وَلَا تُؤْمِنُوا إِلَّا لِمَنْ تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدَىٰ هُدَى اللَّهِ أَنْ يُؤْتَىٰ أَحَدٌ مِثْلَ مَا أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَاجُّوكُمْ عِنْدَ رَبِّكُمْ ۗ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴿٧٣﴾ و [نیز گفتند: در توضیح حقایق] جز به کسی که از دینتان پیروی می کند، اطمینان نورزید [تا دیگران هدایت نیابند]. بگو: یقیناً هدایت، هدایت خداست. سپس گفتند: گمان نکنید آنچه به شما اهل کتاب [از نبوّت، معجزه، قبله مستقل و آیات آسمانی] داده شده به کسی [از عرب و غیر عرب] داده شود، یا اینکه مؤمنان می توانند نزد پروردگارشان با شما محاجّه و گفتگو کنند. [در پاسخ یاوه های آنان] بگو: فضل و رحمت [که از جلوه هایش نبوّت، کتاب، معجزه و قبله است،] به دست خداست، به هر کس بخواهد می دهد؛ و خدا بسیار عطا کننده و داناست. (۷۳) وَلَا تُؤْمِنُوا = و ایمان نیاورید إِلَّا لِمَنْ = مگر برای کسی که تَبِعَ دِينَكُمْ = پیروی کرد دین شما را قُلْ إِنَّ = بگو همانا الْهُدَىٰ = هدایت هُدَى اللهِ = هدایت خداست أَنْ يُؤْتَىٰ = اینکه داده شود أَحَدٌ = کسی ، احدی مِثْلَ = مانند مَا أُوتِيتُمْ = آنچه داده شدید أَوْ يُحَاجُّوكُمْ = یا احتجاج می کنند شما را عِنْدَ رَبِّكُمْ = نزد پروردگارتان قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ = بگو همانا فضل بِيَدِ اللهِ = به دست خداست يُؤْتِيهِ = می دهد آن را مَنْ يَشَاءُ = کسی که ( هر کس ) می خواهد وَاللهُ وَاسِعٌ = وخدا وسعت دهنده عَلِيمٌ = دانا 🔸اکنون شما هم به کانال آموزش تجوید و حفظ  قرآن بپيونديد: 👉 @amozeshtajvidhefzquran 👈