eitaa logo
علی اشرف پیری
321 دنبال‌کننده
1.8هزار عکس
3هزار ویدیو
35 فایل
مشاهده در ایتا
دانلود
هدایت شده از تفسیرقرآن(هفتگی)
تفسیرهفتگی(۳۰)چهارم دی،۱۴۰۳
🟠تصاویری از تست‌هایی که در عملیات پیجر‌ها انجام داده 🔻مقدار دقیق مواد فوق بار‌ها و بار‌ها آزمایش شده و دقیقا سنجیدند که آسیب‌ها چه خواهد بود و تا چه میزان خواهد بود. اثر مواد روی بدن را در فاصله‌های متفاوت در اینجا تست شده است. ✍. ارسالی آقا محسن https://eitaa.com/piri1402
🟠 اینترنت کوانتومی شد 🔻دانشمندان به درهم‌تنیدگی زنده در یک کابل فیبر نوری ۱۸ مایلی دست یافتند. ▪️این می‌تواند سرعت تحقیقات دارویی، مدل‌سازی مالی و بهینه‌سازی سیستم‌ها را تسریع کند و حتی در مبارزه با تغییرات آب و هوایی به ما کمک کند. ▪️ یا دورنوردی کوانتومی از درهم‌تنیدگی کوانتومی استفاده می‌کند، جایی که دو ذره به هم مرتبط هستند و می‌توانند اطلاعات را در فواصل زیاد بدون نیاز به طی کردن آن فاصله برای تاثیرگذاری بر هم ارائه دهند. ✍ ارسالی آقای هادی پور https://eitaa.com/piri1402
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
همسان سازی حقوق بازنشستگان لشکری و کشوری بعد از کش و قوس های فراوان بالاخره استارت خورد ✍ ارسالی مهندس سوری 🌴🌴 بسم‌الله شمام بفرماید 👇 https://eitaa.com/piri1402
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
اینو ببین کیف کن : هیچ چیزی مهمتر از نماز اول وقت نیست 😍 مجله مجازی فراجالب را دنبال کنید 👇 ✍ ارسالی آقای خالوندپور 🌴🌴 بسم‌الله شمام بفرماید 👇 https://eitaa.com/piri1402
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
✍ مجنون توی بیابون روی شن های برای لیلی نامه می نوشت 🌴🌴 بسم‌الله شمام بفرماید 👇 https://eitaa.com/piri1402
چهارم دی ماه زادروز «ابوعبدالله جعفربن محمد» معروف به "رودکی" نخستین شاعر بزرگ زبان پارسی @arayehha
آرامگاه رودکی روستای پنج کنت/ دوشنبه/تاجیکستان با یک کلیک وارد اشعار «رودکی» شوید👇 <http://ganjoor.net/roodaki/> ۴ دی ماه، زادروز استاد شاعران و تثبیت کننده شعر فارسی؛ @arayehha
با داده قناعت کن و با داد بزی در بند تکلف مشو، آزاد بزی در بِه ز خودی نظر مکن، غصه مخور در کم ز خودی نظر کن و شاد بزی ۴ دی روز بزرگداشت رودکی (پدر شعر و ادب پارسی)
زنده‌یاد دکتر باستانی پاریزی، در چنین روزی به دنیا آمد. خواندن این بخش از کتاب «از پاریز تا پاریس) ایشان جذاب است. معادل‌های دلنواز در پاکستان ✅در پاکستان نام های خیابان‌ها و محلات اغلب فارسی و صورت اصیل کلمات قدیم است. خیابان‌های بزرگ دوطرفه را می‌نامند، همان که ما امروز می‌گوییم! بنده برای نمونه و محض تفریح دوستان، چند جمله و عبارت فارسی را که در آن‌جاها به کار می‌برند و واقعا برای ما تازگی دارد در این‌جا ذکر می کنم که ببینید زبان فارسی در زبان اردو چه موقعیتی دارد. نخستین چیزی که در سر بعضی کوچه‌ها می‌بینید تابلوهای رانندگی است؛ در ایران ادارۀ راهنمایی و رانندگی بر سر کوچه‌ای که نباید از آن اتومبیل بگذرد می‌نویسد: و این هر دو کلمه عربی است، اما در پاکستان گمان می‌کنید تابلو چه باشد؟ ! تاکسی که مرا به کنسولگری ایران در کراچی می‌برد کمی از کنسولگری گذشت، خواست به عقب برگردد، یکی از پشت سر به او فرمان می‌داد. در چنین مواقعی ما می‌گوییم: ، عقب، خوب!؛ اما آن پاکستانی می‌گفت: ، واپس، بس! و این حرف‌ها در خیابانی زده شد که به موسوم است. این مغازه‌هایی را که ما قنادی می گوییم، و معلوم نیست چگونه کلمۀ قند صیغۀ مبالغه و صفت شغلی قناد برایش پیدا شده و بعد محل آن را قنادی گفته اند؟ آری این دکان ها را در آن‌جا نامند. آنچه ما هنگام مسافرت می‌خوانیم، در آن‌جا گویند. سلام البته در هر دو کشور سلام است. اما وقتی کسی به ما لطف می کند و چیزی می دهد یا محبتی ابراز می دارد، ما اگر خودمانی باشیم می‌گوییم: ممنونم، متشکرم، اگر فرنگی مآب باشیم می‌گوییم اما در آن‌جا کوچک و بزرگ، همه در چنین موردی می گویند: ! آن‌چه ما گوییم در آن‌جا خوانده می شود. قطار را در آن‌جا #«تیز_خرام» می‌خوانند! جالب‌ترین اصطلاح را در آن‌جا من برای مادرزن دیدم، آن‌ها این موجودی را که ما مرادف با دیو و غول آورده‌ایم گفته‌اند. واقعا چقدر دلپذیر و زیباست. (ص133) @arayehha 🌴🌴 بسم‌الله شمام بفرماید 👇 https://eitaa.com/piri1402