هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا تَأْوِيلَهُ ۚ يَوْمَ يَأْتِي تَأْوِيلُهُ يَقُولُ الَّذِينَ نَسُوهُ مِنْ قَبْلُ قَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ فَهَلْ لَنَا مِنْ شُفَعَاءَ فَيَشْفَعُوا لَنَا أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ ۚ قَدْ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ ﴿٥٣﴾ آیا [منکران قرآن برای باور کردن آن] جز تحقّق وعده هایش را انتظار می برند؟! روزی که حقایق بیان شده در آن [به صورتی ظاهر و آشکار] بیاید، کسانی که از پیش، آن را فراموش کرده بودند، می‌گویند: یقیناً فرستادگان پروردگارمان حق را آوردند [ولی ما آن را نپذیرفتیم،] پس آیا [در چنین روزی] شفاعت کنندگانی برای ما هست که ما را شفاعت کنند یا [به دنیا] بازگردانده می شویم تا کاری غیر آنچه انجام می دادیم، انجام دهیم؟! به راستی آنان [سرمایه] وجودشان را تباه کردند و آنچه را به دروغ [به عنوان شریک خدا به خدا] نسبت می دادند [از دستشان رفت و] گم شد. (۵۳) هَلْ يَنْظُرُونَ = آیا انتظار می کشند إِلَّا تَأْوِيلَهُ = مگر تأویل آن را يَوْمَ يَأْتِي = روزى كه بيايد تَأْوِيلُهُ = تأويل آن يَقُولُ الَّذِينَ = می گویند کسانی که نَسُوهُ مِنْ قَبْلُ = فراموش کردند آن را از قبل قَدْ جَاءَتْ = به تحقیق آورد (‌ آوردند ) رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ = فرستادگان پرودگارمان حق را فَهَلْ لَنَا = پس آیا برای ماست مِنْ شُفَعَاءَ = از (هيچ ) شفیعانی فَيَشْفَعُوا لَنَا = پس شفاعت کنند برای ما أَوْ نُرَدُّ = یا بازگردانده می شویم فَنَعْمَلَ = پس انجام دهیم غَيْرَ الَّذِي = غیر از آن‌ چیزی که كُنَّا نَعْمَلُ = عمل می کردیم قَدْ خَسِرُوا = به تحقیق زیان کردند أَنْفُسَهُمْ = جانشان را وَضَلَّ عَنْهُمْ = و گم شد از ایشان مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ = آنچه که بودند افترا می زنند 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