نتایج انتخابات کمیسیون وزارت علوم در رشته زبان و ادبیات فارسی
📡📡📡
کانال همایشها و مجلات معتبر
🆔 @h_conf
نتایج انتخابات کمیسیون وزارت علوم در رشته زبانها و ادبیات خارجی
📡📡📡
کانال همایشها و مجلات معتبر
🆔 @h_conf
اعضای منتخب کارگروههای تخصصی برنامهریزی آموزش عالی مشخص شد
به گزارش روابط عمومی وزارت علوم، بر اساس اعلام معاونت آموزشی، تعداد 344 عضو هیئت علمی بر اساس رای اعضای هیئت علمی دانشگاههای کشور انتخاب شدند که در 51 کارگروه تخصصی و 8 کارگروه بینارشتهای عضو خواهند شد. شایان ذکر است در این انتخابات که از تاریخ 14 تا 17 دی ماه به صورت مجازی برگزار شد تعداد 15106 عضو هیئت علمی در انتخابات اقدام به ثبت رای نمودند.
بر اساس شیوهنامه انتخاب اعضای کارگروهها، علاوه بر اعضای منتخب در این انتخابات، نمایندگانی از صنعت و جامعه مرتبط، یک متخصص برنامهریزی درسی، نماینده انجمن علمی مرتبط و متخصصانی با سابقه فعالیت در سنوات گذشته در حوزه برنامهریزی درسی نیز اضافه خواهند شد و کارگروهها با 9 تا 15 عضو شروع به فعالیت خواهند کرد.
علاوه بر این، به تعداد اعضای منتخب، اعضای علیالبدل نیز معرفی خواهند شد. فهرست اعضای منتخب در وبگاه معاونت آموزشی به آدرس https://prog.msrt.ir/fa/page/2848 منتشر شده و در دسترس قرار دارد.
گفتنی است دیگر نامزدها جهت اطلاع از تعداد رای کسب کرده خود میتوانند به صفحه کاربری خود در سامانه انتخابات (vote.ito.gov.ir) مراجعه نموده و عدد رای کسب شده خود را در زیر آیکون "تکمیل اطلاعات نامزد" مشاهده کنند.
📡📡📡
کانال همایشها و مجلات معتبر
🆔 @h_conf
نتایج انتخابات کارگروه تخصصی وزارت علوم در رشته الهیات
📡📡📡
کانال همایشها و مجلات معتبر
🆔 @h_conf
نتایج انتخابات کارگروه تخصصی وزارت علوم در رشته گردشگری
📡📡📡
کانال همایشها و مجلات معتبر
🆔 @h_conf
✅ لا أترك القراءة لأبي عثمان الجاحظ، ولا أمل تكرار كتبه والنظر فيها؛ أخصصُ له وقتًا كل ليلةٍ لأقرأ قطعةً من بيانِه بصوتٍ مرتفع، وقد وجدتُ لصنيعي هذا أثرًا طيّبًا، وهو أمرٌ أوصي به وأرشد إليه واثقًا بتأثيره الحَسَن في كل طالبٍ يهدف إلى سموِّ لغته وجزالة لفظه وتجويد عبارته.
فهد بن عسكر الباشا
🌹🌺🌹🌺🌹🌺
✅ معلومات وقِصَص عربيّة
🆔@malomatammeh
🌹🌺🌹🌺🌹🌺
نتایج انتخابات کارگروه تخصصی وزارت علوم در رشته عربی
اعضای #علی_البدل
📡📡📡
کانال همایشها و مجلات معتبر
🆔 @h_conf
یک مسأله که متأسفانه گریبانگیر ترجمه به ویژه ترجمه از عربی به فارسی شده و از نظر من مشکل بسیار بزرگی است روی آوردن به ترجمه مجدد آثار (ترجمه واسطه) است. یعنی مترجمان مسلط به زبان انگلیسی یا فرانسه اقدام به ترجمه رمان های عربی می کنند آن هم نه با مراجعه به رمان اصلی به زبان عربی بلکه با مراجعه به ترجمه انگلیسی یا فرانسوی آن.
متأسفانه در بسیاری موارد هم واضح اشاره نمی شود که ترجمه از رمان اصلی نیست.
از نظر من تا زمانی که امکان ترجمه از زبان اصلی وجود دارد اقدام به ترجمه واسطه کاری بی ارزش است.
البته این مسأله در ترجمه از عربی هم صادق است یعنی اگر رمانی فرانسوی به عربی ترجمه شود ترجمه کردن آن از زبان عربی به فارسی کاملا خطاست.
در صورتی که تمایل دارید نظرات خود در این زمینه را برای بنده ارسال کنید تا در کانال منتشر کنم
آی دی من:
@hkeshavarz
دوازدهمین همایش ملی حدیث پژوهش
برگزار کننده: دانشگاه غيرانتفاعي قران وحديث -قم
تاریخ برگزاری: 1405/02/14 - 1405/02/14
آدرس سایت: https://hadithvaandisheh.qhu.ac.ir/
محورهای همایش:
علوم و معارف قرآن و حدیث
پژوهشهای میانرشتهای قرآنی و حدیثی. (در تمامی زیر شاخههای دانش تجربی و انسانی اعم از روانشناسی، اقتصاد، فقه و حقوق، کلام و عقاید، مدیریت و ....)
نهج البلاغه
مطالعات قرآنی و حدیثی در حوزه تابآوری و مقاومت
کاربست هوش مصنوعی در مطالعات قرآنی و حدیثی
قرآن و حدیث در قاب هنر (آثار هنری در حوزه قرآن و حدیث)
کد آی اس سی: ۰۵۲۵۱-۹۸۹۰۶
📡📡📡
کانال همایشها و مجلات معتبر
🆔 @h_conf
💢تمدید مهلت دفاع پایاننامه و رساله برای دانشجویان تا پایان اسفندماه
🔹با توجه به چالشهای موجود، وزارت علوم به دانشگاهها اجازه داد تا مهلت دفاع از پایاننامه و رساله دانشجویان کارشناسی ارشد و دکتری را تا پایان اسفندماه تمدید کنند.
📡📡📡
کانال همایشها و مجلات معتبر
🆔 @h_conf
پر استنادترین پژوهشگران حوزه زبان و ادبیات در سال 1404
پژوهشگران مشخص شده از رشته زبان و ادبیات عربی هستند
📡📡📡
کانال همایشها و مجلات معتبر
🆔 @h_conf
حضور دکتر متقی زاده از دانشگاه تربیت مدرس در جمع پراستنادترین پژوهشگران حوزه علوم انسانی در دو حوزه زبان و ادبیات و زبان و زبان شناسی
📡📡📡
کانال همایشها و مجلات معتبر
🆔 @h_conf