درسی از آزمون های بسیار سخت وپی امد ان موفقیت هایی بس بزرگ.pdf
313.3K
درس هایی از
آزمون های بسیار سخت
وپی امد ان موفقیت هایی بس بزرگ حضرت ابراهیم علیه السلام
درس یازدهم سوره مبارکه عنکبوت
صبر و مقاومت وامیدواری .pdf
373.7K
نتیجه مرور تاریخ انبیاء و اولیاء علیهم السلام
صبر است و مقاومت و امید واری
..چنانچه با مطالعه تاریخ
مومنین متوجه شوندکه
مثلا پیامبری قریب به هزارسال سنگ باران شده است ومقاوت نموده است وخسته نشده است خیلی روحیه بخش ومقاومت افرین است .... بخشی از درس دوازدهم سوره مبارکه عنکبوت
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
دو نکته قابل تامل
در درس اخلاق حضرت اقا
امام صادق علیه السلام فرمودند:
إنّ اللّهَ عَزَّ و جلَّ أنعَمَ على قَومٍ بالمَواهِبِ
فلَم يَشكُرُوا
فَصارَتْ علَيهِم وَبالاً ،
و ابتَلى قَوما بالمَصائبِ
فَصَبَرُوا،
فَصارَتْ علَيهِم نِعمَةً .
الأمالي للصدوق رحمت الله علیه 379/479
یا رب به محمد و علی و زهرا
یا رب به حسین و حسن و آلعبا ( علیهم السلام )
کز لطف برآر حاجتم در دو سرا
بیمنت خلق یا علی الاعلا
https://ganjoor.net/abusaeed/robaee-aa/sh2
سُبْحانَ الْإِلٰهِ الْجَلِيلِ
سُبْحانَ مَنْ لَايَنْبَغِى التَّسْبِيحُ إِلّا لَهُ
سُبْحانَ الْأَعَزِّ الْأَكْرَمِ
سُبْحانَ مَنْ لَبِسَ الْعِزَّ وَهُوَ لَهُ أَهْلٌ.
منزّه است خدای بزرگ
منزّه است آنکه تسبیح
جز برای او سزاوار نیست
منزّه است خدای توانمندتر و بلندمرتبهتر
منزّه است آنکه جامه عزّت در پوشید
که فقط او برای آن جامه شایسته است
معطر شویم به عطری که خدا دوست دارد
عطری مطبوع تر از مشك
...عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ:
أَوْحَى اللَّهُ- عَزَّ وَ جَلَّ- إِلى مُوسى عَلَيْهِ السَّلَامُ:
مَا يَمْنَعُكَ مِنْ مُنَاجَاتِي؟
فَقَالَ: يَا رَبِّ، أُجِلُّكَ عَنِ الْمُنَاجَاةِ لِخُلُوفِ فَمِ الصَّائِمِ،
فَأَوْحَى اللَّهُ- عَزَّ وَ جَلَّ- إِلَيْهِ:
يَا مُوسى، لَخُلُوفُ
فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدِي مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ .
كافي (ط - دار الحديث) / ج7 / 376 / 1 - باب ما جاء في فضل الصوم و الصائم ..... ص : 367..
خداوند روزى به موسى وحى كرد كه
چه چيزى مانع مناجات تو با ما مانع شده است؟
موسى عرض كرد
خداوندا، بوى دهان درحال روزه مرا مانع شده است.
خداوند فرمود اى موسى،
بدان كه بوى دهان روزهداران
برايم مطبوع تر از مشك است
نسیم روح بخش وحیات افرینی می وزد این روز ها وشب ها
إنّ لِرَبِّكُم في أيّامِ دَهرِكُم نَفَحاتٍ،
فَتَعَرَّضُوا لَهُ
لَعَلَّهُ أن يُصِيبَكُم نَفحَةٌ مِنها
فلا تَشقَونَ بَعدَها أبدا . نز العمّال : 21324 .
