eitaa logo
ترجمه برتر
1.3هزار دنبال‌کننده
551 عکس
354 ویدیو
160 فایل
کانال #ترجمه #عربی عربی به فارسی | فارسی به عربی 🚫 کپی ممنوع 🔻🔻💡ترجمه برتر💡🔻🔻 📚 ترجمه #کتاب و مقاله 🎞 ترجمه #فیلم وصوت 🔊 #دوبله و صداگذاری 📌#زیرنویس #آموزش ترجمه مدیر https://eitaa.com/abuozar 📞 09052446620 لینک @tarjomehbartar
مشاهده در ایتا
دانلود
دراسة نقدیه لکتب فن الترجمه.pdf
374.1K
🔸دراسة نقدیة لکتب الترجمة "الافعال الناقصة نموذجا " 🔸نویسنده: علی سعیداوی و منصوره زرین کوب 🔸نسخه : pdf 🔸تعداد صفحه: 18 🔸@tarjomehbartar
🔹من حین الی حین 🔸ثم القی نفسه علی السریر و عجز عن الحرکة و اخذ یئن انیناً یَخفِتُ من حین الی حین 🔸سپس خود را بر تخت انداخت .و از حال رفت ناله اش شروع شد.و لحظه به لحضه از صدای ان کاسته شد. 🔸@tarjomehbartar
🌙☀️بین یوم ولیلة: در یک شبانه روز 🌗الکل یَحتَرِمُونه لِرجاحَة عقلِه و حسنِ مَنطقِه فما الّذی قَلَبَ دماغَه بین یوم و لیلة و فمضی یُهَروِل فی الأزِقَة و الصبیّة من خلفه یَرجُمونه بالحجارة صائحین بنغمة واحدة " هیّوا ...المجنون یا اولاد 🔸من کتاب : الحرب الدائمه بقلم احمد عودة ✳️الازقة: ج زقاق . شارع سکنیّ فرعیّ ✳️هیّو: کلمة تستعمل للتنبیة و الإشارة {عامیة} ❇️همگی بخاطر حسن تدبیر و بیان زیبایش به او احترام می گذاشتند.با این حساب چه جیزی مغز او را در یک شبانه روز زیر و رو کرده است.که در کوچه ها می دود و بچه ها از پشت سر او را سنگباران نموده یکصدا فریاد می زنند. " بچه ها ...دیوونه هه" @tarjomehbartar
8.46M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🔸السلام علیک یا حفيدة الرسول ص 🔸من هی زينب الكبری س 🔹نادیا ايوب 🔸@tarjomehbartar
🔹بامكانك زيارة مرقد الشهيد السليماني العزيز عبر هذا العنوان التالي ⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️ http://soleimany.ir/tour/ 🔹لا تنسونا من صالح دعائكم. 🔸@tarjomehbartar
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🔹خواندن شعر عربی توسط رهبر عظیم القدر انقلاب اسلامی 🔸بمناسبة اليوم العالمي للغة العربية 🔸@tarjomehbartar
🔸بعد شراء السیّاره باسابیع , بِعتُها لأجل أن نشتری ما نحتاجه لادارة شؤن البیت . 🔹 بعد از چند هفته از خرید ماشین انرا به خاطر رسیدگی به امور خانه,فروحتم 🔸@tarjomehbartar
📘 دوره 5 جلدی آموزش زبان عربی 📌 تعلم العربية أسهل و أسرع ✳ هزینه کل دوره + هزینه پست 120000 تومان ▪️مقدماتی متوسطه عالی تخصصی ✴️محتوای اسلامی انقلابی 💢ویژه طلاب و دانشجویان 🏮رنگی و مصور 💢تحویل : ارسال به سراسر کشور _ 🔻🔻🔻 09128813299 @modirff ⬆️ و # کتاب آموزش زبان ⬆️ محتوای ⬆️ از تا مکالمه https://eitaa.com/joinchat/3397517316Cd0f025e7e4
