یک آیه در روز
807 ) 🌺 سَلامٌ قَوْلاً مِنْ رَبٍّ رَحیمٍ 🌺 💐ترجمه سلام [بر آنها]؛ سخنی از پروردگاری رحیم؛ سوره ی
.
2⃣ «سَلامٌ قَوْلاً مِنْ رَبٍّ رَحیمٍ»
اینکه این «سلام» به لحاظ نحوی چه جایگاهی دارد تحلیلهای متعددی مطرح شده که هریک معنایی را در این آیه به ارمغان میآورد:
🍃الف. سلام مبتداست و خبرش محذوف است و آن محذوف عبارت است از:
🌱الف.1. علیکم (یعنی سلام بر آنان)
📚 (المیزان، ج17، ص102)
🌱الف.2. لهم (یعنی برای آنان سلام و سلامتی است)
📚(المیزان، ج17، ص102؛ مجمعالبیان، ج8، ص682)
🌱الف.3. فعل محذوفی است که «قولا» متعلق به آن است؛ یعنی: سلام گفته میشود، گفتهای از جانب خداوند رحیم.
📚 (البحر المحیط، ج9، ص76)
🌱الف.4. ...
🍃ب. صفت است برای «ما یدعون» یعنی آنچه درخواست میکنند، تسلیم آنان میشود.
📚(زجاج، به نقل الکشاف، ج4، ص22)
🍃ج. خبر است برای مبتدای محذوف؛ که آن مبتدای محذوف عبارت است از «هو»؛ یعنی او [خداوند] سلام است.
📚(البحر المحيط، ج9، ص76)
🍃د. بدل از «ما یدعون» است، یعنی برای آنان است آنچه درخواست کنند، همان سلام را، و مقصود این است که خداوند به واسطه فرشتگانش و یا بدون واسطه بدانان سلام میکند و این همان درخواست آنان است که این درخواست بدانان داده میشود و از آن منع نمیشوند.
📚(الکشاف، ج4، ص22)
🍃د. خبر است برای «ما یدعون» که در این صورت، «لهم» هم متعلق به سلام میشود یعنی: آنچه درخواست میکنند، سلام خالصی برای آنان است که هیچ شائبهای ندارد.
📚(الکشاف، ج4، ص22)
🍃ه. ...
@Yekaye
یک آیه در روز
807 ) 🌺 سَلامٌ قَوْلاً مِنْ رَبٍّ رَحیمٍ 🌺 💐ترجمه سلام [بر آنها]؛ سخنی از پروردگاری رحیم؛ سوره ی
.
3⃣ «سَلامٌ قَوْلاً مِنْ رَبٍّ رَحیمٍ»
🔷در بهشت از هر سو سلام است.
🔹در اینجا میفرماید که خدا به آنان سلام مىكند؛
🔹در جای دیگر، فرشتگان به آنان سلام مىكنند: «وَ الْمَلائِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِمْ مِنْ كُلِّ بابٍ سَلامٌ عَلَيْكُمْ» (رعد/23-24)
🔹و در جای دیگر، اهل بهشت نيز به يكديگر سلام مىكنند: «دَعْواهُمْ فيها سُبْحانَكَ اللَّهُمَّ وَ تَحِيَّتُهُمْ فِيها سَلامٌ» (یونس/10)
📚(تفسير نور، ج9، ص550)
@Yekaye
یک آیه در روز
807 ) 🌺 سَلامٌ قَوْلاً مِنْ رَبٍّ رَحیمٍ 🌺 💐ترجمه سلام [بر آنها]؛ سخنی از پروردگاری رحیم؛ سوره ی
.
4⃣ «وَ لَهُمْ ما يَدَّعُونَ سَلامٌ»
دريافت سلام الهى، آرزو و خواسته بهشتيان است.
📚(تفسير نور، ج9، ص551)
@Yekaye
یک آیه در روز
807 ) 🌺 سَلامٌ قَوْلاً مِنْ رَبٍّ رَحیمٍ 🌺 💐ترجمه سلام [بر آنها]؛ سخنی از پروردگاری رحیم؛ سوره ی
.
5⃣ «سَلامٌ قَوْلاً مِنْ رَبٍّ رَحیمٍ»
اینکه «سلام» را نکره آورده دلالت بر تفخیم و تعظیم دارد
📚(المیزان، ج17، ص102)
یعنی در بهشت رضا و سلامى با عظمت از خدا دريافت مىشود
📚(تفسير نور، ج9، ص551)
و با این سلام مورد بزرگداشت قرار میگیرند.
