AUD-20210112-WA0047.mp3
3.54M
تفسیر صوتی آیات ۱۸-۲۱ سوره یس توسط حاج آقای قرائتی
به مدت ۱۰:۲۷
🆔 @hamiz_t
بسم الله الرحمن الرحیم
🟩 *قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ (١٨)*
🟦 *قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ أَئِن ذُكِّرْتُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ (١٩)*
(كفّار به انبيا) گفتند: ما (حضور) شما را به فال بد گرفته ايم (وجود شما شوم است و مايه ى بدبختى ما) و اگر از حرفتان دست بر نداريد قطعاً شما را طرد خواهيم كرد و از طرف ما عذاب دردناكى به شما خواهد رسيد.
(انبيا در پاسخ) گفتند: شومى شما از خود شماست، آيا اگر پند داده شديد (بايد فال بد بزنيد)؟ بلكه شما قومى اسرافكاريد.
*نکته های آیات ۱۸-۱۹ سوره یس*
🟣 *فال بد* يكى از خرافاتى است كه در قديم بوده و امروزه نيز در شرق و غرب هست و هر منطقه و قومى به چيزى فال بد مى زنند.
*اسلام آن را شرك دانسته* و با جمله «الطيرة شرك»(بحار،ج۵۵،ص۳۲۲) بر آن خط بطلان كشيده و *كفّاره ى آن را توكّل بر خداوند* دانسته است. «كفّارة الطيرة التوكّل»(کافی،ج۸،ص۱۹۸)
🔴 *آثار شوم فال بد:*
🔸سوء ظن به افراد،
🔸ركود در كارها،
🔸تلقين شكست و احساس حقّارت.
🔸 *بدترين آن*، فال بد به مقدّسات و اولياى الهى است.
*پیام های آیات ۱۸-۱۹ سوره یس*
🔸 در برابر هر *سخن انحرافى* بايد *پاسخى روشن* عرضه داشت. «قالوا انّا تطيّرنا بكم، قالوا طائركم معكم»
🔹 *تكذيب* «فكذّبوهما»، *تحقير* «تطيّرنا بكم» و *تهديد* «لنرجمنّكم» از *حربه هاى كفّار* است.
🔸 *فالگيرى و فال زدن*، از آداب و رسوم *جاهلى* است. «تطيّرنا بكم»
🔹 كسى كه *منطق ندارد به خرافات متوسّل مى شود.* «تطيّرنا بكم»
🔸 *انحراف فكرى مقدّمه ى انحراف عملى است.* «تطيّرنا بكم... لنرجمنّكم»
🔹 *كفر*، مايه *سنگدلى* و *جسارت به انبيا* است. «لنرجمنّكم»
🔸 *كفّار* كه در برابر منطق و روش پيامبران *منطقى ندارند*، پس از *تكذيب*، دست به *تهديد* مى زنند. «لنرجمنّكم و...»
🔹 كار انبيا، *غفلت زدايى* و توجّه دادن مردم به *فطرت* سالم است. «ذكّرتم»
🔸 يكى از جلوه هاى *اسراف*، *سركشى و طغيان* است. «بل انتم قوم مسرفون»
🔹 ريشه ى بدبختى ها طغيان و اسراف است، نه ايمان به خدا و پيامبران. «بل انتم قوم مسرفون»
بسم الله الرحمن الرحیم
🟨 *وَجَاء مِنْ أَقْصَي الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَي قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ (۲۰)*
🟥 *اتَّبِعُوا مَن لاَّ يَسْأَلُكُمْ أَجْراً وَهُم مُّهْتَدُونَ (۲۱)*
و از دورترين منطقه شهر، مردى با شتاب آمد (و) گفت: اى قوم من! از اين انبيا پيروى كنيد.
از كسانى كه پاداشى درخواست نمى كنند و خود هدايت يافته اند پيروى كنيد.
*پیام های آیات ۲۰-۲۱ سوره یس*
🔹 دور بودن از شهر، نشانه دورى از فرهنگ نيست. «و جاءَ من أقصا المدينه رجل»
🔸 *حمايت از حقّ، مرز و منطقه ندارد.* «جاء من أقصا المدينه رجل»
🔹 گاهى يك تنه بايد حركت كرد و فرياد كشيد. «جاء من أقصا المدينه رجل»
📌 *حضرت على عليه السلام مى فرمايد: در راه حقّ از اندك بودن پيروان نهراسيد.* (نهج البلاغه، خطبه۲۰۱)
🔸 براى حمايت از حقّ، مسافت طولانى نبايد مانع باشد. «أقصا المدينة»
🔹 *طرفدارى از حقّ*، انگيزه و سوز لازم دارد نه نشان و عنوان. «رجلٌ»
🔸 *حمايت از حقّ، بايد با شدّت، سرعت، منطق و عاطفه همراه باشد.* «يسعى - يا قوم - هم مهتدون»
🔸 *شكستن سكوت و فرياد زدن در محيطهاى انحرافى، براى حمايت از رهبرى حقّ مورد ستايش خداوند است.* «قال يا قوم»
🔹 *اخلاص در تبليغ*، شرط جذب مردم است. «اتّبعوا من لا يسئلكم أجراً» مناديان حقّ نبايد از مردم مزدى بخواهند.
🔸 هاديان بايد خود مهتدى باشند. «اتّبعوا... مهتدون»
AUD-20210112-WA0059.mp3
3.71M
🔴👈تفسیر صوتی آیات ۲۲-۲۷ سوره یس توسط حاج آقای قرائتی
به مدت ۱۰:۵۰
🆔 @hamiz_t
بسم الله الرحمن الرحیم
🔻*وَمَا لِي لاَ أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (٢٢)*
🔻*أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَن بِضُرٍّ لاَّ تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئاً وَلاَ يُنقِذُونِ (٢٣)*
🔻 *إِنِّي إِذاً لَّفِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ (٢٤)*
🔻 *إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ (٢٥)*
🔻 *قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ (٢٦)*
🔻 *بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ (٢٧)*
چه شده است مرا كه نپرستم آنكه مرا آفريده است و همگى به سوى او بازگشت داده مى شويد.
آيا به جاى او خدايانى را برگزينم كه اگر خداوند رحمان اراده ى گزندى به من نمايد، شفاعت آنها كمترين سودى براى من ندارد و مرا نمى رهانند؟
در اين صورت من در گمراهى آشكارى خواهم بود. (اى مردم! بدانيد) من به پروردگارتان ايمان آوردم، پس (شما نيز سخن مرا) بشنويد (و ايمان آوريد).
(سرانجام او را شهيد كردند) به او گفته شد: به بهشت وارد شو. گفت: اى كاش قوم من مى دانستند.
كه پروردگارم مرا بخشيد و از گرامى داشتگان قرارم داد.