eitaa logo
راستی تبار|انگلیسی کاریزما
1.8هزار دنبال‌کننده
128 عکس
425 ویدیو
30 فایل
گروه انگلیسی کاریزما سیدرحیم راستي تبار هيات علمي، مترجم، مدرس در دانشگاه‌‌ها و مراکزحوزوي.مبتکر روش‌هاي نوين @srrastitabar 09104631343
مشاهده در ایتا
دانلود
The Centre for Islamic Thought and History is proud to co-host a lecture with Brill Publishers to launch a new translation and edition of the Nahj al-Balãghah. The Wisdom and Eloquence of ʻAlï. Nahj al-Balãghah. The Wisdom and Eloquence of ʻAlï Nahj al-Balāghah, the celebrated compendium of orations, letters, and sayings of ʿAlī ibn Abī Ṭālib (d. 40/661) compiled by al-Sharīf al-Raḍī (d. 406/1015), is a masterpiece of Arabic literature and Islamic wisdom studied and memorized avidly and continually for over a thousand years. Showcasing ʿAlī’s life and travails in his own words, it also transcribes his profound reflections on piety, virtue, and just and compassionate governance. Tahera Qutbuddin’s meticulously researched critical edition based on the earliest 5th/11th-century manuscripts, with a lucid, annotated facing-page translation, brings the modern reader the power and beauty of this influential text, and confirms the aptness of Raḍī’s title, “The Way of Eloquence.” Tahera Qutbuddin, Ph.D. (1999), Harvard University, is an AlBabtain Laudian Professor of Arabic at The University of Oxford. Author of the award-winning Arabic Oration: Art and Function (Brill, 2019), she has published widely on Islamic preaching, Muḥammad’s ḥadīth, ʿAlī’s sermons, Fatimid poetry, Tayyibi Bohra literature, and Arabic in India. @EnglishKarizma
AL-SHARIF AL-RADI_ edited and translated by Tahera Qutbuddin - Nahj al-Balaghah The Wisdom and Eloquence of Ali. 15-BRILL (2024) (2).pdf
6.87M
❇️ متن پی دی اف ویرایش و ترجمه انگلیسی جدید نهج البلاغه. ناشر Brill Publishers. 🟢 گزارش رونمایی و درباره مترجم در پست قبل ارائه شده است. @EnglishKarizma
23.56M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
مشکلات در تلفظ واژگان انگلیسی 😕😕 Problems in pronouncing English Words😫 😄 @EnglishKarizma
بسم الله الرحمن الرحیم. امروز جمعه 23 شهریور به مناسب عید ولایت و امامت حضرت حجت (عج) به 12 نفر دوره گرامر با تخفیف خیلی خیلی ویژه تقدیم می شود. عزیزانی که به این دوره نیاز دارند. به آدی دی @srrastitabar پیام ارسال فرمایید. توضیحات دوره گرامر را می توانید از طریق لینک ذیل مشاهده فرمایید. 📣 دقت فرمایید این توضیحات مربوط به جشنواره قبلی است. https://eitaa.com/EnglishKarizma/551
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
Imam Ali (peace be upon him) : هنگامی که از چیزی میترسی خود را در آن بیفکن. ترجمه اول: When you are afraid of something, dive straight into it. ترجمه دوم: If you fear something, expose yourself to it. @EnglishKarizma
42.74M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
متن و ترجمه ترانه یا نبی سلام علیک (نسخه عربی) Ya Nabi Salam Alayka اَنتَ نورٌ اللهِ فَجرًا جِئتَ بَعدَ العُسرِ یُسرًا شما نور خدایی که طلوع کردی شما آرامشی هستی که بعد از سختی ها آمدی رَبِّنا اعلاکَ قَدرًا یا امامَ الانبیاءِ خداوند ارزش شما را بالا برد ای پیشوای پیامبران اَنتَ فِی الوِجدان حَیٌّ اَنتَ لِلعَینَین ضَیٌّ شما در وجدان من زنده هستی شما به چشمانم نور دادی اَنتَ عِندَ الحَوضِ رِیٌّ اَنتَ هادٍ وَصَفیٌّ شما زندگی مرا پر برکت کردی شما هدایت کننده و پاک هستی یا حَبیبی یا مُحَمّد ای حبیبم یا محمد(ص) یا نَبیّ سَلام عَلَیکَ یا رَسول سَلام عَلَیکَ یا نبی درود بر شما باد ای فرستاده خداوند درود بر شما باد یا حَبیب سَلام عَلَیکَ صَلَواتٌ الله عَلَیکَ ای حبیبب درود بر تو باد درود خداوند بر شما باد یَرتَوی بِالحُبِّ قَلبی حَبَّ خَیر رُسلٍ رَبی قلبم سرشار از عشق شماست عشق بهترین فرستاده خداوندم مَن بِه اَبصَرتُ دَربی یا شَفیعِی یا رَسول الله با کمک او راهم را شناختم ای شفیعم یا رسول الله(ص) اَیُها المُختارَ فِینا زادَنا الحُبُ حَنینَا ای برگزیده از میان ما عشق و محبت در ما زیاد شد جِئتَنا بِالخَیریِ دِینَ یا خَیتاما المُرسَلِینَ بهترین دین را برایمان آوردی ای خاتم پیامبران یا حَبیبی یا مُحَمّد ای حبیبم یا محمد(ص) یا نَبیّ سَلام عَلَیکَ یا رَسول سَلام عَلَیکَ @EnglishKarizma
ترجمه انگلیسی پست قبل
You are the light of Allah at dawn You came after the hardship as convenience Our Allah raised up your position Oh Imam (Leader) of the Prophets You are alive in sentiment You are the light of eyes You are the irrigation at the Hawd (basin) You are the absolutely pure guide My beloved Muhammad [Chorus] Oh Prophet, peace be upon you Oh Messenger, peace be Oh beloved, peace be The prayers of Allah be Oh Prophet, peace be upon you Oh Messenger, peace be Oh beloved, peace be The prayers of Allah be My heart irrigates with love Whom by him I have seen my path The love of the best of Messengers of my God My intercessor, Oh Messenger of Allah Oh, the chosen out from us Love boosted up the nostalgia You came for us with religious peace Oh, final Messenger My beloved Muhammad Oh Prophet, peace be upon you Oh Messenger, peace be Oh beloved, peace be The prayers of Allah be Oh Prophet, peace be upon you Oh Messenger, peace be Oh beloved, peace be The prayers of Allah be Oh Prophet, peace be upon you Oh Messenger, peace be Oh beloved, peace be The prayers of Allah be Oh Prophet, peace be upon you Oh Messenger, peace be Oh beloved, peace be The prayers of Allah be Oh Prophet, peace be upon you Oh Messenger, peace be Oh beloved, peace be The prayers of Allah be Oh Prophet, peace be upon you Oh Messenger, peace be Oh beloved, peace be The prayers of Allah be @EnglishKarizma