امثال «حشاشین»، نباید حتی دوبله شوند
🔹رسانه ملی بهعنوان نهاد تنظیمگر و ناظر بر محتواهای چندرسانهای فراگیر، نسبت به حقوق معنوی مخاطب برای خود مأموریتی بیمماطله و بیمعاطله قائل است.
🔹ساترا در راستای چنین شرح وظایفی، بهدرستی دستور حذف سریال متقلب حشاشین را از سکوها صادر کرده است.
🔹احترام به تمدن ایرانی و مقابله با جریان تحریف داخلی و خارجی، از ابتدائیات حقوق معنوی مخاطب است.
🔹تحریفگران داخلی، سعی میکنند لزوم تنظیمگری و نظارت را در افکار عمومی سست کنند و سپس تحریفگران خارجی، نهایت سوءاستفاده را میبرند از این غفلت القاشده تا نتیجهاش بشود رهایی و هرجومرج در عرصه تولید و عرضه محصولات صوتی و تصویری.
🔹برخلاف اختلافنظرهایی که معمولاً اعضای «مجمع تحلیلگران صوت و تصویر فراگیر» در بعضی موارد با یکدیگر داشته و دارند، در جلسه مجمع تحلیلگران، مورخ نهم اردیبهشتماه، همه اعضای مجمع، از جمله آقایان «محمود گبرلو» عضو حقیقی مجمع و «مهدی شاملو» رئیس شورای راهبری مجمع رصتا و عضو مهمان جلسه مجمع تحلیلگران متفقالقول، بر این باور بودند که حشاشین، یک مجموعه ضدایرانی و حذف آن از بسترهای پخش، لازم بوده است.
🔹تلنگر مهمی که بهواسطه الحشاشین، به برخی اذهان زده شد، یک سیاستگذاری پیشینی است جهت اخذ مجوز، پیش از دوبله آثار خارجی؛
یک سریال ضدایرانی موهن و سراسر دروغ، اصلاً لزومی ندارد توسط سکوهای قانونی و پرمخاطب، دوبله شود تا بهتبع آن، بتواند ظاهری رسمی و قانونی به خود بگیرد و اعتماد مخاطب را جلب کند.
✍️ احسان رستگار
🆔
@Masaf