🔹يُنْقِذُونِ
▪️ماده «نقذ» دلالت دارد بر نجات دادن
📚(معجم المقاييس اللغة، ج5، ص468)
▫️و خلاص کردن از ورطه (مفردات ألفاظ القرآن، ص821) و از محیط شر و بلا (أَ فَأَنْتَ تُنْقِذُ مَنْ فِي النَّارِ؛ زمر/19)
📚(التحقيق في كلمات القرآن الكريم، ج12، ص216)
▪️وقتی این ماده به باب استفعال میرود به معنای طلب رهایی میباشد (وَ إِنْ يَسْلُبْهُمُ الذُّبابُ شَيْئاً لا يَسْتَنْقِذُوهُ مِنْهُ؛ حج/73)
📚(التحقيق، ج12، ص217)
▪️تفاوت «نقذ» با کلمات متشابه در
🔖 جلسه۴۱۹
http://yekaye.ir/al-anbiyaa-21-112/
به شرح زیر گذشت:
درباره «یاری کردن» در زبان عربی، علاوه بر دو ماده «عون» و «نصر»، کلمات متعددی به کار رفته که شاید همه را در فارسی به «یاری کردن» ترجمه کنیم؛ اما در هر یک نکته خاصی مد نظر است:
▫️انقاذ («نقذ») به معنای خارج کردن از ابتلاء و جلوگیری از فرو رفتن در آن است؛
▫️تخلیص (خلاص کردن، «خلص») به معنای پاک کردن از شائبهها و آلودگیهاست؛
▫️نجات (انجاء، «نجی») به معنای این است که چیزی را کمک کنیم تا مبتلا به وضعیت ناخوشایند جدیدی نشود؛
▫️تفریج («فرج») یاری کردنی است با جدایی انداختن بین دو چیز؛
▫️«غوث» نجات دادن از ابتلاء و شدت و تحت حمایت ویژه قرار دادن است؛
▫️«ظهیر» (پشتیبان، از ماده «ظهر») به معنای آن است که کسی در پشت سر قرار گیرد و انسان بتواند به او تکیه کند؛ و
▫️«مساعده» («سعد») حالتی است که اقتضای خیر و برتری دارد.
📚 (التحقيق في كلمات القرآن الكريم، ج۷، ص۲۷۹ و ج۸، ص۲۵۸)
@yekaye