دیدار و گفتگو با نازیلا خلخالی
چهل و پنجمین نشست عصر چهارشنبههای مجله بخارا اختصاص دارد به دیدار و گفتگو با نازیلا خلخالی مترجم و استاد دانشگاه با موضوع ایرانشناسی و آموزش زبان فارسی در کانادا. در این نشست حامد کاظمزاده، نفیسه رئیسی و علی دهباشی درباره نازیلا خلخالی و مسأله آموزش زبان فارسی و ایرانشناسی در خارج از کشور صحبت خواهند کرد. این نشست در ساعت سه بعدازظهر چهارشنبه هفدهم خردادماه ۱۴۰۲ در کافه مانا برگزار میشود.
نازیلا خلخالی، مترجم، زبانشناس، محقق در حوزه زبان فارسی، اسطورهشناسی، ایرانشناسی و مدرس زبانهای فارسی، انگلیسی، فرانسه است که تحصیلات خود را به ترتیب در مقطع کارشناسی در رشته ترجمه فرانسه از دانشگاه الزهرا در سال ۱۳۶۷، کارشناسی ارشد در رشته زبانشناسی همگانی از دانشگاه تهران در سال ۱۳۷۳، کارشناسی ارشد در رشته مطالعات ترجمه از دانشگاه اتاوا در سال ۱۳۹۱ پی گرفته است. او همچنین در سال ۱۳۹۱ از دانشگاه نیویورک مدرک مدرسی زبان را اخذ کرده است. وی در دو دهه گذشته به عنوان معلم زبانهای فارسی، انگلیسی و فرانسه در کالجها و دانشگاههای اتاوا، کانادا (۲۰۱۰- تا کنون) مشغول به کار است. خلخالی در کنار تدریس زبان، به عنوان دستیار تحقیق در دانشگاه اتاوا برای پروژه فرهنگ آنلاین انگلیسی- فرانسه (۲۰۰۹ – ۲۰۱۱) همکاری کرده است. او در تمام این سالها تلاش کرده تا فعالیتهای فرهنگی متعددی را در ارتباط با زبان فارسی و ایرانشناسی سامان دهد از جمله: مؤسس و گرداننده باشگاه کتاب Multicultural Book Club در کتابخانه عمومی اتاوا ( ۲۰۱۵ -۲۰۲۰)؛ راهاندازی پادکست پیچ و خم درباره مسائل ادبی و زبانشناسی (۲۰۱۹ تا کنون)؛ پادکست آموزش زبان فارسی در جهان، مصاحبه با مدرسان زبان فارسی به غیر فارسیزبانان در سراسر جهان (۲۰۲۱ تا کنون). یکی از فعالیتهای پژوهشی او پروژه تحقیق در حوزه آموزش زبان فارسی در جهان است. نازیلا خلخالی آثار متعددی در قالب کتاب و مقاله منتشر کرده که از جمله آنها میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
آموزش زبان فارسی (۲۰۱۷). سطوح مبتدی، متوسط و پیشرفته. در مؤسسه آموزش زبانهای خارجی، اتاوا، کانادا/ خوانش امروزی کتیبههای هخامنشی، ترجمه به مثابه هویت فرهنگی (۲۰۱۷). نشر دانشگاهی اروپا (تحقیقی به زبان فرانسه)/ کتیبههای هخامنشی (۱۳۸۲). نویسنده: پییر لوکوک، ترجمه از فرانسه به فارسی. نشر فرزان روز، تهران/ دائرهالمعارف دموکراسی (۱۳۸۴). ناشر وزرات امور خارجه، تهران، ایران. (از انگلیسی به فارسی، به عنوان مترجم در همکاری با گروهی از مترجمان)/ درسهای زبانشناسی همگانی (۱۳۷۸). فردینان دو سوسور، ویرایش انتقادی: تولیو دمورو، ترجمه از فرانسه، نشر فرزان روز/ جهان رمان (۱۳۸۸). رولان بورنوف و رئال اوئله، ترجمه از فرانسه به فارسی. نشر مرکز/ بررسی علمی شیوه خط فارسی (۱۳۷۴). نشر ققنوس.
در این نشست، خانم دکتر نفیسه رئیسی، عضو هیئت علمی دانشگاه یزد که مدتهاست درباره مراکز و منابع آموزشی زبان فارسی در جهان پژوهش میکند و آقای دکتر حامد کاظمزاده که سابقه تحصیل و تدریس در دانشگاه اتاوا را دارند، به همراه علی دهباشی مدیر مجله بخارا درباره آموزش زبان فارسی و ایرانشناسی در جهان سخن خواهند گفت.
این نشست در ساعت سه بعدازظهر چهارشنبه هفدهم خردادماه ۱۴۰۲ در کافه موزه مانا واقع در خیابان وصال شیرازی، کوچه اسلامی ندوشن، پلاک ۶ برگزار میشود.
