✅ متن ماله درس سوم:👇
עיתון של אתמול
אדון כוהן יושב בבית. גם גברת כוהן יושבת בבית. אדון כוהן קורא עיתון. גברת כוהן קוראת ספר. פתאום גברת כוהן עומדת והולכת אל ארון. היא לוקחת מעיל.
אדון כוהן שואל:
- מדוע את לוקחת מעיל? לאן את הולכת?
גברת כוהן אומרת:
- אתה לא יודע לאן אני הולכת? אני הולכת אל בית הספר.
אדון כוהן חושב ואומר:
- מדוע את הולכת אל בית הספר היום? היום, יום ב', ואת לומדת עברית כל יום ג'.
- כן. אומרת גברת כוהן. אני לומדת עברית כל יום ג', והיום יום ג'.
- לא. אומר אדון כוהן. היום, יום ב' ולא יום ג'.
גברת כוהן צוחקת ואומרת:
- אתה קורא עיתון של אתמול.
https://eitaa.com/ebri_biyamoozim
✅ پاسخ تمرینهای درس سوم:👇
1. מִי בַּבַּית הַיּוֹם?
2. כָּל יוֹם א' אֲנִי יוֹשֶׁבֶת בַּבַּית כִּי אֲנִי לוֹמֶדֶת עִבְרִית.
3. הִיא קוֹרֵאת סֵפֶר וְהִיא צוֹחֶקֶת.
4. לְאָן אַתָּה הוֹלֵך פִּתְאֹם (פתאום)?
5. גְּבֶרֶת כֹּהֵן (כוהן) לוֹקַחַת מְעִיל וְהוֹלֶכֶת אֶל בֵּית הַסֵּפֶר.
6. מַה הַתַּלְמִידִם שׁוֹאֲלִים?
7. הַכִּתָּה (הכיתה) קוֹרֵאת עִתּוֹן (עיתון) שֶׁל אֶתְמוֹל.
8. מִי קוֹרֵא עִתּוֹן (עיתון) שֶׁל יוֹם ג'?
9. אֲנִי קוֹרֵאת וְכוֹתֶבֶת עִבְרִית.
10. הִיא יוֹדַעַת אֵיפֹה הַבַּית שֶׁל אָדוֹן כֹּהֵן (כוהן).
11. מִי עוֹמֵד לִפְנֵי הַלּוּחַ?
12. גְּבֶרֶת כֹּהֵן (כוהן) עוֹמֶדֶת לִפְנֵי הַבַּית.
13. הִיא חוֹשֶׁבֶת עַל הַשִּׁעוּר (השיעור) שֶׁל אֶתְמוֹל.
14. אֵיפֹה כָּל הַמַּחְבָּרוֹת?
15. אֲנִי לֹא יוֹדֵעַ מַדּוּעַ הִיא הוֹלֶכֶת אֶל בֵּית הַסֵּפֶר הַיּוֹם.
✳️ نکتهها👇
۱. کلمات داخل پرانتز، حالت ماله کلمات است.
۲. در تمرین نهم به וְכוֹתֶבֶת دقت کنید. درواقع וְ+כּוֹתֶבֶת بوده، اما از آنجا که اگر قبل کلماتی که با حروف בּגּדּ כּפתּ شروع میشوند، حرفی اضافه شود، داگش בּגּדּ כּפתּ میافتد، اینجا هم با اضافه شدن וְ، داگش کاف (כּ) افتاد.
البته توجه داشته باشیم، چنانچه حرف تعریف (הַ) و یا کلماتی که مخفف شدهاند، به کلمهای اضافه شوند، حرف اول کلمه بعدی داگش میگیرد، پس داگش حروف בּגּדּ כּפתּ هم میماند.
