فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🍖 #idiom
اصطلاح
👉 ”Make no bones about something”, which means “to say clearly what you think or feel about something.”
شک نکن ، تردید نکن
Usage in a movie (“Robin Hood”):
⠀
- So you be Robin Hood, then? Very nicely done.
- Thank you. And now for your cash, and make no bones about it.
- Cash? I'm sorry to disappoint you.
- Since when do you friars carry no money?
🏡 @English_House 🏡
هدایت شده از 🎥 Vids Of Me
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
- ow! do it.
- no can do. I just went boom-boom before class.
- hey, look, I don't want to be here at all, but this can maybe make it a little more interesting to me, so please, explode.
- you can't do it, can you?
- yes, I can. But I'm having back issues today. - ugh!
- so, I'm gonna have to #take_a_rain_check.
- oh, do it.
- not the time or place, little #amigo.
#Angry_Birds
https://eitaa.com/joinchat/3713990691C28a2606acb
هدایت شده از 🎥 Vids Of Me
- منفجر شوووو!
- نخیر نمیشه! همین قبل از کلاس پوکیدم.
- هی، ببین من هیچ علاقه ای به اینجا موندن ندارم، ولی شاید این بتونه برام جذاب ترش کنه. پس لطفا، منفجر شو.
- نمیتونی این کارو بکنی، مگه نه؟
- چرا میتونم، اما امروز کمرم درد میکنه. پس باشه یه وقت دیگه.
- منفجر شووووو!
- نه وقتشه، نه جاش، دوست کوچولوی من.
#take_a_rain_check
https://eitaa.com/joinchat/3713990691C28a2606acb
💌 کانال لغت
@Essential_English_Words
گروه چت و رفع اشکال
eitaa.com/joinchat/4007067660C53e1dcc71d
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🐒 #idiom
اصطلاح
👉 ”Monkey business”, which means "silly or dishonest behaviour.“
کاسه زیر نیم کاسه ، بامبول ، دوز و کلک
Usage in a movie ("Meet the Fockers"):
⠀
- He's learning to self-soothe. That means no television, no unapproved toys, and most of all, no monkey business of any kind. Is that clear?
- No monkey business.
🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🦔 #idiom
اصطلاح
👉 ”Needle in a haystack”, which means “something extremely hard to find.”
تو انبار کاه دنبال سوزن گشتن
(کنایه از چیزی که پیدا کردنش خیلی سخت یا غیر ممکن است)
Usage in a movie ("Saw II"):
⠀
- It will be like finding a needle in a haystack. Let the game begin.
🏡 @English_House 🏡
englishpod_0029dg.mp3
895.4K
🌺 Investing in Emerging Markets
بار اول فقط گوش کنید.
بار دوم همزمان با گوش دادن، به متن نگاه کنید.
بار سوم بدون نگاه به متن، فقط گوش کنید.
⚜ میانبر به پادکست قبلی
eitaa.com/English_House/3832
#podcast #listening #english
#انگلیسی #پادکست #advanced
🏡 @English_House 🏡
englishpod_0029rv.mp3
4.27M
🌺 practice vocabularies and examples
🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🔶 پشت پرده تولید واکسن توسط مدیر مایکروسافت بیل گیتس
Backstage vaccine production by Microsoft CEO Bill Gates
#Population_agentof_authority
#Genocide
#جمعیت_عامل_اقتدار
#نسل_کشی
🌸 @Essential_English_Words 🌸
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
✡ At the opening ceremony of the 2012 British Olympics, a strange show was performed in the presence of the Queen, which at that time did not know the meaning and concept of this performance.
But time passed and that irrelevant performance near the 2020 Olympics came true!
Again, do you think that corona is not a previous design ?!
#Biological_psychological_warfare
#جنگ_روانی_بیولوژیک
🌸 @Essential_English_Words 🌸
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
📛🔥Hidden flames of disinfectant gels
🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🧒 #idiom
اصطلاح
👉 “Spoon-feed someone”, which means “to do so much for someone that they do not need to make any effort of their own”.
لوس و نازپرورده و بی عرضه بار آوردن،
متکی بار آوردن ،
لقمه را جویدن و در دهان کسی گذاشتن
Usage in a TV series ("Law & Order: Special Victims Unit"):
⠀
- ...Aside from his anger issues, he's paranoid and unstable. Why is he in there without a parent?
