eitaa logo
کانال ائمه جماعت
1.8هزار دنبال‌کننده
2.9هزار عکس
2هزار ویدیو
3هزار فایل
مشاهده در ایتا
دانلود
بازار کتاب دیجیتالی قائمیه, [۲۵.۰۸.۱۸ ۲۲:۳۹] 📚 بانک غدیر 📚 چهل کتاب ویژه موضوع غدیر در یک برنامه آندرویدی لینک: http://www.ghbook.ir/Book/8644
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
خَبَرش آمده که عرش چراغان شده است خنده مهمانِ لبِ حضرتِ باران شده است گُلِ لبخـند که آمد به لبِ مادرتان همه یَ عرشِ خدا شاد وُ غزلخوان شده است سفره ای پُر بَرَکت پَهن شده در دنیا نان خورَش حاتم وُ ایّوب وُ سلیمان شده است خوش به حالِ دلِ هرکس که به او دل داده میهمانِ حرَمَش زائرِ سبحان شده است دَم به دَم شکرِ خدا کُن که به او دل دادی گِـرِه اُفتاده به کارَت تو بگو یا هادی مکتَبَش مصطفوی وُ نَسَبَش مولایی نَفَحات وُ حرکات وُ نَفَسَش زهرایی وارثِ صبر وُ کراماتِ عمویَش حسن است خُلق وُ خویَش…بَر وُ رویَش…همه عاشورایی آبرودار شود سائل وُ مِسکینِ حرم خوش به حالِ دلِ ما که شده سامّرایی آمد و شادی وُ سبزی وُ طراوت آورد وَ به یُمنِ قدمَش خاک شده رویایی صف ببندید مَساکینِ حرم با شادی صِلِه یِ کرب وُ بلا می دهد امشب هادی آمده تا دلِ طـوفان زده آرام شود حج نَرَفته حرمی صاحبِ اِحرام شود علوی نام وُ مَرام است عجب نیست اگر… وارثِ بیرقِ جاءَالحَقِ اسلام شود او نگاهی بُکُند فُلک وُ فَلَک می گردد شیرِ حَق کرد نَظَر شیرِ ژیان رام شود قابی از سجده یِ سجّاد وُ کلامِ باقر… با دَمِ صادق وُ کاظم اگر اِدغام شود می شود صفحه یِ خشکِ دلِ ما آبادی زائرِ سامِرِه شد هر که صدا زد هادی زائران حرم وُ صحن وُ سَرا را عشق است عاشقانِ نقی وُ اسمِ شما را عشق است هر کسی جامعه می خواند وُ حالی دارد… در حریمِ پسرِ جود وُ سَخا را عشق است نوه یِ حضرتِ سلطان وُ مسیرِ فرج وُ… دلبرِ خوش سخن وُ میرِ وِلا را عشق است سامرایی شده ها ماهِ نَوا نزدیک است گریه وُ سینه زنی…کرب و بلا را عشق است مشهد وُ سامرهُ و کرب وُ بلا می گویند… صاحب الاَمر کجایی وُ تو را می جویند
🔹قسمت اول 💠فرمان الهی برای مطلبی مهم 💐 و أُقِرُّلَهُ عَلى نَفْسى بِالْعُبُودِيَّةِ وَ أَشْهَدُ لَهُ بِالرُّبُوبِيَّةِ، وَ أُؤَدّى ما أَوْحى بِهِ إِلَىَّ حَذَراً مِنْ أَنْ لا أَفْعَلَ فَتَحِلَّ بى مِنْهُ قارِعَةٌ لايَدْفَعُها عَنّى أَحَدٌ وَ إِنْ عَظُمَتْ حيلَتُهُ وَصَفَتْ خُلَّتُهُ - لاإِلاهَ إِلاَّهُوَ - لاَِنَّهُ قَدْ أَعْلَمَنى أَنِّى إِنْ لَمْ أُبَلِّغْ ما أَنْزَلَ إِلَىَّ (فى حَقِّ عَلِىٍّ) فَما بَلَّغْتُ رِسالَتَهُ، وَقَدْ ضَمِنَ لى تَبارَكَ وَ تَعالَى الْعِصْمَةَ (مِنَ النّاسِ) وَ هُوَ اللَّهُ الْكافِى الْكَريمُ. فَأَوْحى إِلَىَّ: (بِسْمِاللَّهِ الرَّحْمانِ الرَّحيمِ، يا أَيُهَاالرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ ــ فى عَلِىٍّ يَعْنى فِى الْخِلاَفَةِ لِعَلِىِّ بْنِ أَبى طالِبٍ ــ وَ إِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَما بَلَّغْتَ رِسالَتَهُ وَ اللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النّاسِ). 