هدایت شده از قم آنلاین
کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به عنوان معتبرترین و قدیمیترین مجموعه فعال در زمینه آموزشهای فرهنگی، هنری، ادبی، علمی و مهارتی کودکان و نوجوانان برای تابستان ۱۴۰۲ برنامهها و دورههای ویژهای تدارک دیده است.
مراکز ۱۰ گانه کانون پرورش فکری استان قم:
مرکز شماره یک: شهرک صادقیه
مرکز شماره دو: خیابان زنگارکی
مرکز شماره سه: بلوار ۱۵ خرداد
مرکز شماره چهار: شهرک امام حسن
مرکز شماره پنج: شهرک اندیشه
مرکز شماره شش: باجک، بوستان مهدی
مرکز شماره هفت: خیابان امامزاده ابراهیم، خیابان ولیعصر
مرکز شماره هشت: خیابان امامزاده ابراهیم بوستان گل نرگس
مرکز شماره نُه: شهرک قدس، ابتدای خیابان هدایت
مرکز شماره ده: پردیسان، خیابان سبلان، خیابان شهیدان رضی، کوچه یک
سینما کانون پردیسان(اطلاع از جدیدترین سانسهای اکران فیلمهای سینمایی)
ثبت نام از نشانی:
https://qom.kpf.ir/
همراه شما هستیم.
🔎 #فراخوان
📋 فراخوان هفتمین جشنواره استانی شمیم ریحان
🔰 با #هنرستان از برنامه های فرهنگی هنری #استان_قم باخبر باشید 👇👇👇
https://eitaa.com/joinchat/38469926C37cb57d229
🔎 #فرهنگی #ماهنامه
🗞 اولین شماره ماهنامه تخصصی کودکان و نوجوانان افغانستان
📱 جهت دریافت مجله با شماره تلفن ۰۹۱۲۷۴۷۷۹۲۳ تماس حاصل نمایید
📝 صاحب امتیاز: دفتر مطالعات جبهه فرهنگی انقلاب اسلامی
🔰 با #هنرستان از برنامه های فرهنگی هنری #استان_قم باخبر باشید 👇👇👇
https://eitaa.com/joinchat/38469926C37cb57d229
🔎 #شعرخوانی
📖 محفل شعر بین المللی مقاومت
🔗 با همکاری موسسه افرا و مجمع شاعران مقاومت
📅 پنج شنبه ۱۸ خرداد ساعت ۱۷
🏫 خیابان ۱۹ دی(باجک)، کوچه چهلم، مجتمع آفتاب، طبقه چهارم، واحد دوم، پلاک ۵۴۸
🔰 با #هنرستان از برنامه های فرهنگی هنری #استان_قم باخبر باشید 👇👇👇
https://eitaa.com/joinchat/38469926C37cb57d229
🔎 #فراخوان
📢 توسط نهاد کتابخانههای عمومی کشور؛
فراخوان دومین دوسالانه «نشان هدهد سفید» منتشر شد
🔹 فراخوان دومین دوسالانه نشان هدهد سفید با ارائه فهرست ۳۰۰ عنوان کتاب پرمخاطب بخش کودک و نوجوان کتابخانه های عمومی و اعلام بخش های آن توسط نهاد کتابخانه های عمومی کشور منتشر شد.
🌐 iranpl.ir/xp42
🔰 با #هنرستان از برنامه های فرهنگی هنری #استان_قم باخبر باشید 👇👇👇
https://eitaa.com/joinchat/38469926C37cb57d229
❇️ورکشاپ رایگان استاپ موشن
✳️آشنایی با هنر صنعت انیمیشن
✳️ تکنیک های مختلف استاپ موشن
✳️بررسی ظرفیت های اقتصادی ،فرهنگی ،آموزشی،بین المللی استاپ موشن
✳️استاپ موشن و هوش مصنوعی
✳️مرچندایزینگ و استاپ موشن
✳️به همراه ساخت یک استاپ موشن
برای ثبت نام به سایت زیر مراجعه فرمایید:
✅ www.stopmotion-school.com
شماره پشتیبانی :09389425327
⏰پنجشنبه: ۱۸خرداد ۱۴۰۲، ساعت ۱۶ الی ۱۹
📌آدرس:قم خیابان صفاییه؛ نبش کوچه ۱۷؛ جنب معاونت فضای مجازی هنر و رسانه دفتر تبلیغات اسلامی
نگارستان اشراق
🔹اداره هنرهای تصویری معاونت فضای مجازی هنر و رسانه دفتر تبلیغات اسلامی با همکاری استودیو انیمیشن بچه های بهشت.
💡 برای اطلاع از رویدادهای هنری رسانهای، پایگاه خبری اشراق را دنبال کنید:
🆔 @eshragh_news
نشریات زیر امروز پنجشنبه 18خرداد ماه ۱۴۰۲ وارد مجموعه کتابخانه شدند.
به کانال کتابخانه بپیوندید👇🏻👇🏻
📢 @lib_adabi_honari