یک رسانه اسرائیلی در گزارشی به جزئیات آموزش زبان فارسی در یکی از واحدهای سازمان های جاسوسی این رژیم پرداخت.
به گزارش عصر ایران، شبکه دوم تلویزیون اسرائیلی اعلام کرد: هم اکنون زبان فارسی در یکی از پایگاه های سازمان جاسوسی اسرائیل تدریس می شود. تدریس زبان فارسی شامل ترانه ها، ضرب المثل های عامیانه، حدس و گمانه ها، کنایه ها، اشاره ها و اصطلاح های این زبان نیز می شود.
شرکت کنندگان در این کلاس های آموزشی، جوانان کم سنی هستند که سعی می کنند زبان فارسی را به خوبی بیاموزند. در این کلاس ها آنها می آموزند که چگونه مفهوم و معنی کلمات و جملات و لهجه ها و معانی آنها را در ایران را درک کنند.
یکی از مدرسان این کلاس ها، یک زن نظامی با درجه گروهبانی است. او تا سن 8 سالگی در ایران می زیست و سپس به اسرائیل مهاجرت کرد به همین دلیل زبان فارسی را به خوبی بلد است.
او می گوید: اعضای واحد 8200 که ایمیل ها و مکالمات داخل ایران را تحت بررسی قرار می دهد درباره کلماتی آموزش می بینند که حتی برخی افراد فارسی زبان در ایران نیز ممکن است معنی آنها را درک نکنند زیرا برخی کلمات و جملات در زبان فارسی دارای معانی دیگری هستند.
این درجه دار ارتش اسرائیل که با نام اختصاری "ک" در این گزارش از او یاد می شود اضافه می کند: ما می خواهیم به روح زبان برسیم نه فقط به خود زبانی که مقامات ایرانی به وسیله آن سخن می گویند زیرا آنچه ما نیاز داریم درک کلمات در گویش های عامیانه و لهجه است یعنی معنی کلمات در لهجه های عامیانه را باید دریافت کنیم.
در بخشی از این گزارش نیز آمده است: شرکت کنندگان در کلاس های آموزش زبان فارسی، گوشی هایی را بر روی گوش خود قرار می دهند و حتی به ترانه های فارسی نیز گوش می دهند تا معنی این کلمات و جملات را درک کنند زیرا به عنوان مثال یکی از افسران ایرانی در یکی از ایمیل های خود از کلمات یکی از ترانه ها استفاده می کرد ولی منظور او این ابود که اتفاقی روی خواهد داد.
به گزارش گروه بين الملل مشرق، سازمان اطلاعات نظامي رژيم صهيونيستي معروف به "امان" از وزارت آموزش اين رژيم خواست آموزش زبان فارسي را به عنوان يک ماده درسي در مدارس اين رژيم تدريس شود.
"دافنه ليلال" گزارشگر شبکه دو تلويزيون رژيم صهيونيستي گزارش داد که سازمان اطلاعات نظامي رژيم صهيونيستي (امان) که از کمبود نيروي انساني رنج ميبرد، از وزارت آموزش اين رژيم خواست آموزش زبان فارسي را به عنوان يک ماده درسي و از همان پايه اول در مواد درسي اين رژيم جاي دهد.
گزارشگر شبکه دو تلويزيون رژيم صهيونيستي در ادامه گزارش خود گفت که اين پيشنهاد سازمان اطلاعات نظامي رژيم صهيونيستي با استقبال وزارت آموزش و پرورش اين رژيم مواجه شده است.
اولين شهري که با ايده اموزش زبان فارسي در مدارس موافقت کرد، شهر بئر السبع بود که حرکت بزرگي را براي آموزش زبان فارسي آغاز ميکند و اگر اين طرح با موفقيت مواجه شود، در سراسر رژيم صهيونيستي به اجرا در ميآيد.
قرار است، اين رشته در دانشگاههاي رژيم صهيونيستي هم تدريس شود و فارغ التحصيلان اين رشته مستقيماً به استخدام امان درخواهند آمد؛ البته اين استخدام اختياري خواهد بود؛ اما کساني که به عنوان کارشناس زبان فارسي وارد امان شوند از امتيازات بسياري برخوردار خواهند شد، چون اين افراد خواهند توانست مشکلات اساسي بسياري را که طي سالهاي اخير به دليل عدم آشنايي با زبان فارسي در دستگاههاي اطلاعاتي و جاسوسي رژيم صهيونيستي از جمله امان به وجود آمده رفع کنند
ضمایر فاعلی:
👦من : אני اَنی
👨تو ( مذکر ): אתה اَتا / 👩تو ( مونث ): את اَت
👨او ( مذکر ): הוא هو / 👩او ( مونث ): היא هی
👪ما: אנחנו اَنَخْنو
👬شما ( مذکر ): אתם اَتِم / 👭شما ( مونث ): אתן اَتِن
👬آنها ( مذکر ): הם هِم / 👭آنها ( مونث ): הן هِن
زمان حال:
ابتدا توجه کنید
۱) هر فعل از یک ریشه ی سه حرفی تشکیل شده!
