#خطبه_فدکیه قسمت 38
فاَنّىٰ جُرْتُمْ بَعْدَ الْبَيَانِ وَ اَسْرَرْتُمْ بَعْدَ الْاِعْلانِ وَ نَكَصْتُمْ بَعْدَ الْاِقْدامِ وَ اَشْرَكْتُمْ بَعْدَ الْإِيمانِ وَ جَبُنْتُمْ بَعْدَ الشَّجاعَةِ، عَنْ قَوْمٍ {نَكَثُوا اَيْمانَهُمْ مِنْ بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَ طَعَنُوا فى دِينِكُمْ. فَقاتِلُوا أَئِمَّةَ الْكُفْرِ اِنَّهُمْ لا اَيْمانَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنْتَهُونَ}.
{أَلا تُقاتِلُونَ قَوْماً نَكَثُوا أَيْمانَهُمْ وَ هَمُّوا بِاِخْراجِ الرَّسُولِ وَ هُمْ بَدَؤُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ أَتَخْشَوْنَهُمْ فَاللّهُ اَحَقُّ اَنْ تَخْشَوْهُ اِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ}.
ألا وَ قَدْ أَرى وَ اللّهِ اَنْ قَدْ اَخْلَدْتُمْ اِلَى الْخَفْضِ، وَ اَبْعَدْتُمْ مَنْ هُوَ اَحَقُّ بِالْبَسْطِ وَ الْقَبْضِ، وَ رَكَنْتُمْ اِلَى الدَّعَةِ.
و نَجَوْتُمْ بِالضِّيقِ مِنَ السَّعَةِ، فَعُجْتُمْ عَنِ الدِّينِ وَ مَجَجْتُمُ الَّذِى وَعَيْتُمْ وَ دَسَعْتُمُ الَّذِى سَوَّغْتُمْ.
〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️
اكنون پس از روشنى حق به كجا رفتيد كه پس از اعلان حقيقت آن را پنهان كرديد و پس از روى آورى برگشتيد و از پسِ ايمان، به شرك گراييديد و از پسِ شجاعت، به هراس رو كرديد. ترسيديد از قومى {كه عهد و پيمان شكسته و در دينتان عيب جويى كردند! اينك با پيشوايان كفر بجنگيد كه آنان سوگند و پيمانشان شكستند، شايد كه از كارشان برگردند}. (توبه / ۱۲)
{آيا نمیجنگيد با مردمانى كه سوگندهاى خود را نقض كرده و بر راندن رسول [از مدينه] همت گماشتند و ابتداى به جنگ كردند؟ آيا از آنان مى هراسيد؟ حال آنكه خداوند سزاوارترين است كه از او بهراسيد، اگر راست مىگوييد كه ايمان داريد!} (توبه / ۱۳)
هان! به خدا سوگند مى بينم كه به راحتى زندگى تكيه كرده ايد و آن را كه سزاوارتر به قبض و بسط كارهاست، رانده ايد و به رفاه رو آورده ايد.
و از تنگى به آسايش، دل خوش داشته ايد. از طريق دين، كج شده ايد و آنچه نگه داشته بوديد، دور ريختهايد و آنچه به آسانى خورده بوديد، برگردانديد.
〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️
#Fadak_Sermon(38)
Now, where have you gone after clarification of the fact? Why have you become secretive of the proclamation!
And why have you retreated after you have been pioneers?
And why you did afraid after bravery?
Why did you afraid of the people who broke their oath?
And then why have you become polytheists after believing in Allah [and being faithful]?
'…now, do fight against the people who have broken their pledge, perhaps they would return, (At-Tobe 9/12).
The Holy Qur'an says:
'…will you not fight the people who have broken their pledge, those who planned to banish the Messenger of Allah [from Medina]?
Those who anticipated fighting against you in the first occasion?
Are you afraid of them?
But Allah is more worthy to be afraid of, if you are believers indeed, (At-Tobe 9/13)!'
I see that you have finally gone into subordination and ease of living; you have distanced yourself from the one who is the most rightful. Instead of ordering the affairs of the Muslims, you have returned into the comfort of inaction.
You have sought an easy life instead of a hard one,
And whatever you have heard and retained you have spit out, and what you had swallowed you have vomited.