البته دوم اینکه، حروف حلقی (א, ה, ח, ע+ ר) تحت هیچ شرایطی داگش نمیگیرند، حتی اگر در چنین موقعیتهایی باشند.
https://eitaa.com/ebri_biyamoozim
عبری بیاموزیم#إنا-علی-العهد
✅ هفت بینیان اصلی فعل (۱):👇 همانطور که پیش از این اشاره شد، در زبان عبری هفت باب یا بینیان یا میشکال
✅ هفت بینیان اصلی فعل (۲):👇
همانطور که پیش از این اشاره شد، در زبان عبری، هفت باب یا بینیان یا میشکال اصلی برای فعل وجود دارد. در اینجا ریشه כתב را به چهار بینیان میبریم تا با کاربرد آن بیشتر آشنا شویم.
برای انجام این کار باید به ترتیب، حرف اول، دوم و سوم ریشه را به جای فاءالفعل، عینالفعل و لامالفعل بینیان مورد نظر بگذاریم و صدای همانها را هم به حروف بدهیم.
✳️ تمام فعلهای پایه در بینیانها، زمان گذشته و صیغه مفرد مذکر غایب (הוּא) را نشان میدهند.
✳️ به داگش هر بینیان دقت داشته باشید. هر حرفی از بینیان، داگش داشته باشد، ریشه فعلمان در آن مکان هم باید داگش بگیرد. به این ترتیب،
⬅️ اگر در ریشه، حروف בּגּדּ כּפתּ باشد، ممکن است تغییر صدا پیش آید.
⬅️ اگر در ریشه، حرف حلقی (א, ה, ח, ע+ ר) داشته باشیم، طبق قاعده، حرف حلقی داگش نمیگیرد.
⚛ بینیان پاعَل یا کَل به معنی ساده (פָּעַל paˈal) (קַל qal):
بینیان پاعل، سادهترین بینیان است که هیچ حرف اضافهای در پایه آن نداریم و با یاد گرفتن صرف فعلها در این بینیان، میتوانیم فعلهای دیگر را در باقی بینیانها به راحتی صرف کنیم.
🔅این بینیان معمولا معنای معلوم دارد و به ندرت مجهول معنا میشود.
*⃣ ریشه כתב در بینیان پاعَل פָּעַל:
"פּ" הַפֹּעַל => כ
"ע" הַפֹּעַל => ת
"ל" הַפֹּעַל => ב
- صدای "פּ" הַפֹּעַל، کاماتص است و داگش هم دارد، پس כ هم، کاماتص و داگش میگیرد.=> כָּ
- صدای "ע" הַפֹּעַל، پتخ است، پس ת هم پتخ میگیرد.=> תַ
- "ל" הַפֹּעַל، صدایی ندارد، پس ב هم بیصدا میماند.=> ב
⬅️ نتیجه: כָּתַב (نوشت)
⚛ بینیان نیفْعَل (נִפְעַל nifˈal):
بینیان نیفعل معمولا باب مجهول بینیان پاعل است. یعنی ریشه فعلی را که در بینیان پاعل داریم، اگر وارد بینیان نیفعل کنیم، معنای مجهول آن فعل را پیدا میکند.
🔅البته گاهی هم بینیان نیفعل، معنای معلوم دارد و ارتباطی با بینیان پاعل ندارد.
*⃣ ریشه כתב در بینیان نیفعل נִפְעַל:
"פּ" הַפֹּעַל => כ
"ע" הַפֹּעַל => ת
"ל" הַפֹּעַל => ב
- یک حرف اضافه ابتدای این بینیان داریم.=> נִ
- صدای "פּ" הַפֹּעַל، شواست و بدون داگش، پس כ هم شوا میگیرد، بدون داگش.=> כְ
- صدای "ע" הַפֹּעַל، پتخ است، پس ת هم پتخ میگیرد.=> תַ
- "ל" הַפֹּעַל، صدایی ندارد، پس ב هم بیصدا میماند.=> ב
⬅️ نتیجه: נִכְתַב (نوشته شد)
⚛ بینیان پِعِّل (פִּעֵל piˈel):
بینیان پِعِّل باب تشدید است. یعنی کاری که در بینیان پاعل انجام شده، در این بینیان مشدد میشود. البته میتواند معنای دیگری هم داشته باشد.
🔅این بینیان معمولا معنای معلوم دارد.
