فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
Speak vs Talk
🌠تفاوت Speak و Talk
متن ویدئو:👇
Are speak and talk different? Often it doesn't matter, but there are some differences.
Speak can refer to the action itself. I speak Spanish really well and I speak Russian badly.
Speak can refer to something more formal than talk. As a teacher, I spoke to my students in lessons and then I talked to my friends afterwards.
Talk suggests that it's a conversation. My friends always listen to me, not all my students did.
There are also some expressions where we use one word rather than the other. Like: speak out or talk rubbish.
The difference is very small and often it doesn't matter which one you use but remember: Teachers and politicians speak to you, friends and family talk to you and you should speak out if you think someone's talking rubbish.
☕️@English021
#عکس_نوشته
برای رسیدن به موفقیت
لازم نیست که خیلی پر قدرت باشی.
فقط باید از یک چیز قدرتمند تر باشی:
👈“از قوی ترین بهانه ات”
☕️@English021
👈 جملات زیر را می توانید برای اینکه بگوئید کسی پولدار است و یا نیست استفاده کرده می توانیم.
♦️ to say that someone is making enough money
برای اینکه بگوئیم کسی در شرایط مالی خوبی نیست
1. He’s short on cash.
2. He’s broke. (he has no money)
3. His bank account is overdrawn.
4. He’s just scraping by. ( he is just barely surviving on little money)
5. He makes minimum wage. (= he earns the minimum salary)
6. He’s pinching pennies.
7. He’s scrimping and saving.
♦️ to say that someone is in a good condition and makes enough money
برای اینکه بگوئیم کسی در شرایط خوب مالی است
1. She’s very wealthy.
2. She’s quite well-off.
3. She’s loaded.
4. She’s filthy rich.
5. She inherited a fortune.
6. She’s making a killing.
7. She’s raking in the cash.
8. She’s rolling in dough.
☕️@English021
پرکاربردترین کلمه های متضاد درانگلیسی🇬🇧🇺🇸
Most common Opposite Words In English
.
Ability ≠ Inability
ناتوانی ≠ توانایی
.
Happy ≠ Unhappy
شاد ≠ ناشاد
.
Import ≠ Export
واردات ≠ صادرات
.
Interior ≠ Exterior
داخلی ≠ بیرونی
.
Maximum ≠ Minimum
حداکثر ≠ حداقل
.
Include ≠ Exclude
شامل ≠ نا شامل
.
Junior ≠ Senior
تازه کار ≠ زبده
.
Above ≠ Below
بالا ≠ زیر
.
Majority ≠ Minority
اکثریت ≠ اقلیت
.
Optimist ≠ Pessimist
بدبین ≠ خوشبین
.
Superior ≠ Inferior
برتر ≠ پست تر
.
Accept ≠ Refuse
قبول ≠ رد
.
Civilized ≠ Uncivilized
متمدن ≠ غیرمتمدن
.
Big ≠ Small
بزرگ ≠ کوچک
.
Acquire ≠ Lose
به دست آوردن ≠ از دست دادن
.
Ancient ≠ Modern
مدرن ≠ باستانی
.
Agree ≠ Disagree
موافقت ≠ مخالفت
.
Alive ≠ Dead
زنده ≠ مرده
.
Barren ≠ Fertile
بی ثمر ≠ بارور
.
Admire ≠ Despise
تحسین ≠ تحقیر
.
Blunt ≠ Sharp
کند ≠ تیز
.
Bold ≠ Timid
گستاخ ≠ محجوب
.
Bright ≠ Dim
روشن ≠ کم نور
.
Broad ≠ Narrow
گسترده ≠ باریک
.
Care ≠ Neglect
مراقبت ≠ غفلت
.
Confess ≠ Deny
اعتراف ≠ انکار
.
Cool ≠ Warm
سرد ≠ گرم
.
Broad ≠ Narrow
گسترده ≠ باریک
.
Clean ≠ Dirty
تمیز ≠ کثیف
.
Cruel ≠ Kind
بیرحم ≠ مهربان
.
Domestic ≠ Wild
اهلی ≠ وحشی
.
Difficult ≠ Easy
مشکل ≠ آسان
.
Dangerous ≠ Safe
خطرناک ≠ امن
.
Dark ≠ Bright
تیره ≠ روشن
.
Death ≠ Birth
مرگ ≠ تولد
.
Debit ≠ Credit
بدهی ≠ اعتبار
.
Early ≠ Late
اوایل؛ زود ≠ اواخر؛ دیر
.
Earn ≠ Spend
کسب ≠ خرج
.
Empty ≠ Full
خالی ≠ پر
.
False ≠ True
نادرست ≠ درست
.
Guilty ≠ Innocent
گناهکار ≠ بی گناه
.