پيامبر خدا صلى الله عليه و آله فرمودند
همانا از سوى پروردگار شما
در طول عمرتان نسيم هايى مى وزد
پس خود را در معرض آنها قرار دهيد
باشد كه نسيمى از آن نفحات به شما بوزد
و به سعادتمند ی ابدی برسید
خابَ الوافِدُونَ عَلى_ غَيْرِكَ،.mp3
5.71M
عادَتُكَ الْإِحْسانُ اِلَى الْمُسيئينَ
بسم الله الرّحمن الرّحیم
خابَ الوافِدُونَ عَلى غَيْرِكَ،
نوميد شدند آنان كه بر ديگرى جز تو وارد شدند
وَخَسِرَ المُتَعَرِّضُونَ اِلاَّ لَكَ، وَضاعَ المُلِمُّونَ اِلاَّ بِكَ،
زيان كار شدند كسانى كه به غير از تو رو كردند و تباه گشتند آنان كه جز به درگاه تو فرود آمدند
وَاَجْدَبَ الْمُنْتَجِعُونَ اِلاَّ مَنِ انْتَجَعَ فَضْلَكَ، بابُكَ مَفْتُوحٌ لِلرَّاغِبينَ،
و گرفتار قحطى شدند كسانى كه جز از فضل تو پوييدند؛ در خانه ات به روى مشتاقان باز
وَخَيْرُكَ مَبْذُولٌ لِلطَّالِبينَ، وَفَضْلُكَ مُباحٌ لِلسَّآئِلينَ، وَنَيْلُكَ مُتاحٌ لِلأمِلينَ،
و خير و نيكي ات به خواستاران عطا شده و فضل و بخششت براى خواهندگان مباح و آزاد است؛ عطايت براى آرزومندان مهيّاست
وَ رِزْقُكَ مَبْسُوطٌ لِمَنْ عَصاكَ، وَحِلْمُكَ مُعْتَرِضٌ لِمَنْ ناواكَ،
و روزيت حتّى براى كسانى كه نافرمانيت كنند گسترده است و بردباريت حتّى در مورد آن كه به دشمنيت برخاسته شامل است؛
عادَتُكَ الْإِحْسانُ اِلَى الْمُسيئينَ، وَسَبيلُكَ الإِبْقآءُ عَلَى الْمُعْتَدينَ،
شيوه ات نيكى به بدكاران است و راه و رسمت زندگى دادن به سركشان است؛
اَللّهُمَ فَاهْدِنى هُدَى الْمُهْتَدينَ، وَارْزُقْنىِ اجْتِهادَ الْمُجْتَهِدينَ،
خدايا! پس مرا به راه راهيافتگان رهبرى كن و كوشش كوشايان را روزيم كن
وَلاتَجْعَلْنى مِنَ الْغافِلينَ الْمُبْعَدينَ، واغْفِرْلى يَوْمَ الدّينِ.
قرارم مده از بى خبرانِ دور شده از دربارت و در روز جزا گناهم را ببخش
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
يَا مَنْ أَرْجُوهُ لِكُلِّ خَيْرٍ وَ آمَنُ سَخَطَهُ عِنْدَ (مِنْ) كُلِّ شَرٍّ
اى خدايى كه از او اميد هر خير و احسان دارم و نزد هر شرى از خشم او ايمنى مى جويم
يَا مَنْ يُعْطِي الْكَثِيرَ بِالْقَلِيلِ يَا مَنْ يُعْطِي مَنْ سَأَلَهُ
اى آنكه عطا مى كنى بسيار را به كم اى آنكه هر كه سؤال كند عطا مى كنى
يَا مَنْ يُعْطِي مَنْ لَمْ يَسْأَلْهُ وَ مَنْ لَمْ يَعْرِفْهُ تَحَنُّناً مِنْهُ وَ رَحْمَةً
اى آنكه به هر كه سؤال نكند و تو را هم نشناسد باز از لطف و رحمتت عطا مى كنى
أَعْطِنِي بِمَسْأَلَتِي إِيَّاكَ جَمِيعَ خَيْرِ الدُّنْيَا وَ جَمِيعَ خَيْرِ الْآخِرَةِ
عطا فرما مرا كه از تو درخواست مى كنم جميع خوبيهاى دنيا و جميع خوبيهاى آخرت را
وَ اصْرِفْ عَنِّي بِمَسْأَلَتِي إِيَّاكَ جَمِيعَ شَرِّ الدُّنْيَا وَ (جَمِيعَ) شَرِّ الْآخِرَةِ
و دفع فرما از من به درخواستم از تو جميع شرور دنيا و آخرت را
فَإِنَّهُ غَيْرُ مَنْقُوصٍ مَا أَعْطَيْتَ وَ زِدْنِي مِنْ فَضْلِكَ يَا كَرِيمُ
زيرا عطاى تو بى نقص است و از فضل و كرمت بهره من بيفزاى اى خداى كريم
يَا ذَا الْجَلاَلِ وَ الْإِكْرَامِ يَا ذَا النَّعْمَاءِ وَ الْجُودِ يَا ذَا الْمَنِّ وَ الطَّوْلِ حَرِّمْ شَيْبَتِي عَلَى النَّارِ
اى صاحب جلال و بزرگوارى اى صاحب نعمتها و جود اى صاحب عطا و كرم به كرمت محاسنم را بر آتش دوزخ حرام گردان.