بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم پیامبر اسلام (ص):  يا بُنَىَّ لاتَغفُل عَن قِراءَةِ القُرآنِ- إذا أصبحت، و إذا أمسيت- فَاِنَّ القُرآنَ يُحيِى القَلبَ المیت وَ يَنهى عَنِ الفَحشاءِ و َالمُنكَرِ ؛ فرزندم از خواندن قرآن غافل مباش، زيرا كه قرآن دل  مرده را زنده مى كند و از فحشاء و زشتى  باز مى دارد. البرهان فی تفسیر القرآن ج1 ،ص19 هرشب آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم   ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره یس آیات 68 أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ أَفَلَا يَعْقِلُونَ (68) ترجمه : و هر كه را طول عمر دهيم، او را در آفرينش واژگونه مى كنيم. (حافظه اش به فراموشى سپرده مى شود، قدرتش به ضعف مى گرايد و قامتش خم مى گردد) آيا تعقّل نمى كنند؟ نکته ها: در آيات قبل خداوند فرمود: اگر بخواهيم چشم را نابينا و قيافه ها را دگرگون مى كنيم؛ اين آيه نمونه اى از اين دگرگونى را در مورد سالمندان بيان مى كند. «ننكّسه» از «تنكيس» به معناى واژگون كردن و مراد از آن بازگشت انسان به حالت كودكى است. علمش به جهل و فراموشى تبديل مى شود، قدرتش رو به ضعف مى رود و سعه صدرش به زود رنجى مى رسد، حسّاسيتش زياد و اشكش روان مى شود. پیام‌ها : - عمر به دست خداست. «نعمّره» - سنّت خداوند بر آن است كه پيرى همراه با شكستگى باشد. «نعمّره ننكّسه» گرچه آثار عمر طولانى به دست خداست. آن جا كه خداوند اراده كند، افرادى مثل نوح و مهدى عليهما السلام عمر طولانى مى كنند و شكسته هم نمى شوند. - انسان هم بايد به فكر از دست رفتن نعمت ها باشد. «طمسنا، مسخنا» و هم به فكر ضعيف شدن آنها. «ننكّسه فى الخلق أفلا يعقلون»