🔹گاهی برخی از کلمات در زبان فارسی یک معنایی دارد و در زبان عربی معنای دیگری دارد. 🔹کثیف در فارسی به معنای :الوده است.«معنای منفي» 🔹کثیف در عربی به معنای فشرده و متراکم «معنای مثبت» . 🔸انقلاب در فارسی به معنای ,نهضت است.«یک معنای مثبت» 🔸انقلاب در عربی به معنای دگرگونی است«.يك معنای منفي» 🔸جریمه در فارسی به معنای :مبلغی که پلیس بابت تخلف میگیرد است 🔸جریمه در زبان عربی به معنای جنایت است. 🔸@tarjomehbartar
🔹واژگانی كه از میراث کهن و مقدس، به ما رسیده .گاه به همان معانی استعمال امروزی ,نیست. 🔸کلمه عقل : گاهی در زبان کهن عربی به معنای دیه نیز امده است. 👈بنابر پژوهشی، ناقصات العقول به معنای ،کسی که ديه اش کم است ،میباشد.نه کسی که عقل ناقص داشته باشد. گاه به معنای آنچه نگهدارنده است نیز آمده است. اگر به زینب کبری گفته میشود عقیلة بنی هاشم.یعنی او کسی است که نگهدارنده عفت در خود است.وجه تسمیه را میتوان از مصیبتی و اسارتی که بر سر او آمد ،فهمید.آری برای عقیله بسیار سخت است نامحرماني ،دورش را بگیرند. 🔹کلمه اسلام در متون قدیم به معنای تسلیم است.ولی الان به معنای دین اسلام است. و متاسفانه این کلمه امروز در جوامع غربی به معنای تروريسيم القاء شده است. 🔹واژه کفر در قران گاه به معنای ریشه ای –پوشاندن – امده است .ولی الان کلمه کفر به شخصی اطلاق میگردد که منکر دین و ضرویات باشد. 🔹وازه مصباح به معنای چراغ« مشعل های قدیمی که با روغن مي سوخت» در متون قدیم امده است .اما امروز این واژه با دستاوردی های علمی به لامپ و نور افکن نیز اطلاق میگردد.در حالی که هر کدام ،ساختار فنی گوناگونی دارند. 🔸به عنوان مثال ساده : 👈 کلمه سروال هم از جهت ترکیب و هم از فرهنگ پوشش عربی کهن ،حامل پیام های فراوانی است. واژه «حمّام » از آن واژگانی است.که بعد اسلام رنگ تازه و ساختار جدیدی گرفته است. باز واژه فارسی «سرداب»نشانگر تمدن مدرن ايراني است. 👈بنابرین برای دریافت معانی کلمات لغت کهن باید تمام وجود خود را به ان عصر ببریم. و از زمان کنون که در بند آنیم ،دل و جان برکنیم.و کمی فراتر از نگاه زید و عمری داشته باشیم. 🔸اگر چه دسترسی ما، در حد بررسی متون -گاه زخمی - ان زمان و مطالعات زبان شناسی اثار و تاریخ ان زمان می باشد.لیک هر کلمه برای خود بیوگرافی و شناسنامه و تاریخی بسی عمیق دارد.و نشانگر نوع تعامل و فرهنگ ان زمان است. 🔸@tarjomehbartar
🔹ارتباط ناگسستنی بین دو زبان عربی و فارسی از قدیم تا کنون منشاء دگرگونی در ساحت دو زبان گردیده است.همانطور که عربی از عبری متاثر است .عربی از فارسی نیز بعد از فتوحات متاثر است.بنابرین نگاهی یک بعدی به زبان ,صحیح نیست. 🔹@tarjomehbartar
از کتاب «عمویم سلیمانی» به عنوان نخستین کتاب با موضوع سردار سلیمانی به زبان اسپانیایی در کشورهای ونزوئلا اکوادور و کلمبیا رونمایی می شود.... این کتاب امروز در آمازون نیز منتشر شد... انتشارات بین المللی فانوس دریایی 🔸@tarjomehbartar