eitaa logo
گنج فارسی
26 دنبال‌کننده
10 عکس
6 ویدیو
3 فایل
مطالب مربوط به زبان و ادبیات فارسی از جمله قواعد نگارشی و ویراستاری راه ارتباطی @ostadi1998
مشاهده در ایتا
دانلود
فارسی-8.mp3
253.3K
1⃣3⃣ تفاوت دو واژه انتساب و انتصاب انتصاب به معنای گماشتن و نصب کردن انتساب به معنای نسبت داشتن و مرتبط بودن پس نباید به حای همدیگر به مار برده شوند @ganjefarsi
🪴با کلیک بر روی هر کدام از لینکهای زیر دیوان شعر آن شاعر را خواهید داشت. حافظ http://ganjoor.net/hafez خیام http://ganjoor.net/khayyam سعدی http://ganjoor.net/saadi فردوسی http://ganjoor.net/ferdousi مولوی http://ganjoor.net/moulavi نظامی http://ganjoor.net/nezami پروین اعتصامی http://ganjoor.net/parvin عطار http://ganjoor.net/attar سنایی http://ganjoor.net/sanaee وحشی http://ganjoor.net/vahshi رودکی http://ganjoor.net/roodaki ناصرخسرو http://ganjoor.net/naserkhosro منوچهری http://ganjoor.net/manoochehri فرخی http://ganjoor.net/farrokhi خاقانی http://ganjoor.net/khaghani مسعود سعد http://ganjoor.net/masood انوری http://ganjoor.net/anvari اوحدی http://ganjoor.net/ouhadi خواجوی کرمانی http://ganjoor.net/khajoo عراقی http://ganjoor.net/eraghi صائب تبریزی http://ganjoor.net/saeb شبستری http://ganjoor.net/shabestari جامی http://ganjoor.net/jami هاتف اصفهانی http://ganjoor.net/hatef ابوسعید ابوالخیر http://ganjoor.net/abusaeed بهار http://ganjoor.net/bahar باباطاهر http://ganjoor.net/babataher محتشم http://ganjoor.net/mohtasham شیخ بهایی http://ganjoor.net/bahaee سیف فرغانی http://ganjoor.net/seyf ملکه https://www.instagram.com/asalekhatereh فروغی http://ganjoor.net/forooghi عبید زاکانی http://ganjoor.net/obeyd امیرخسرو http://ganjoor.net/khosro شهریار http://ganjoor.net/ اسعد گرگانی http://ganjoor.net/asad فیض کاشانی http://ganjoor.net/feyz سلمان http://ganjoor.net/salman رهی http://ganjoor.net/rahi اقبال http://ganjoor.net/iqbal بیدل http://ganjoor.net/bidel نما نما http://www.namanema.com قاآنی http://ganjoor.net/ghaani کسایی http://ganjoor.net/kesayee عرفی http://ganjoor.net/orfi پست بالا گنجینه ای ازادب پارسی است که به محضر عزیزان هدیه میکنیم . با یک کلیک وارد دیوان شعر شاعران شوید.
پیجی جهت درست نویسی و فارسی صحیح https://instagram.com/dorostnevisii?igshid=YmMyMTA2M2Y=
اگر: به جای شوآف/شوعاف، بگویید خودنمایی؛ به جای بیزی، بگویید درگیر/مشغول؛ به جای جاج، بگویید داوری/قضاوت؛ به جای لوزر، بگویید بازنده؛ به جای اُردِر، بگویید سفارش/درخواست؛ قول می‌دهم همچنان باکلاس به نظر بیایید؛ آن‌قدر باکلاس که بتوانید یک مدرسه تاسیس کنید! 🗣 Reza Kadkhodazade @ganjefarsi