🔹🔹🔹🔹🔹🔹 ترجمه: 🔸و اكنون به بندگى خويش و پروردگارى او گواهى مى دهم و وظيفه ى خود را در آن چه وحى شده، انجام مى دهم؛ مباد از سوى او عذابى فرود آيد كه كسى را ياراى دور ساختن آن از من نباشد، هر چند توانش بسيار و دوستى اش با من خالص باشد. 🔸خداوندى جز او نيست - چرا كه به من هشدار داده كه اگر آن چه در حق على نازل كرده به مردم ابلاغ نكنم، وظيفه ى رسالتش را انجام نداده ام. 🔸و خود او تبارك و تعالى امنيّت از آزار مردم را برايم تضمين كرده و البتّه كه او بسنده و بخشنده است. 🔸پس آن گاه خداوند چنين وحى ام فرموده: «به نام خداوند همه مهرِ مهرورز، اى فرستاده ى ما! آنچه از سوى پروردگارت بر تو فرو فرستاديم - درباره ى على و جانشينى او - به مردم برسان؛ وگرنه رسالت خداوندى را به انجام نرسانده اى و او تو را از آسيب مردمان نگاه مى دارد». (مائده / 67)
🔹قسمت دوم 💠 فرمان الهی برای مطلبی مهم مَعاشِرَالنّاسِ، ما قَصَّرْتُ فى تَبْليغِ ما أَنْزَلَ اللَّهُ تَعالى إِلَىَّ، وَ أَنَا أُبَيِّنُ لَكُمْ سَبَبَ هذِهِ الْآيَةِ: إِنَّ جَبْرئيلَ هَبَطَ إِلَىَّ مِراراً ثَلاثاً يَأْمُرُنى عَنِ السَّلامِ رَبّى - وَ هُوالسَّلامُ - أَنْ أَقُومَ فى هذَا الْمَشْهَدِ فَأُعْلِمَ كُلَّ أَبْيَضَ وَأَسْوَدَ: أَنَّ عَلِىَّ بْنَ أَبى طالِبٍ أَخى وَ وَصِيّى وَ خَليفَتى (عَلى أُمَّتى) وَالْإِمامُ مِنْ بَعْدى، الَّذى مَحَلُّهُ مِنّى مَحَلُّ هارُونَ مِنْ مُوسى إِلاَّ أَنَّهُ لانَبِىَّ بَعْدى وَهُوَ وَلِيُّكُمْ بَعْدَاللَّهِ وَ رَسُولِهِ، وَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ تَبارَكَ وَ تَعالى عَلَىَّ بِذالِكَ آيَةً مِنْ كِتابِهِ (هِىَ): (إِنَّما وَلِيُّكُمُاللّهُ وَ رَسُولُهُ وَالَّذينَ آمَنُواالَّذينَ يُقيمُونَ الصَّلاةَ و وَيُؤْتونَ الزَّكاةَ وَ هُمْ راكِعُونَ)، وَ عَلِىُّ بْنُ أَبى طالِبٍ الَّذى أَقامَ الصَّلاةَ وَ آتَىالزَّكاةَ وَهُوَ راكِعٌ يُريدُاللَّهَ عَزَّوَجَلَّ فى كُلِّ حالٍ. 🔹🔹🔹🔹🔹🔹 ترجمه: 🔸هان مردمان! در تبليغ آنچه خداوند بر من نازل فرموده، كوتاهى نكرده ام و اكنون سبب نزول آيه را بيان مى كنم: 🔸همانا جبرئيل از سوى سلام، پروردگارم - كه تنها او سلام است - سه مرتبه بر من فرود آمد و فرمانى آورد كه در اين مكان به پا خيزم و به هر سفيد و سياهى اعلام كنم كه علىّ بن ابى طالب، برادر و وصىّ و جانشين من در ميان امّت و امام پس از من است. 🔸همو كه جايگاه اش نسبت به من، به سان هارون نسبت به موسى است؛ مگر اينكه پيامبرى پس از من نخواهد بود و او پس از خدا و رسول او صاحب اختيار شماست و خداوند تبارك و تعالى آيه اى بر من نازل فرموده كه: 🔸«همانا تنها ولى و سرپرست و صاحب اختيار شما، خداوند و پيامبرش و مؤمنانى اند كه نماز به پا مى دارند و در ركوع زكات مى پردازند». (مائده / 55) 🔸و قطعاً علىّ بن ابى طالب، نماز به پا داشته و در ركوع زكات پرداخته و پيوسته خداخواه است.