Fine ≠ Coarse
لطیف ≠ زمخت
.
Freedom ≠ Slavery
آزادی ≠ بردگی
.
Fat ≠ Thin
چاق ≠ لاغر
.
Foolish ≠ Wise
احمقانه ≠ عاقلانه
.
Fresh ≠ Stale
تازه ≠ بیات
.
Fear ≠ Courage
ترس ≠ جسارت
.
Gain ≠ Loss
به دست آوردن ≠ از دست دادن
.
Good ≠ Bad
خوب ≠ بد
.
High ≠ Low
زیاد ≠ کم
.
Humble ≠ Proud
فروتن ≠ مغرور
.
Honor ≠ Dishonor
افتخار ≠ بی احترامی
.
Joy ≠ Sorrow
شادی ≠ غم و اندوه
.
Knowledge ≠ Ignorance
دانش ≠ جهل
.
Kind ≠ Cruel
مهربان ≠ بی رحم
.
Lie ≠ Truth
دروغ ≠ حقیقت
.
Little ≠ Much
کم ≠ زیاد
.
Masculine ≠ Feminine
مردانه ≠ زنانه
.
Make ≠ Break
ساختن ≠ شکستن
.
Natural ≠ Artificial
طبیعی ≠ مصنوعی
.
Noise ≠ Silence
سر و صدا ≠ سکوت
.
Oral ≠ Written
بیانی ≠ نوشتاری
.
Pride ≠ Humility
تفاخر ≠ تحقیر
.
Permanent ≠ Temporary
دائمی ≠ موقتی
.
Presence ≠ Absence
حضور ≠ غیاب
.
Profit ≠ Loss
منفعت ≠ ضرر
.
Prose ≠ Poetry
نثر ≠ شعر
.
Quick ≠ Slow
سریع ≠ کند
.
Receive ≠ Give
دریافت کردن ≠ دادن
.
Reject ≠ Accept
رد ≠ قبول
.
Ripe ≠ Raw
رسیده ≠ خام
.
Rough ≠ Smooth
خشن ≠ صاف
.
Remember ≠ Forget
به یاد داشتن ≠ فراموش کردن
.
Rich ≠ Poor
غنی ≠ فقیر
.
Sharp ≠ Dull
زیرک ≠ کودن
.
Tragedy ≠ Comedy
تراژدی ≠ کمدی
.
General ≠ Particular
عمومی ≠ خاص
.
Victory ≠ Defeat
پیروزی ≠ شکست
.
Wild ≠ Domestic
وحشی ≠ اهلی
.
Weak ≠ Strong
ضعیف ≠ قوی
.
Wisdom ≠ Folly
حکمت ≠ حماقت
.
Youth ≠ Aged
جوان ≠ پیر
.
Give ≠ Take
دادن ≠ گرفتن
.
Laugh ≠ Cry
خنده ≠ گریه
.
Smile ≠ Frown
لبخند ≠ اخم
.
Buy ≠ Sell
خرید ≠ فروش
.
Here ≠ There
اینجا ≠ آنجا
.
This ≠ That
این ≠ آن
.
Never ≠ Always
هرگز ≠ همیشه
.
Stop ≠ Start
توقف ≠ شروع
.
Wrong ≠ Right
اشتباه ≠ درست
.
Tight ≠ Loose
تنگ ≠ گشاد
.
Love ≠ Hate
عشق ≠ نفرت
.
Throw ≠ Catch
پرتاب ≠ گرفتن
.
Yes ≠ No
بله ≠ خیر
.
Forward ≠ Backward
جلو ≠ عقب
.
Stand ≠ Sit
ایستادن ≠ نشستن
.
Lost ≠ Found
از دست رفته ≠ به دست آمده
.
☕️@English021
با استفاده از عبارات زیر می توانیم طرز فکر خود را در زبان انگلیسی بیان نمائیم.
I guess…
حدث میزنم که...
As I understand it…
همانطور که فهمیدم ...
I consider that…
من فکر می کنم که ...
I esteem that…
من احترام می گذارم که ...
As I see…
از نگاه من…
I assume that…
من فرض می کنم که ...
I feel that…
حس می کنم که…
In my opinion…
به نظر من…
If you ask me…
اگر از من می پرسی…
As far as I can see…
تا آنجا که من می توانم ببینم…
As far as I’m concerned…
تا جایی که به من مربوط است ...
I feel…
احساس میکنم که...
I honestly believe that…
صادقانه باور دارم که ...
From my point of view…
از دیدگاه من…
I assume…
فرض می کنم…
I consider…
من فکر می کنم ...
To me…
به من...
It is my view…
این دیدگاه من است...
