فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
♦️صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لا يَرْجِعُونَ (۱۸)♦️ 🍃ترجمه واژگان 🔹صُمٌّ: جمع « اَصَمّ: کَر» 🔸 بُكْمٌ : جمع « اَبکَم: لال» 🔹عُمْيٌ: جمع « اَعمی: کور، نابينا» 🔸لا يَرْجِعُونَ: باز نمی گردند، بر نمی گردند ✍🏻نکته مناسب برای ترجمه در آيه ۱۸ می‌توان صُم: کران، بُکم: لال‌ها، عُمي: کوران را به صورت مفرد معنا کرد؛ زيرا برای آنها فعل ربطی جمع آورده‌می‌شود (هستند) و با آوردن اين فعل ربطی به صورت جمع، نيازی به آوردن مسند و گزاره به صورت جمع نيست؛ گرچه به صورت جمع نيز صحيح است. 🌻توضیح آيه: منافقان کر هستند و صدای حقيقت را نمی‌شنوند، لال‌اند و حقيقت را نمی توانند بيان کنند، کورند و حقايق هستی را نمی‌توانند بفهمند و از اين راه که رفته‌اند بر نمی‌گردند. 🌹🍃🌹🍃🌹🍃 اکنون آيه درس را به صورت تحت‌اللفظی ترجمه می‌کنیم: صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ کر [و] لال [و] کور [هستند] فَهُمْ لايَرْجِعُونَ پس آنها (به راه حق)باز نمی‌گردند. 📚🔸📚🔸📚 @nooremobin114