1⃣4⃣ راجب درست است یا راجع به؟ کلمه «راجب» یکی از رایج‌ترین غلط‌های املایی فارسی است که حتی افراد تحصیل کرده و معروف نیز به وفور آن را مرتکب شده اند. پاسخ کوتاه و سریع این است که «راجب» غلط است و «راجع به» صحیح است. چرا راجب غلط است و راجع به صحیح؟ برای درک بهتر این مطلب، به معنای کلمه باید دقت کنیم. «راجب» از ریشه عربی «رَجَبَ»‌ است و «ترجیب»‌ به معنای احترام گذاشتن، خوش‌آمد گویی و بزرگ داشتن است. البته خود کلمه «راجب» حتی در زبان عربی نیز هیچ کاربردی ندارد. اما «راجع» از ریشه «رَجَعَ» به معنای بازگشت است. ما وقتی می‌گوییم می‌خواهیم «راجع به» چیزی صحبت کنیم، منظورمان این است که می‌خواهیم به مطلبی بازگشت داشته باشیم و درباره‌اش صحبت کنیم. @ganjefarsi
1⃣5⃣ ✅ معذّب . طیب خاطر . مایه تأسف. باسمه تعالی. نعناع . سنکوپ. چرک نویس. اهتزار پرچم @ganjefarsi
درسنامه کاربردی نگارش و ویرایش1401.pdf
2.53M
📤درسنامه کاربردی نگارش و ویرایش •┈•✾•🍀🌺🍀•✾•┈• الفبای پژوهش ؛ @pajohesh_karbordi @ganjefarsi
1⃣6⃣ ❗️«عدم» یکی از پیش‌وندهای منفی‌ساز در زبانِ عربی است که گاهی در زبان فارسی دردسرساز است! دلیل هم داریم برایِ دردسرسازی‌اش. در جملهٔ ما تناقض و پیچیدگی در معنا ایجاد می‌کند. مثال: عدمِ وجودِ آب باعثِ خشک‌سالی می‌شود. («عدم» یعنی نیستی و نبود. «وجود» یعنی هستی و بود‌. ترکیبِ «عدمِ وجود» یعنی «نبودِ بود»! این ترکیبِ ناساز و متناقض، کلام را از سادگی و رسایی دور می‌کند.) ❓حالا چگونه از دستِ این «عدم» خلاص شویم؟ با استفاده از پیش‌وندهای منفی‌سازِ فارسی و کمی اندیشه‌کردن. ▪️عدم وجود آب 👈 بی‌آبی، نبودِ آب. ▫️عدم وجودِ نظارت 👈 نظارت‌نکردن، بی‌نظارتی، نبودِ نظارت. ▪️عدم وجودِ حمایت 👈 بی‌حمایتی، حمایت‌نکردن، حمایت‌نشدن. ▫️عدمِ وجودِ صداقت 👈 صداقت‌نداشتن، بی‌صداقتی، دروغ‌گویی. ▪️عدم رضایت 👈 نارضایتی، ناراضی‌بودن، راضی‌نبودن. ▫️عدم تمرکز 👈 بی‌تمرکزی، تمرکزنداشتن، تمرکزنکردن. ▪️عدم شفافیت 👈 شفاف‌نبودن. ▫️عدم تمایل 👈 بی‌میلی، مایل‌نبودن. عدم شرکت 👈 شرکت‌نکردن ▪️عدم حضور 👈 حضورنداشتن، غایب‌بودن. ▫️عدم مطابقت 👈 مطابق‌نبودن، یکسان نبودن. ▪️عدم قطعیت 👈 قطعی‌نبودن، نامشخص‌ بودن. ▫️عدم اطلاع 👈 اطلاع‌نداشتن، بی‌خبری، ناآگاهی. ▪️عدم نظارت 👈 بی‌نظارتی، نظارت‌نکردن. ▫️عدم تلاش 👈 تلاش‌نکردن. ▪️عدم توانایی 👈 ناتوانی. ▫️عدم آشنایی 👈 آشنانبودن. ▪️عدم داشتنِ دقت 👈 بی‌دقتی. ▫️عدم استعمال دخانیات 👈 پرهیز از دخانیات، مصرف‌نکردنِ دخانیات. •┈•✾•🍀🌺🍀•✾•┈• الفبای پژوهش ؛ @pajohesh_karbordi @ganjefarsi
1⃣7⃣ رایج‌ترین غلط‌های املایی (ستاره‌دارها نادرست‌اند.) *آواکادو ← آووکادو *اختلاص ← اختلاس *ارازل ← اراذل *ارجینال/ *اورجینال ← اریجینال/ اریژینال *استحظار ← استحضار *اصراف ← اسراف *اصطحکاک ← اصطکاک *اطراق ← اتراق *اظطراری ← اضطراری *الحمدالله ← الحمدللّه *الویت ← اولویت *انشاللّه ← ان‌شاءالله *انظباط ← انضباط *بارگزاری ← بارگذاری *بچه‌گانه ← بچگانه *بح‌بح ← به‌به *بحر خیابان ← بَر خیابان *برخواستن ← برخاستن *برگذاری ← برگزاری *بزار/ *نزار ← بذار/ نذار (از «گذاشتن») *بلاخره/ *بلخره ← بالاخره *بنیان‌گزار ← بنیان‌گذار *به‌ذاته ← بذاته *به‌رأی‌العین ← برأی‌العین *به‌شخصه ← بشخصه *به‌عینه‌ ← بعینه *به‌نفسه‌ ← بنفسه *بیافتد/ *بیوفتد ← بیفتد *بیافروزد ← بیفروزد *بیاندازد ← بیندازد *بیاندیشد ← بیندیشد *بیانگارد ← بینگارد *بیانگیزد ← بینگیزد *بی‌مهابا ← بی‌محابا *پاچه‌خواری ← پاچه‌خاری *پلمپ ← پلمب *تاس ← طاس *ترجیه ← ترجیح *تزئین ← تزیین *تکنسین ← تکنیسین *تکّه‌کلام ← تکیه‌کلام *تِلورانس ← تولِرانس *تهکّم ← تحکّم *توجیح ← توجیه *تورک ← تُرک *توفان ← طوفان *جذرومد ← جزرومد *چک‌نویس ← چرک‌نویس *حاظر ← حاضر *حتّاکی ← هتّاکی *حدالامکان ← حتی‌الامکان *حلیم ← هلیم *حیات خانه ← حیاط خانه *حیاط وحش ← حیات وحش *خاروذلیل ← خواروذلیل *خدمت‌گذاری ← خدمت‌گزاری *خلَع ← خلأ *خوارش ← خارش *خاستگاری ← خواستگاری *دردودل ← دردِدل *دقّ‌ودلی ← دقِّ‌دلی *دیدبان ← دیده‌بان *راجبه ← راجع‌به *راکتور ← رِآکتور *رزالت ← رذالت *رییس ← رئیس *زجّه ← ضجّه *زخم‌وزبان ← زخمِ‌زبان *زِرته/ *ضِرته ← ضِرطه *زِرس/ *زِرص قاطع ← ضِرس قاطع *زیباشناسی ← زیبایی‌شناسی *ژولای ← جولای *سانتریفیوژ ← سانتریفوژ *سایبان ← سایه‌بان *سپاس‌گذاری ← سپاس‌گزاری *سپرده‌گزاری ← سپرده‌گذاری *سئوال ← سؤال *شکرگذاری ← شکرگزاری *شئ ← شی‌ء *ضَرّادخانه ← زَرّادخانه *ضرب‌العجل ← ضرب‌الاجل *ظل آفتاب ← زل آفتاب *عبداله ← عبدالله *عبدالهی ← عبداللّهی *علاقمند ← علاقه‌مند *علی‌رقم ← علی‌رغم *عیاق ← ایاق *غراضه ← قراضه *غیره‌وذلک ← غیرذلک *غیض ← غیظ *فالوعر ← فالوور/ فالوئر *فراقت ← فراغت *فن‌آوری ← فناوری *فوش ← فحش *قائله ← غائله *قانون‌گزاری ← قانون‌گذاری *قتل‌وعام ← قتلِ‌عام *قوائد ← قواعد *کج‌دارومریض ← کج‌دارومریز *کشکِ‌بادمجان ← کشک‌وبادمجان *کورد ← کُرد *کوله‌بر ← کول‌بر *لب‌تاب ← لپ‌تاپ *لحجه ← لهجه *لشگر ← لشکر *مابه‌ازا ← مابِازا *مارموز ← مارموذ *مبداء ← مبدأ *متالوژی ← متالورژی *مثه ← مثِ *مُحَیّا ← مُهَیّا *محی‌الدین ← محیی‌الدین *مخمسه ← مخمصه *مذبور ← مزبور *مرحم ← مرهم *مشمول‌الذّمّه ← مشغول‌الذّمّه *مصلّی تهران ← مصلّای تهران *مضخرف ← مزخرف *مطمعن ← مطمئن *معزل/ *معظل ← معضل *ملات ← ملاط *ملاحضه ← ملاحظه *مَلقمه ← مَلغمه *مناضره ← مناظره *مَِنَسّۀ ظهور ← مَِنَصّۀ ظهور *منشاء ← منشأ *منظبط ← منضبط *مهراب ← محراب *مؤذّب ← معذّب *موزی ← موذی *موقه ← موقع *میابد ← می‌یابد *نئشه/ *نشعه/ *نعشه ← نشئه *نسیب ← نصیب *نیاندازد ← نیندازد *نیوزلند ← نیوزیلند *هکّاکی ← حکّاکی *وحله ← وهله *یهو ← یه‌هو (یک‌هو) ✍ سید محمد بصام @ganjefarsi
1⃣8⃣ هستند افرادی که به جای استفاده از کلمه (هشتگ)، از کلمه (هشتک) استفاده می‌کنند. هشتک یک واژه مستقل است و معنی متفاوتی دارد. کلمه هشتگ به معنی (#) و واژه هشتک به معنی (^) یا به توان رساندن عدد می‌باشد. معنی هشتگ؟ هشتگ واژه ای ترکیبی از hash و tag می‌باشد ، hash به معنی « ترکیب کردن » و tag به معنی « برچسب » می‌باشد ، شاید بتوان هشتگ را « برچسب ترکیب کننده » معنی کرد . هشتگ یکی از اصطلاحات فضای مجازی است که برای افراد فعال در این حوزه بسیار کاربرد دارد . عبارت های اشتباه : هشتک ، هشدک ، هشدگ @ganjefarsi
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
پروفسور ایلبر اورتایلی مورخ برجسته اهل ترکیه : ‏زمانی که ایرانی‌ها شعر می‌سرودند، ملت‌های دیگر روی درخت زندگی میکردند ! ‏پدران ما از روی شعر ایرانی، تقلید کردند ‏زبان ترکی کاستی‌هایی دارد، آهنگین نیست و یکنواخت است و از فارسی برای رفع آن کمک گرفته است ‏به احترام شعر پارسی باید ایستاد؛ آن نه شعر فرانسوی است نه روسی .... @ganjefarsi