🔅حرف دوم ریشه در این بینیان، مشدد است. اما از آنجا که در خود نام بینیان، یعنی פִּעֵל، حرف دوم حلقی است، در خود بینیان، نمیتوانیم مشدد بودن را با داگش نشان دهیم. به همین خاطر، معمولا بالای ע، ستارهای میگذاریم که نشان دهد این مکان، مکان داگش است.=> ע*
*⃣ ریشه כתב در بینیان پِعِّل (פִּעֵל):
"פּ" הַפֹּעַל => כ
"ע" הַפֹּעַל => ת
"ל" הַפֹּעַל => ב
- صدای "פּ" הַפֹּעַל، خیریک است و داگش دارد، پس כ هم خیریک میگیرد، با داگش.=> כִּ
- صدای "ע" הַפֹּעַל، تصره است و داگش دارد، پس ת هم تصره و داگش میگیرد.=> תֵּ
- "ל" הַפֹּעַל، صدایی ندارد، پس ב هم بیصدا میماند.=> ב
⬅️ نتیجه: כִּתֵּב (حک کرد، مورد خطاب قرار داد.)
✳️ در متنهای ماله، פִּעֵל را بصورت פיעל مینویسند. به همین خاطر כִּתֵּב هم میشود כיתב.
⚛ بینیان پوعَل (פֻּעַל puˈal):
بینیان پوعَل معمولا بینیان مجهول باب پِعِّل است.
*⃣ ریشه כתב در بینیان پوعَل (פֻּעַל):
"פּ" הַפֹּעַל => כ
"ע" הַפֹּעַל => ת
"ל" הַפֹּעַל => ב
- صدای "פּ" הַפֹּעַל، کوبوتص است و داگش دارد، پس כ هم کوبوتص میگیرد، با داگش.=> כֻּ
- صدای "ע" הַפֹּעַל، پتخ است، پس ת هم پتخ میگیرد.=> תַ
- "ל" הַפֹּעַל، صدایی ندارد، پس ב هم بیصدا میماند.=> ב
⬅️ نتیجه: כֻּתַב (مورد خطاب قرار گرفت.)
✳️ در متنهای ماله، פֻּעַל را بصورت פועל مینویسند. به همین خاطر כֻּתַב هم میشود כותב.
https://eitaa.com/ebri_biyamoozim
✅ قواعد درس چهار (۱):👇
الف) صداگذاری حرف تعریف:
حرف تعریف ה در حالت معمول صدای پتخ به خود میگیرد و به حرف اول کلمهای که حرف تعریف بر سر آن آمده نیز داگش میدهیم.
✳️ زمانی که حرف تعریف بر سر اسمهایی میآید که با حروف א- ע- ר شروع میشوند، صدای حرف تعریف کاماتص میشود، چرا که این حروف داگش نمیگیرند.
הָאָרוֹן הָעֶרֶב הָרְחוֹב
ب) حرف تعریف بر سر יְ:
چنانچه حرف تعریف بر سر اسمی بیاید که با یود شوادار (יְ) شروع شده، صدای خود را حفظ میکند، اما יְ داگش نمیگیرد و مشدد نمیشود.
הַיְסוֹד (بنیان)
ج) حرف اضافه בְּ...:
همانطور که پیش از این اشاره شد، زمانی که حرف اضافه בְּ بر سر هر اسم معرفهای بیاید، حرف تعریف را حذف میکند و صدای آن را به خود میگیرد:
בְּ+הַ+כִּיתָּה (کیتا) = בַּכִּיתָּה (بَکیتا)
✳️ حال اگر حرف تعریف، صدایی غیر از پتخ داشته باشد، בְּ هم همان صدا را میگیرد.
בְּ+הָ+אָרוֹן=> בָּאָרוֹן
בְּ+הָ+עֶרֶב=> בָּעֶרֶב
בְּ+הָ+רְחוֹב=> בָּרְחוֹב
https://eitaa.com/ebri_biyamoozim
✅ تفاوت اسم و فعل با ظاهر مشابه:👇
⬅️ به اسمهای زیر در دو حالت متن منوکاد و متن ماله دقت کنید:
- פֹּעֶל => פועל (فعل)
- אֹכֶל => אוכל (غذا)
🔅 پیش از این اشاره شد که معمولا کلمات منوکاد، چنانچه خیریک خاسر (ای کوتاه) یا خلام خاسر (اُ کوتاه) داشته باشند، هنگام تبدیل به ماله، خیریک خاسر تبدیل به خیریک ماله (ای بلند) میشود و خلام خاسر، تبدیل به خلام ماله (اُ بلند).