🔹قسمت سوم 💠اعلان رسمی ولايت و امامت حضرت علی علیه السلام و کل ذالِكَ لايَرْضَى اللَّهُ مِنّى إِلاّ أَنْ أُبَلِّغَ ما أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَىَّ (فى حَقِّ عَلِىٍّ)، ثُمَّ تلا: (يا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ - فى حَقِّ عَلِىٍّ - وَ انْ لَمْ تَفْعَلْ فَما بَلَّغْتَ رِسالَتَهُ وَ اللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النّاسِ). فاعْلَمُوا مَعاشِرَ النّاسِ (ذالِكَ فيهِ وَ افْهَموهُ وَ اعْلَمُوا) أَنَّ اللَّهَ قَدْ نَصَبَهُ لَكُمْ وَلِيّاً وَ إِماماً فَرَضَ طاعَتَهُ عَلَى الْمُهاجِرينَ وَ الْأَنْصارِ وَ عَلَى التّابِعينَ لَهُمْ بِإِحْسانٍ، وَ عَلَى الْبادى وَ الْحاضِرِ، وَ عَلَىالْعَجَمِىِّ وَ الْعَرَبىِّ، وَ الْحُرِّ وَ الْمَمْلوكِ وَ الصَّغيرِ وَ الْكَبيرِ، وَ عَلَى الْأَبْيَضِ وَ الأَسْوَدِ، وَ عَلى كُلِّ مُوَحِّدٍ، ماضٍ حُكْمُهُ، جازٍ قَوْلُهُ، نافِذٌ أَمْرُهُ، مَلْعونٌ مَنْ خالَفَهُ، مَرْحومٌ مَنْ تَبِعَهُ وَ صَدَّقَهُ، فَقَدْ غَفَرَاللَّهُ لَهُ وَ لِمَنْ سَمِعَ مِنْهُ وَ أَطاعَ لَهُ. 🔹🔹🔹🔹🔹🔹 ترجمه : 🔸با اين حال خداوند از من خشنود نخواهد شد؛ مگر فرمان او را در حقّ على به شما ابلاغ كنم. 🔸آنگاه پيامبر صلى الله عليه و آله و سلم چنين خواند: «اى پيامبر! آن چه از سوى پروردگارت بر تو فرود آمده (در حقّ على)، ابلاغ كن وگرنه رسالت او را انجام نداده اى و البتّه خداوند تو را از آسيب مردمان، نگاه مى دارد». (مائده / 67) 🔸 هان مردمان! بدانيد اين آيه درباره ى اوست. ژرفاى آن را بفهميد و بدانيد كه خداوند او را سرپرست و امام شما قرار داده و پيروى اش را بر مهاجران و انصار واجب كرده و بر پيروان آنان در نيكى، و بر صحرا نشينان و شهروندان، و بر عجم و عرب و آزاده و برده و كوچك و بزرگ و سفيد و سياه و هر يكتاپرست؛ 🔸 اجراى گفتار و فرمانش لازم، امرش نافذ، مخالفت کننده او، دور از رحمت خدا، پيرو و باوركننده اش، مورد رحمت است. 🔸البتّه كه خداوند، او و شنوايان سخنش و پيروان راهش را آمرزيده است.
