی میرسه
که عراقیا بهش میگن خَمسَه و عِشرِین
این پول عراقی امسال به پول خودمون
میشه حدود یک میلیون تومان💰
🆔 @karbalaa128
بهش میگن👈 خَمسِین اَلِف
پنجاه هزار عراقی
امسال ارزشش به پول خودمون
حدود ۲ میلیون تومانه 💸💸
🆔 @karbalaa128
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
خبرنگار مردمی و محبوب شهرستان فلارد آبهرام عبداللهی در گذشت 🖤🥀😔
《پایگاه خبری فلاردی ام》
https://rubika.ir/felardiiam
بسْم اللّٰه الرَّحْمٰن الرَّحیم
#تفسیر_قرآن_جلسه_۳۵
نام سوره: توبه
شماره آیه:《۳۵》
#آیه: يَوْمَ يُحْمَىٰ عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمْ وَ جُنُوبُهُمْ وَ ظُهُورُهُمْ ۖ هَٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنفُسِكُمْ فَذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَكْنِزُونَ
#ترجمه: در آن روز که آن (اندوخته ها) را در آتش جهنم، گرم و سوزان کرده، و با آن پیشانى و پهلو و پشت آنان را داغ مى نهند. (و به آنها مى گویند:) این همان چیزى است که براى خود اندوختید و گنج ساختید! پس بچشید چیزى را که براى خود مى اندوختید!
#تفسیر_آیه
کیفر ثروت اندوزان!
در آیه بعد، اشاره به یکى از مجازات هاى این گونه افراد در جهان دیگر مى کند، مى فرماید: روزى فرا خواهد رسید که این سکه ها را در آتش سوزان دوزخ داغ و گداخته مى کنند، و پیشانى، پهلو و پشتشان را با آن داغ خواهند کرد (یَوْمَ یُحْمى عَلَیْها فی نارِ جَهَنَّمَ فَتُکْوى بِها جِباهُهُمْ وَ جُنُوبُهُمْ وَ ظُهُورُهُمْ).
و در همین حال، فرشتگان عذاب به آنها مى گویند: این همان چیزى است که براى خودتان اندوختید و به صورت کنز در آوردید و در راه خدا به محرومان انفاق نکردید (هذا ما کَـنَزْتُمْ لأَنـْفُسِکُمْ).
اکنون بچشید آنچه را براى خود اندوخته بودید و عواقب شوم آن را دریابید (فَذُوقُوا ما کُنْتُمْ تَکْنِزُونَ).
این آیه، بار دیگر این حقیقت را تأکید مى کند که: اعمال انسان ها از بین نمى روند، همچنان باقى مى مانند و همان ها هستند که در جهان دیگر برابر انسان مجسم مى شوند و مایه سرور و شادى و یا رنج و عذاب او مى گردند.
در این که در آیه فوق چرا از میان تمام اعضاء بدن تنها پیشانى ، پشت و پهلو ذکر شده؟ در میان مفسران گفتگو است، ولى از ابوذر چنین نقل شده است: او مى گفت: این به خاطر آن است که حرارت سوزان در فضائى که در پشت این سه نقطه قرار دارد نفوذ مى کند و تمام وجود آنها را فرا مى گیرد (حَتّى یَتَرَدَّدَ الْحَرُّ فِى أَجْوافِهِمْ).
و نیز گفته شده: این به خاطر آن است که: با این سه عضو در مقابل محرومان عکس العمل نشان مى دادند: گاهى صورت را در هم مى کشیدند، و زمانى به علامت بى اعتنائى از رو به رو شدن با آنها خوددارى مى کردند و منحرف مى شدند و گاهى به آنان پشت مى نمودند، لذا این سه نقطه از بدن آنها را با اندوخته هاى زر و سیمشان داغ مى کنند!
در پایان این بحث مناسب است به یک نکته ادبى که در آیه موجود است، نیز اشاره کنیم و آن این که در آیه مى خوانیم: یَوْمَ یُحْمى عَلَیْها: یعنى در آن روز آتش به روى سکه ها ریخته مى شود تا داغ و سوزان گردند ، در حالى که معمولاً در این گونه موارد کلمه عَلى به کار برده نمى شود، بلکه فى المثل گفته مى شود: یُحْمَى الْحَدِیْدُ: آهن را داغ مى کنند .
این تغییر عبارت شاید به خاطر این باشد که اشاره به سوزندگى فوق العاده سکه ها شود، چون اگر سکه اى را در آتش بیفکنند، آن قدر داغ و سوزان نمى شود، که اگر آن را به زیر آتش کنند و آتش به روى آن بریزند، قرآن نمى گوید سکه ها را در آتش مى گذارند، بلکه مى گوید: آنها را در زیر آتش قرار مى دهند تا خوب گداخته و سوزان شود. و این تعبیر زنده است که شدت مجازات این گونه ثروت اندوزان سنگدل را بازگو مى کند.
✍تهیه و تنظیم : عاشوری
6.99M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا