eitaa logo
پیروان امام خامنه ای 🇮🇷
2.2هزار دنبال‌کننده
25.9هزار عکس
17هزار ویدیو
14 فایل
مشاهده در ایتا
دانلود
🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸 بسم الله الرحمن الرحیم 🌹 آیات۲۷تا۳۰سوره مائده- بخش۱ 🌸 وَ اتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَى ءَادَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَاناً فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَ لَم ْيُتَقَبَّلْ مِنَ الْأَخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ (۲۷) لَئِنْ بَسَطْتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَآ أَنَا بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ ۖ إِنِّيٓ أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ (۲۸) إِنِّيٓ أُرِيدُ أَنْ تَبُوٓأَ بِإِثْمِی وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ ۚ وَذَٰلِكَ جَزَآؤُ الظَّالِمِينَ (۲۹) فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ (۳۰) 🍀 ترجمه: و داستان (خبر مهم) واقعی دو پسر آدم را بر آنها بخوان، زمانی كه هر دو، قربانى پیش آوردند، پس از یكى پذیرفته شد و از دیگری پذیرفته نشد. (برادری که عملش پذیرفته نشد) گفت: تو را خواهم كشت، (برادری که عملش پذیرفته شد) گفت: خداوند، تنها از افراد با تقوا قبول مى‌ كند. (۲۷) قطعاً اگر تو برای كشتن من دستت را به سوی من دراز كنی، من هرگز برای كشتن تو دستم را دراز نمی ‌كنم؛ زیرا من از خداوند، پروردگار جهانیان می ‌ترسم. (۲۸) قطعا من می‌خواهم به گناه من و گناه خودت (به سوی خدا) بازگردی و در نتیجه از اهل جهنم خواهی بود؛ و این کیفر ستمكاران است. (۲۹) پس نفس او، كشتن برادرش را در نظرش آسان جلوه داد، پس او را كشت و از زیانكاران شد. (۳۰) 🌷 : از تلاوت می آید یعنی بخوان 🌷 : بر آنها 🌷 : خبر مهم 🌷 : دو فرزند، دو پسر 🌷 : حضرت آدم علیه السلام 🌷 : به درستی، ماجرایی که واقعیت دارد 🌷 : پیش کش کردن 🌷 : به معنی نزدیک شدن است و هر عملی که به وسیله آن به خدا و غیر خدا نزدیک می شوند قربان می نامند. 🌷 : یکی از آنها 🌷 : گفت 🌷 : تو را خواهم کشت 🌷 : گشودی،دراز کردی 🌷 : دستت 🌷 : گشاینده، دراز کننده 🌷 : دستم 🌷 : به سوی تو 🌷 : می ترسم 🌷 : پروردگار جهانیان 🌷 : قطعا من 🌷 : می خواهم 🌷 : باز گردی 🌷 : گناهم 🌷 : گناهت 🌷 : آتش 🌷 : به تدریج برای او آسان کرد 🌷 : برادرش 🌷 : شد 🌷 : زیانکاران ◀️ ادامه دارد... تفسیر_یک_دقیقه_ای_قرآن 🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸
🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸 بسم الله الرحمن الرحیم 🌹 آیه ۳۴ سوره أنعام 🌸 وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوا عَلَىٰ مَا كُذِّبُوا وَأُوذُوا حَتَّىٰٓ أَتَاهُمْ نَصْرُنَا ۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ۚ وَلَقَدْ جَآءَكَ مِنْ نَبَإِ الْمُرْسَلِينَ 🍀 ترجمه: مسلّماً پیش از تو رسولانی تكذیب شدند و بر آنچه‌ تكذیب و اذیت شدند، صبر ورزیدند تا یاری ما به آنان رسید، و سنّت‌های خدا را تغییر دهنده ‌ای نیست. و قطعاً بخشی از سرگذشت پیامبران به تو رسیده است. 🌷 : تکذیب شد 🌷 : پیامبران 🌷 : تکذیب شدند 🌷 : اذیت شدند 🌷 : یاری ما 🌷 : تغییر دهنده 🌷 : سرگذشت، خبر 🌷 : فرستادگان، پیامبران 🌸 این آیه همانند سایر آیات سوره أنعام در مکه نازل شده است. و در ادامه آیه قبلی است. در اين آيه، براى تكميل دلدارى به ، به وضع پیامبران پيشين اشاره نموده و مى‌ فرمايد: «وَ لَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوا عَلى ما كُذِّبُوا وَ أُوذُوا حَتّى أَتاهُمْ نَصْرُنا وَ لا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِ اللّهِ و لقد جآءك من نبإ المرسلین: مسلّماً پیش از تو رسولانی تكذیب شدند و بر تكذیب و اذیت شدند، ورزیدند تا یاری ما به آنان رسید، و سنّت‌ های خدا را تغییر دهنده ‌ای نیست و قطعا بخشی از سرگذشت پیامبران به تو رسیده است. » 🌸 بنابراين، در برابر تكذيب ها و آزارها و حملات دشمنان لجوج و سرسخت روح و را نباید از دست داد، و طبق همين سنّت، امدادهاى الهى و الطاف بى ‌كران پروردگار به سراغ آدمی خواهد آمد، و سر انجام بر تمام آنها پيروز خواهد شد. در حقيقت این آیه به يک اصل كلّى اشاره مى‌ كند و آن اين كه هميشه رهبران صالح اجتماع كه براى هدايت توده‌ هاى مردم به وسيله ارائه ی مكتب و طرح هاى سازنده با خرافات و سنت های غلط جامعه به پا مى‌ خاستند با مخالفت سرسختانه جمعى سودجو و زورگو كه با پر و بال گرفتن مكتب جديد، منافعشان به خطر مى ‌افتاد، رو برو مى ‌شدند. امّا شکّ نيست كه شرط اساسى اين پيروزى بردبارى و مقاومت و استقامت است. 🔹 پیام های آیه ۳۴ سوره أنعام 🔹 ✅ ، هیچ گاه هموار نبوده و تحقق پیامبران همراه با تحمل مشکلات بوده است. ✅ شرط اصلی پیروزی، است. ✅ دشمنان از هیچ تلاشی علیه حق، کوتاهی نمی کنند، خواه تکذیب باشد و خواه آزار ✅ ، زمینه ساز نزول یاری و رحمت الهی است. ✅ ، پیروز است. ✅ سنت های الهی تغییر ناپذیر است 🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸
🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸 بسم الله الرحمن الرحیم 🌹 آیات ۶۶ تا ۶۷ سوره أنعام 🌸 وَكَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّ ۚ قُلْ لَسْتُ عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ (۶۶) لِكُلِّ نَبَإٍ مُسْتَقَرٌّ ۚ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ (۶۷) 🍀 ترجمه: و قوم تو [قرآن‌] را در حالی كه حقّ است تكذیب كردند؛ بگو: من بر شما صاحب اختیار نیستم(۶۶) برای هر خبری قرارگاهی است، و به زودی خواهید دانست (۶۷) 🌷 : تکذیب کرد 🌷 : نیستم 🌷 : خبر 🌷 : قرارگاه 🌸 اين آيات همانند سایر آیات ‌سوره انعام در نازل شده است. این آیات در حقيقت تكميل‌‌ بحثى است كه پيرامون دعوت به سوى و معاد و حقايق اسلام و ترس از مجازات الهى در آيات پيشين گذشت. نخست به این ‌مورد اشاره می کند که قوم قريش و مردم مكّه تعليمات پیامبر را تكذيب كردند در حالى كه همه حقّ است که به صلی الله علیه و آله و سلم می فرماید: «وَ كَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَ هُوَ الْحَقُّ: و قوم تو [قرآن] را در حالی که حق است تکذیب کردند» بنابراين، تكذيب و انكار آنان از اهميّت اين حقايق نمى‌ كاهد، هر چند مخالفان و منكران زياد باشند. 🌸 سپس به دستور مى ‌دهد كه «قُلْ لَسْتُ عَلَيْكُمْ بِوَكِيل: بگو: من بر شما صاحب اختیارنیستم» منظور از كسى است كه مسئول هدايت عملى و ضامن ديگران بوده باشد. سپس با يک جمله كوتاه و پرمعنى به آنها هشدار مى ‌دهد، و به دقّت كردن در انتخاب راه صحيح دعوت مى‌ كند، و مى‌ فرماید: «لِكُلِّ نَبَإٍ مُسْتَقَرٌّ ۚ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ: برای هر خبری قرارگاهی است و به زودی‌ خواهید دانست» خبرى كه و «صلّى اللّه عليه و آله» به شما داده سرانجام در اين جهان يا جهان ديگر قرارگاهى دارد، و سرانجام در موعد مقرّر انجام خواهد يافت، و به زودى باخبر خواهيد شد. 🔹 پیام های آیات ۶۶تا۶۷ سوره أنعام ✅ وقتی راه شما باشد، از تکذیب مردم نگران نباشید. ✅ تحقق همه ی خبرها و برنامه های الهی ، قطعی و بر اساس حکمت و زمان بندی معین است. ✅ اگر چه مجبور به آوردن نیستید، ولی فکر عاقبت و فرجام کار خودتان باشید. 🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