⬅️ حال به فعلهای زیر در دو حالت متن منوکاد و متن ماله دقت کنید:
- פּוֹעֵל => פועל (عمل میکند)
- אוֹכֵל => אוכל (غذا میخورد)
✳️ همانطور که میبینید هر دو اسم و فعل، وارد حالت ماله که میشوند، کاملا یک شکل هستند.
❇️ طریقه تشخیص:
- دیداری: اگر در متنی این کلمات را ببینیم، میتوانیم از روی معنا، اسم یا فعل بودن را تشخیص دهیم.
- شنیداری: اگر صوت این کلمات را داشته باشیم از کوتاه تلفظ شدن خلامها یا خیریکها میتوانیم اسم یا فعل بودن را تشخیص دهیم.
ضمن اینکه سهگل نیز نسبت به تصره، کوتاهتر تلفظ میشود.
✅ تلفظ صحیح עַכְשָׁיו:👇
עַכְשָׁיו یا עַכְשָׁו
در زبان عبری، چون صدای اُ (וֹ) و او (וּ) هم با حرف واو (ו) مشخص میشوند، گاه برای تشخیص خود حرف واو، پیش از آن، حرف یود (י) میآورند.
به این ترتیب، עַכְשָׁיו همان עַכְשָׁו (عَخْشاوْ- achshav) تلفظ میشود و یود ناخواناست.
مثالهای دیگر با این قاعده:
- עַל (روی، درباره)
هنگامی که ضمیر متصل مفرد مذکر غایب (ו) به این کلمه اضافه میشود، برای واو تلفظ شدن ضمیر، پیش از آن یود (י) میآید، اما خود یود تلفظ نمیشود.
עָלָיו (عالاو alav) (درباره او)
مثال دیگر با همان حالت بالا:
- אֶל (به، به سوی)
אֵלָיו (اِلاوْ elav) (به سوی او)
❇️ به تغییر صدای עַל و אֶל دقت کنید. دلیل آن رفتن این کلمات به حالت سمیخوت (ترکیب اضافی) است که پیش از این مطرح شد (تغییر در اسم مضاف).
کتاب آموزش زبان عبری(۱)
نویسندگان:
دکتر محمود مکوند - دکتر نرجس توکلی محمدی
پس از سه سال تلاش پیوسته، مفتخریم به اطلاع اهل علم و فرهنگ برسانیم که کتاب آموزش زبان عبری(۱) انتشار یافته است. این اثر بر اساس ۳۴ درس نخست کتاب هَیسود باز تألیف و ترجمه شده است.
قیمت: ۶۰۰۰۰ تومان
علاقهمندان میتوانند برای تهیه کتاب از راههای زیر اقدام کنند:
۱- وبگاه آثار برتر:
https://atharebartar.com/?p=15499
۲- انتشارات دانشگاه خوارزمی: تهران، خیابان انقلاب، دروازه دولت، خیابان خاقانی، جنب ساختمان اداری دانشگاه خوارزمی، تلفن:
۰۹۱۲۵۶۸۱۰۰۴
۰۲۱۸۸۳۱۱۸۶۶
(از ساعت ۸ تا ۱۴)
عبری بیاموزیم#إنا-علی-العهد
کتاب آموزش زبان عبری(۱) نویسندگان: دکتر محمود مکوند - دکتر نرجس توکلی محمدی پس از سه سال تلاش پیو
☝️☝️☝️☝️☝️
✅ قابل توجه مخاطبین محترم
از آنجا که آموزش این کانال بر مبنای کتاب انگلیسی هیسود است، این کتاب که ترجمه تقریبا نیمی از آن است، میتواند راهگشا باشد.