@Yekaye
یک آیه در روز
807 ) 🌺 سَلامٌ قَوْلاً مِنْ رَبٍّ رَحیمٍ 🌺 💐ترجمه سلام [بر آنها]؛ سخنی از پروردگاری رحیم؛ سوره ی
.
6⃣ «سَلامٌ قَوْلاً مِنْ رَبٍّ رَحیمٍ»
نفرمود «قولا من الله»، بلکه فرمود «من رب رحیم»؛ این نشان میدهد که این سلام در راستای ربوبیت و رحیمیت خداوند در حق ایشان است . اما به چه جهت؟
🍃الف. شاید بدین جهت که آنان به ربوبیت تشریعی خداوند در دنیا تن دادند و از این رو مورد رحمت رحیمیه – که خاص مومنان است – قرار گرفتند؛ و این در قیامت در قالب سلامی از جانب خداوند بر آنان بازتاب مییابد.
🍃ب. شاید میخواهد نشان دهد که اگر سلامی به آنان میرساند ریشه در ربوبیت خداوند در حق آنان دارد و ناشی از رحمت ویژهای است که خداوند نسبت بدانان مبذول میدارد.
🍃ج. ...
@Yekaye
808 ) 🌺 وَ امْتازُوا الْیوْمَ أَیهَا الْمُجْرِمُونَ 🌺
💐 ترجمه
و امروز ای مجرمان جدا شوید!
سوره یس (36) آیه 59
1397/5/5
13 ذیالقعده 1439
@Yekaye
🔹امْتازُوا
▪️ماده «میز» در اصل دلالت دارد بر جدا کردن چیزی از چیز دیگر
📚(معجم المقاييس اللغة، ج5، ص289)
▫️و برخی افزودهاند که غالبا این ماده در خصوص جدا کردن دو امری که بین آنها مشابهت و یا مشارکتی در برخی جهات برقرار بوده، به کار میرود (حَتَّى يَميزَ الْخَبيثَ مِنَ الطَّيِّبِ، آلعمران/179؛ لِيَميزَ اللَّهُ الْخَبيثَ مِنَ الطَّيِّب، انفال/37)
📚(مفردات ألفاظ القرآن، ص783 ؛ التحقيق في كلمات القرآن الكريم، ج11، ص226)
▪️هم «امتاز» (وَ امْتازُوا الْیوْمَ أَیهَا الْمُجْرِمُونَ؛ یس/59) و هم «تمیّز» (تَكادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ؛ ملك/8) (باب افتعال و تفعل) برای مطاوعه و به معنای جدایی و انقطاع را پذیرفتن است.
📚(مفردات ألفاظ القرآن، ص783)
ماده «میز» و مشتقات آن جمعاً 4 بار در قرآن کریم به کار رفته است.
@Yekaye
🔹«الْمُجْرِمُونَ»
قبلا بیان شد که
▪️ماده «جرم» را در اصل به معنای «قطع کردن» میدانند، چنانکه به چیدن میوه از درخت «جَرْم» و «جِرَام»، و به میوه چیده شده «ثمر جریم» گویند.
▪️از مهمترین کاربردهای این ماده، کاربرد آن در معنای «جُرم» و «گناه» است و به فرد گناهکار «مُجرم» گویند، و این کاربرد بقدری شایع است که برخی از اهل لغت بر این باورند که اساسا ماده «جرم» نه در مورد هرگونه قطع کردنی، بلکه در خصوص «قطع کردنی که بر خلاف اقتضای حق باشد» به کار میرود؛ و به این جهت به «گناه»، «جُرم» گفته میشود که موجب انقطاع انسان از خداوند میگردد.
▫️در تفاوت «ذنب» و «جُرم» گفتهاند به گناه از این جهت «ذنب» گفته میشود که دنباله ناپسندی (از مذمت دیگران تا عقوبت) در پی دارد [کلمه «ذنب» به معنای دم هم هست] ، اما از این جهت «جُرم» گفته میشود که شخص را از آنچه انجامش برعهده او واجب است قطع و جدا میکند.
▪️از کاربردهای شایع این ماده، کاربرد آن در باب افعال (إجرام) است (کلمه «مُجرِم» هم اسم فاعل از همین باب است) و در تفاوت «جَرم» (لا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلى أَلاَّ تَعْدِلُوا؛ مائده/۸) و «إِجرام» (فَانْتَقَمْنا مِنَ الَّذينَ أَجْرَمُوا؛ روم/۴۷) گفتهاند که در إجرام، تاکید بر فاعلِ جُرم، و ملاحظه نقش او در کاری است که به وقوع پیوسته است.
🔖جلسه 634 http://yekaye.ir/al-kahf-18-53/
@Yekaye