بسم الله الرحمن الرحیم ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره طه آیه 110 و 111 يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْماً وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْماً ترجمه : (خداوند به) آنچه آنان در پيش روى دارند و آنچه را (در دنيا) پشت سر گذاشته اند آگاه است، ولى مردم بر او احاطه علمى ندارند. و (در آن روز) همه ى چهره ها در برابر خداوندِ زنده ى پاينده، خوار و فروتن مى شود و البتّه هر كس كه بار ستم برداشت، مأيوس و زيان كار است. نکته ها: كلمه «عَنَت» از «عَنوة» به معناى ذلّت در برابر قهر و سلطه است، و «قيّوم» به كسى گفته مى شود كه قائم به ذات خود و حافظ همه چيز است و مايه ى قوام هر چيز را به آن عطا كرده باشد، و كلمه ى «خاب» از «خيبة» به معناى از دست دادن مطلوب است. پیام‌ها : - در قيامت، حسابرسى بسيار دقيق است، زيرا حسابگر همه چيز را به خوبى مى داند و راهى براى سوء استفاده از شفاعت نيست. «يعلم ما بين ايديهم و ...» - احاطه ى علمى خداوند نسبت به همه كارهاى گذشته و آينده مردم يكسان است. «يعلم مابين ايديهم و ما خلفهم» - محدود هرگز نمى تواند بر بى نهايت احاطه پيدا كند. «لا يحيطون به» نه بر ذات او، نه بر صفات او، نه بر آفريده هاى او و نه بر قدرت و كارهاى او. - حالات روحى انسان، قبل از هرچيز در صورت او جلوه مى كند. «عنت الوجوه» - سرانجام ظلم، محروميت از رحمت الهى است. «و قد خاب من حمل ظلما» - بسيارى از ظلم ها را مى توان در دنيا با توبه وعذرخواهى از مردم، جبران و محو كرد، بدبخت آن كه ظلم خود را تا قيامت حمل كند. «خاب من حمل ظلما»