🔹قسمت چهارم 💠اعلان رسمی ولايت و امامت دوازده امام عليهم السلام معاشِرَ النّاسِ، إِنَّهُ آخِرُ مَقامٍ أَقُومُهُ فى هذا الْمَشْهَدِ، فَاسْمَعوا وَ أَطيعوا وَ انْقادوا لاَِمْرِ(اللَّهِ) رَبِّكُمْ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّوَجَلَّ هُوَ مَوْلاكُمْ وَ إِلاهُكُمْ، ثُمَّ مِنْ دونِهِ رَسولُهُ وَ نَبِيُّهُ الُْمخاطِبُ لَكُمْ، ثُمَّ مِنْ بَعْدى عَلىٌّ وَلِيُّكُمْ وَ إِمامُكُمْ بِأَمْرِ اللَّهِ رَبِّكُمْ، ثُمَّ الْإِمامَةُ فى ذُرِّيَّتى مِنْ وُلْدِهِ إِلى يَوْمٍ تَلْقَوْنَ اللَّهَ وَ رَسولَهُ. لا حَلالَ إِلاّ ما أَحَلَّهُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ هُمْ، وَ لا حَرامَ إِلاّ ما حَرَّمَهُ اللَّهُ (عَلَيْكُمْ) وَ رَسُولُهُ وَ هُمْ، وَ اللَّهُ عَزَّوَجَلَّ عَرَّفَنِى الْحَلالَ وَ الْحَرامَ وَ أَنَا أَفْضَيْتُ بِما عَلَّمَنى رَبِّى مِنْ كِتابِهِ وَ حَلالِهِ وَ حَرامِهِ إِلَيْهِ. 🔹🔹🔹🔹🔹🔹 ترجمه: 🔸 هان مردمان! براى آخرين بار در اين اجتماع به پا ايستاده، (با شما سخن مى گويم.) سخنم را شنيده، پيروى كنيد و فرمان پروردگارتان را گردن گذاريد كه خداوند عزّوجلّ صاحب اختيار و سرپرست و معبود شماست و سپس سرپرست شما، فرستاده و پيامبر اوست كه اكنون با شما سخن مى گويد و پس از من به فرمان او، على ولى و امام شماست. 🔸سپس امامت، در فرزندان من از نسل على خواهد بود تا برپايى رستاخيز كه خدا و رسول او را ديدار كنيد. 🔸حلال نيست مگر آن چه خدا و رسول او و امامان حلال دانند و حرام نباشد مگر آن چه آنان حرام دانند و خداوند عزّوجلّ هم حلال و هم حرام را به من شناسانده و من آموخته هايم را از كتاب خدا و حلال و حرام او را در اختيار على گذاشته ام.
🔹قسمت پنجم 💠 فضائل حضرت علی علیه السلام مَعاشِرَالنّاسِ، (فَضِّلُوهُ). ما مِنْ عِلْمٍ إِلاَّ وَ قَدْ أَحْصاهُ اللَّهُ فِىَّ، وَ كُلُّ عِلْمٍ عُلِّمْتُ فَقَدْ أَحْصَيْتُهُ فى إِمامِ الْمُتَّقينَ، وَ ما مِنْ عِلْمٍ إِلاّ وَ قَدْ عَلَّمْتُهُ عَلِيّاً، وَ هُوَ الْإِمامُ الْمُبينُ (الَّذى ذَكَرَهُ اللَّهُ فى سُورَةِ يس: (وَ كُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْناهُ فى إِمامٍ مُبينٍ). معاشِرَ النَّاسِ، لاتَضِلُّوا عَنْهُ وَ لا تَنْفِرُوا مِنْهُ، وَ لا تَسْتَنْكِفُوا عَنْ وِلايَتِهِ، فَهُوَ الَّذى يَهدي إِلَى الْحَقِّ وَ يَعْمَلُ بِهِ، وَيُزْهِقُ الْباطِلَ وَ يَنْهى عَنْهُ، وَ لا تَأْخُذُهُ فِى اللَّهِ لَوْمَةُ لائِمٍ. أَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ (لَمْ يَسْبِقْهُ إِلَى الْايمانِ بى أَحَدٌ)، وَالَّذى فَدى رَسُولَ اللّهِ بِنَفْسِهِ، وَ الَّذى كانَ مَعَ رَسُولِ اللّهِ وَ لا أَحَدَ يَعْبُدُ اللّهَ مَعَ رَسُولِهِ مِنَ الرِّجالِ غَيْرُهُ. 🔹🔹🔹🔹🔹🔹 ترجمه: 🔸ای مردمان! او را برتر دانيد؛ هيچ دانشى نيست مگر اينكه خداوند در جان من قرار داده است و من تمامى آن را در جان على، امام پرهيزكاران، ضبط كرده ام و دانشى نبوده مگر آن كه به على آموخته ام. او پيشواى روشنگر است كه خداوند در سوره ى ياسين از او گفت و گو كرده: «و علم هر چيز را در امام مبين برشمرديم». (يس / 12) 🔸 ای مردمان! او را فراموش نكنيد و از امامتش برنتابيد و از سرپرستى اش نگريزيد؛ چرا كه شما را به درستى و راستى خوانده و خود نيز بدان عمل مى كند. او باطل را نابود كرده و شما را از آن بازدارد و هرگز نكوهشِ نكوهش گران او را از كار خدا باز ندارد. 🔸او نخستين مؤمن به خدا و رسول اوست و كسى در ايمان به من، از او سبقت نجسته و همو جان خود را فداى رسول خدا كرده و با او همراه بوده است. 🔸تنها او همراه رسول خدا عبادت مى كرد و جز او از مردان كسى چنين نبود.