◽️
ترجمههایِ نَقلی هویت تمدنی ما را نشانه رفتهاند
🔸 پانزدهمین پیش نشست علمی همایش ملی فلسفه فرهنگ با عنوان «اصالت فرهنگ اسلامی در وضعیت ترجمه» برگزار شد.
🔹 آنچه بعد از ورود مدرنیته به اسلام اتفاق افتاد مساوی با این مساله بود که عموما جهان اسلام به نقل معنا پرداخت و معنا خلق نکرد، مشکلی که امروز به جهت اصالت فرهنگی می یابیم در این نقطه است ما اصالت معنایی خود را از دست داده ایم و اکنون با لفظ عربی و گاه فارسی اما با معانی غربی سخن می گوییم، می نویسیم، گفت وگو و تفکر می کنیم
🔍 مشروح خبر:👇
🌐
iict.ac.ir/farhang-4
#نشست
#فلسفه_فرهنگ
🆔
@iictchannel