🔗 ادامه از قبل ....
🔖 انگیزه نگارش:
🔸داستان تالیف کشاف همانگونه که ذهبی از قول زمخشری نقل کرده، بسیار شنیدنی است. زمخشری میگوید: من دیدم برادران دینی از مذهب عدلیه که دارای علم عربی و اصول دین هستند هرگاه به تفسیر آیهای از قرآن مراجعه میکنند و من بعضی از حقایق آیات را برایشان بیان میکنم بسیار تمجید و تعجب میکنند و از شوق پر میکشند به سوی تفسیری که بتواند جوابگوی مسایل قرآنی آنان باشد تا اینکه آمدند و دور من جمع شدند و از من درخواست کردند کشاف را برای آنان املا کنم! من از این مطلب سر باز زدم آنان قبول نکردند و گفتند به نزد بزرگان دین و دانشمندان معتزلی میرویم و آنانرا واسطه میکنیم. آنچه که مرا از قبول این درخواست باز می داشت علاوه بر اینکه قدرت و توان علمی آنرا نداشتم این بود که قبول این خواسته بر من واجب نبود زیرا دقت در آن مانند واجب عینی است که در این زمانه مورد توجه نیست و کسی به دنبال آن نیست و همت مردم از این مقدار علم بسیار کم و کوتاه است تا چه رسد به تفسیری که بر اساس علم معانی و بیان بنیان نهاده شود. به همین خاطر مقداری پیرامون فواتح سور و حقایق سوره بقره بصورت سوال و جواب برایشان مطرح کردم.
🔹چون تصمیم گرفتم به زیارت خانه خدا بازگردم و از خانه خدا کسب فیض نمایم به سوی مکه حرکت کردم از هر شهری که میگذشتم کسانیرا میدیدم که متاسفانه معارف قرآن را به اهلش یاد نمیدادند و به این خاطر با دیدن من سعی میکردند تشنگی معارف قرآن خویش را سیراب کنند. دور من حلقه میزدند و در یادگیری حرص میورزیدند. از توجه من به آنان به اهتزاز در می آمدند و از نشاط من به وجد و حرکت در میآمدند. تا اینکه رحل اقامت را به مکه افکندم در آنجا سیدابوالحسن بن حمزة بن دهاس که از بنی حسن است نسبت به بنده بسیار لطف فرمود و درخواست نمود که این تفسیر را بنگارم . بنده عرض کردم مرا معاف بدار زیرا عمر من به ۶۰ و ۷۰ رسیده و دیگر توانایی تحقیق و تفحص را ندارم و باید میانهروی کنم . ولی با این حال خداوند توفیق داد تا به مدت دو سال و چهار ماه آن را به پایان برسانم در حالی که سی سال بود که من در انتظار چنین سالی بودم و این از برکت خانه خداست.
📝نظر استاد شهید آیت الله مطهری درباره تفسیر الکشاف:
🔸مرحوم استاد شهید آیتالله مطهری در کتاب ارجمند خدمات متقابل اسلام و ایران مینویسد: «اهتمام ایرانیان به تفسیر و فقه و حدیث که مستقیما با متن اسلام مربوط است، از هر مورد دیگر بیشتر بوده است. در هر قرنی صدها و هزارها مفسر وجود داشته و صدها تفسیر نگاشته شده است. برای اینکه نمونهای از خدمات ایرانیان در تفسیر ارائه داده شود، کافی است که نظری به تفاسیر برجسته و مفسران مشهور و معروف میان مسلمین بیاندازیم. خواهیم دید اکثر این مفسران ایرانی بودهاند ...».
🔹آن گاه درباره تفسیر کشاف و نویسندهاش میگوید: «این کتاب معروفترین و متقنترین تفاسیر اهل تسنن است. از نظر نکات ادبی، بالخصوص نکات بلاغتی، در میان همه تفاسیر ممتاز است. مؤلف این تفسیر ابوالقاسم محمود بن عمر زمخشری خوارزمی ملقب به جارالله از اکابر علمای اسلام بهشمار میرود. کتابهای زیاد در ادب، حدیث و موعظه تالیف کرده است. با اینکه این مرد از بلاد شمالی ایران و سرزمینهای سردسیر بود، سالها در مکه معظمه مجاور شد و گرمای طاقتفرسای آنجا را تحمل کرد؛ زیرا معتقد بود مجاورت بیتالله آثار معنوی فراوانی دارد. چون سالها مجاور بیتالله بود، به جارالله معروف گشت و ظاهرا در همان وقت تفسیر کشاف را نوشت...».
🔸مرحوم استاد به هنگام معرفی مؤلف تفسیر مجمع البیان نیز از او یاد کرده و می نویسد: «وی در ۵۳۶ از تالیف این تفسیر فراغت یافت. مجمع البیان از نظر ادبی و حسن تالیف بهترین تفسیر است. شیعه و سنی برای این تفسیر اهمیت فراوان قائلند. طبرسی پس از فراغ از مجمع البیان، به تفسیر کشاف وقوف یافت و پسندید و در آن نکاتی از جنبههای ادبی یافت که از خودش در مجمع البیان فوت شده بود. سپس تفسیر جوامع الجامع را با توجه به لطایف کشاف نگاشت».
🗂 منابع مقاله: ویکی فقه / ویکی نور
🖨نشر تمامی محتوای این کانال، فقط با اشتراک گذاری پیوند آن مجاز است!
🏫«قرارگاه زبان و ادبیات عربی حوزه علمیه خراسان»
🆔
@arabicliteraturehozehkh