🔰درس یکصد و پانزدهم
🌻 ترجمه و مفاهیم قرآن کریم
🔺 سوره مبارکه بقره آیه 115
🔸استاد حمید صفار هرندی
——————————————
بسم الله الرحمن الرحيم
وَلِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (115)
ترجمه کلمان:
مَشْرِقُ: مشرق
مَغْرِبُ: مغرب
فَ: پس
أَيْنَمَا: هرجا
تُوَلُّوا: روی کنيد، روی گردانيد
ثَمَّ: آنجا
وَجْهُ: رو، صورت
إِنَّ: قطعاً
وَاسِعٌ: وسيع، گسترده
✍🏻
نکات مناسب برای ترجمه:
1. «واسع عليم»؛ برخی مترجمان «واسع» را گشايشگر يا وسعت دهنده معنا کرده اند ولی کتب لغت معتبر آن را به معنای «گسترده، وسيع» می دانند. پس در ترجمه «واسع عليم» بايد بگوييم: « گسترده دانا». بديهی است چنين ترجمه ای مفهومی مبهم و نامناسب در باره خدا به ما می دهد. به راستی « خدا گسترده داناست» يعنی چه؟ علامه طباطبايی به اين اشکال پاسخ گفته و فرموده: منظور گستردگی برخی صفات فعلی خداوند است مثلاً در اينجا منظور از گستردگی خدا، گستردگی فرمانروايی و احاطه او بر عالم است که شرق و غرب عالم هم وجه خداست و رو کردن به سوی آن رو کردن به سوی خدای تعالی است. در آيات ديگری که اين ترکيب به کار رفته به مقتضای مفهوم آيه می توان تشخيص داد که کداميک از صفات الهی در کنار گستردگی مورد نظر است.
———————————
https://eitaa.com/ahlalquran