- They're on their way.
- You're forgetting I used to be a cop.
- They're in there practically spoon-feeding him self-defense.
- He's an underage suspect.
🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
👸 #idiom
اصطلاح
👉 ”Sitting pretty“, which means “living in comfort“ (coined in the USA).
در رفاه زندگی کردن ،
وضع و زندگی خوب داشتن ،
Usage in a movie ("The Lord of the Rings: The Two Towers"):
⠀
- Final count... forty-two.
- Forty-two? Oh! That's not bad for a pointy-eared Elvish princeling. I myself am sitting pretty on forty-three.
🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🐝 #idiom
اصطلاح
👉 ”Stuck in a rut“, which means “in a boring lifestyle that never changes.“
در گیر چرخه یکنواخت زندگی بودن ،
دچار روزمرگی شدن
Usage in a movie ("True Lies"):
⠀
- What do women really want? You take these bored housewives married to the same guy foryears. They're stuck in a rut. They need some release. The promise of adventure, a hint of danger. I create that for them.
🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
⛏ #idiom
اصطلاح
👉 ”Shoot yourself in the foot“, which means “to do or say something that causes problems for you.“
تیشه به ریشه خود زدن
( کنایه از ضایع کردن کار و بار خود است)
Usage in a TV series ("House of Cards"):
⠀
- I don't blame you for wanting to keep your options open, but clearly you have bought the wrong insurance policy.
- Don't shoot yourself in the foot like this.
- Your foot, and you're holding the gun.
🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
💔 #idiom
اصطلاح
👉 ”Two-time someone”, which means “to be unfaithful to someone.”
خیانت کردن به همسر یا معشوق
Usage in a TV series ("The X Files"):
⠀
- Where was I?
- Yeah!
- Well...
- You said, "Meet me for a drink." That's what you said!
- I was there, and I was waiting on you.
- Are you two-timing me, Bert?
- How can you say that? You're my good luck charm!
- Who is she?
⠀
🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🐑 #idiom
اصطلاح
👉 ”Wear your heart on your sleeve“, which means “to show your feelings and emotions openly.“
بی شیله پیله بودن ،
احساسات خود را بی پرده بیان کردن ،
صاف و ساده دل بودن
Usage in a TV series (“Room at the Top”):
⠀
- She has a heart of gold, you know. Always has had. Do you love her? It's about time someone did. But I can tell you're not the type to wear your heart on your sleeve.
🏡 @English_House 🏡
گروه چت و رفع اشکال
eitaa.com/joinchat/4007067660C53e1dcc71d
گنجینه لغات انگلیسی 👇
🌺 @Essential_English_Words
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🍱🍔 #idiom
اصطلاح
👉 ”You are what you eat“, which means “to be healthy, you need to eat good food.“
برای سالم بودن باید غذای خوب بخوری،
اگر غذای خوب بخوری سالم خواهی بود و اگر غذای بد بخوری ناسالم خواهی بود،
غذای خوب بخور تا احساس خوبی داشته باشی
Usage in an animated film ("Ratatouille"):
⠀
- This much I knew: if you are what you eat, then I only want to eat the good stuff. But to my dad...
- Food is fuel. You get picky about what you put in the tank, your engine is gonna die. Now shut up and eat your garbage.
🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🐕🐑 #idiom
اصطلاح
👉 ”Wolf in sheep's clothing”, which means “a dangerous person pretending to be harmless.”
گرگ در لباس میش
Usage in a movie ("The Ninth Gate"):
⠀
- Oui?
- Yes, hello, Baroness. It's me, the wolf in sheep's clothing.
🏡 @English_House 🏡
englishpod_0030dg.mp3
962.2K
🌺 New Guy in Town ll
بار اول فقط گوش کنید.
بار دوم همزمان با گوش دادن، به متن نگاه کنید.
بار سوم بدون نگاه به متن، فقط گوش کنید.
⚜ میانبر به پادکست قبلی
eitaa.com/English_House/3889
#podcast #listening #english
#انگلیسی #پادکست #intermediate
🏡 @English_House 🏡