To my way of thinking…
به طرز فکر من ...
It’s my belief that…
اعتقاد من این است که ...
To my mind…
به فکر من...
As far as I can tell…
تا آنجا که قادر به گفتنم…
The way I see things is that…
راهی که من چیزها را می بینم این است که ...
I believe…
من باور دارم…
I would say…
من می خواهم بگویم…
🍀حالا نظر خودتونو به انگلیسی در مورد کانال ما بگید....😊👇👇
@Hssn_khosravani
☕️@English021
💃😘صفت هاى شخصيتى مربوط به خانم ها
😊appreciative
قدردان
😊 attractive
جالب ,دلربا
😊charming
جذاب
😊 complaining
شاکی
😊dependent
وابسته ,متکی
😊dreamy
رویاپرداز
😊fickle
بی وفا
😊 Feminine
زنانه ,لطیف
😊 Frivolous
سبك سر
😊fussy
جوشی, دیرپسند
😊 high strung
بسیار حساس
😊Mild
انسان ملایم
😊 nagging
نق نقو
😊prudish
خشک
😊softhearted
دل رحم, رحیم
😊sophisticated
فرهیخته
😊submissive
مطیع
😊talkative
پرحرف
😊humble
فروتن خاکی
😊 lavish
ولخرج
☕️@English021
#عکس_نوشته
زمان شما محدود است، بنابراین زندگی خودتان را برای زندگی دیگران از دست ندهید.
@English021
@English021
#idiom
⭕️Show off
🔸خودنمایی کردن، نمایش دادن
✅ She has gone to church to show off her new dress.
او به کلیسا رفته که لباس جدیدش خودنمایی کنه.
⭕️ show up
🔸لو دادن،رسوا کردن، نشان دادن
✅ If he provokes me further, i shall show him up.
🔸اگه منو بیشتر تحریک کنه، اونو لو میدم.
☕️@English021
☕️@English021
سلام؛✋
یه عده از کلمات هستند که تلفظ ودیکته اونا خیلی شبیه به هم و به نوعی گیج کننده هستند🤯🤯
یه تعداد از اونو اینجا میتونید بررسی بکنید😍😊
⛔️Similar and confusing words
📍 Assist = همکاری کردن
📍 Consist = شامل شدن
📍 Insist = اصرار کردن
📍 Resist = مقاومت کردن
📍 Persist = پافشاری کردن
-------------------------------------------------
⭐ Host = میزبان
⭐ Hostle = هتل رایگان
⭐ Hostility = خصومت
⭐Hospitality = مهمان نوازی
-------------------------------------------------
✳ Generous = سخاوتمند
✳ Genius = نابغه
✳ Genuin = اصلی_خالص
✳ Gorgeous = زیبا
------------------------------------------------
✴ Suppose = گمان کردن
✴ Oppose = مخالفت کردن
✴ Depose = خلع کردن
✴ Impose = تحمیل کردن
✴ Dispose = خلاص شدن
✴Expose=نمایش دادن
✴ Compose=نوشتن،سرودن
------------------------------------------------
🌠 Accept = پذیرفتن
🌠 Aspect = جنبه
🌠 Except = بجز
🌠 Expect = انتظار داشتن
🌠 Inspect = جست وجو کردن
🌠 Suspect = مضنون بودن
🌠 Respect = احترام گذاشتن
-----------------------------------------------
💫 Reject = رد کردن
💫 Inject = ترزیق کردن
💫 Deject = دل شکستن
💫 Eject = پرتاب کردن_بیرون راندن
💫 Object=اعتراض کردن
💫 Adject = ضمیمه کردن
☕️@English021
#idiom
🔷 Rip-off
🔶 چاپیدن، گرانفروشی، کلاهبرداری
🔷 Rip somebody off
🔶 کسی رو چاپیدن، کسی رو لخت کردن، سر کسی کلاه گذاشتن، کسی را تیغ زدن، کش رفتن
✳️ I paid £20 for a taxi from the airport. I was ripped off!
✳️ They really ripped us off at that hotel.
🌼🌺@English021
#حدیث
🌷 إمام الصّادقُ عليه السلام:
مَا التَقى مُؤمِنانِ قَطُّ إلاّ كانَ أفضَلُهُما أشَدَّهُما حُبّا لِأَخيهِ.
✍🏻 هرگاه دو شخص مؤمن يكديگر را ببينند، برترين آن دو، كسى است كه برادرش را بيشتر دوست میدارد.
📒 المحاسن، ج1، ص411
🌷 Imam Sadiq (peace be upon him):
✒️ "Whenever two believers meet each other, the best of the two is the one who feels deeper affection for his brother."
📒 al-Mahaasin, vol 1- p 411
🍀🌺🌺@English021