۲) فعل زمان حال فقط به جنسیت و تعداد فاعل بستگی دارد. پس اگر برای ضمیر "من" از یک صرف استفاده میکنیم، از همان صرف میتوانیم برای "تو" و "او" ( به شرط هم جنس بودن ) استفاده کنیم.
بنابراین در زمان حال فعل به سه حالت صرف می شود:
مفرد مذکر- مفرد مونث- جمع مذکر- جمع مونث
اگر ریشه ی فعل را כ-ת-ב ( ک-ت-و به معنای نوشتن) فرض کنیم، صرف زمان حال به شکل زیر خواهد بود:
مفرد مذکر: כותב kotev
مفرد مونث: כותבת kotevet
جمع مذکر: כותבים kotvim
جمع مونث: כותבות kotvot
هر ریشه ای را میتوانید در وزن فُعِل، کُتِو، کُغِ،... قرار دهید و با توجه به جنس و تعداد فاعل آنرا به یکی از چهار حالت فوق صرف کنید.
مثال: אני כותב ספר. ( כתב نوشتن ) انی کُتِو سِفِغ : من کتاب مینویسم
שרה הולכת לבית הספר.( הלך ه-ل-خ رفتن) ساغا هُلِخِت لِبِیت هَسِفِغ: سارا به مدرسه می رود.
💢اعضای بدن به عبری 🕍
🗽🌇🌍
کلمه : ראש
تلفظ :رُش
معنی :سر
کلمه : שפה
تلفظ :سافا
معنی :لب
کلمه : שפם
تلفظ :سافام
معنی :سبیل
کلمه : שן
تلفظ :شن
معنی :دندان
کلمه : מצח
تلفظ :متصخ
معنی :پیشانی
کلمه : פה
تلفظ :پ
معنی :دهان
کلمه : גרון
تلفظ : گارون
معنی : حلق
کلمه : מרפק
تلفظ :مَرپِک
معنی :بازو
کلمه : לחי
تلفظ :لخی
معنی :گونه
کلمه : רגל
تلفظ :رگل
معنی :پا
کلمه : יד
تلفظ :یَد
معنی :دست
کلمه : ירך
تلفظ :یارخ
معنی :ران
کلمه : פנים
تلفظ : پانیم
معنی :صورت
شما در دروه جامع آموزش عبری حداقل ۴۰۰۰ کلمه #عبری خواهید آموخت .
اندیشکده شهید کامبوزیا🏅
🇮🇷 موسسه راهبردی شهید کامبوزیا برگزار می کند، برای اولین بار در کشور: ✡️ دوره جامع اسرائیل شناسی ✡️
⚠️ توجه: آخرین مهلت ثبت نام جهت شرکت در دوره، تا ساعت ۲۴ امشب
جهت ثبت نام در سطح یک، به دو روش میتونید اقدام کنید.
✅ ۱- پرداخت مستقیم مبلغ ۶۵۰ هزار تومان برای ثبت نام فردی، و مبلغ ۵۰۰ هزار تومان برای هر نفر ثبت نام گروهی به شماره:
6063731168078807
به نام محمد جواد شوندی
🔰 در صورت عدم توانایی پرداخت یکجا، جهت پرداخت اقساطی فیش پرداخت قسط اول رو ارسال کنید.
✅ ۲- پرداخت مبلغ در درگاه الکترونیکی به نشانه:
https://kambozia.com/product/israel-1/
💢 روش ثبت نام:
۱- پرداخت مبلغ
۲- ارسال فیش پرداختی،
نام و نام خانوادگی
و شماره تماس
به آیدی زیر
🆔 @hebreww
🇮🇷 موسسه راهبردی شهید کامبوزیا
@shahidkambozia
1 شهبازی.pdf
5.69M
🔵زرسالاران یهودی و پارسی ، استعمار بریتانیا و ایران
جلد اول
@kambozia
شهبازی 2.pdf
4.71M
🟣زرسالاران یهودی و پارسی ، استعمار بریتانیا و ایران
جلد دوم
@kambozia
شهبازی 3.pdf
4.51M
🟢زرسالاران یهودی و پارسی ، استعمار بریتانیا و ایران
جلد سوم
@kambozia
شهبازی 4.pdf
4.99M
🟡زرسالاران یهودی و پارسی ، استعمار بریتانیا و ایران
جلد چهارم
@kambozia