زندگی تو ایرانم واقعا سخت شده
اینقد🤏ه پاستیل ۶۰ هزار تومن!
عزیزم اون ژلاتین گاویه نه گوشت گوسفندی که به این قیمت میدی 🤌
برای یکی از دوستام چند وقت پیش دعا کرده بودید.. الحمدلله پریروز خبر داد آزمونشو قبول شده
انشاءالله این یکی هم ختم به خیر بشه🥲✨
new medicine new_medicine_take_me_away.mp3
زمان:
حجم:
5.6M
I need a break from my brain
From the doubt, from the stress, from the pain
مجهولات
I need a break from my brain From the doubt, from the stress, from the pain
---
1. I need a break from my brain
من نیاز به یک وقفه از ذهنم دارم
2. From the doubt, from the stress, from the pain
از تردید، از استرس، از درد
3. This anxiety is killing me and keeping me awake
این اضطراب دارد مرا میکشد و بیدار نگهام میدارد
4. I need a break from my temper
من نیاز به یک وقفه از خلقوخویم دارم
5. It’s exhausting to live with the anger
زندگی با خشم خستهکننده است
6. It weighs me down and it holds me back
مرا زمینگیر میکند و عقب نگهام میدارد
7. And it ties me to an anchor
و مرا به لنگر میبندد
---
8. Take me away
مرا با خود ببر
9. ‘Cause I’m not okay
چون حالم خوب نیست
10. I’m stuck at the bottom
در ته چاه گیر کردهام
11. In a prison of problems
در زندانی از مشکلات
12. That I can’t escape
که نمیتوانم از آن فرار کنم
13. So take me away
پس مرا با خود ببر
---
14. Oh-oh, oh-oh
اوه، اوه
15. I need a break from my phone (yeah)
من نیاز به یک وقفه از تلفنم دارم (بله)
16. I’m jealous of these I don’t even know (yeah)
از کسانی که حتی نمیشناسم حسادت میکنم (بله)
17. Yeah, I never win and comparison is nothing but a black hole
بله، من هرگز برنده نمیشوم و مقایسه چیزی جز یک سیاهچاله نیست
---
18. Take me away (take me away)
مرا با خود ببر (مرا با خود ببر)
19. ‘Cause I’m not okay (I’m not okay)
چون حالم خوب نیست (حالم خوب نیست)
20. I’m stuck at the bottom
در ته چاه گیر کردهام
21. In a prison of problems
در زندانی از مشکلات
22. That I can’t escape
که نمیتوانم از آن فرار کنم
23. So take me away
پس مرا با خود ببر
---
24. Take me away in a car, on a plane
مرا با خود ببر، با ماشین، با هواپیما
25. This whole world keeps fucking with my brain
این دنیا مدام دارد ذهنم را به هم میریزد
26. Take me away, please, give it a rest
مرا با خود ببر، لطفاً، یک استراحت بده
27. I just need to take a break
فقط نیاز دارم یک وقفه بگیرم
28. From my brain
از ذهنم
---
29. Take me away (take me away)
مرا با خود ببر (مرا با خود ببر)
30. ‘Cause I’m not okay (I’m not okay)
چون حالم خوب نیست (حالم خوب نیست)
31. I’m stuck at the bottom
در ته چاه گیر کردهام
32. In a prison of problems
در زندانی از مشکلات
33. That I can’t escape
که نمیتوانم از آن فرار کنم
34. So take me away
پس مرا با خود ببر
35. Take me away
مرا با خود ببر
36. Take me away
مرا با خود ببر
37. Take me away
مرا با خود ببر
38. I need a break from my brain
من نیاز به یک وقفه از ذهنم دارم
---