eitaa logo
English House
2.7هزار دنبال‌کننده
684 عکس
723 ویدیو
121 فایل
🦋ادمین @soft88 ⁦♥️⁩روزی ۵ #صلوات به نیت سلامتی و ظهور امام زمان 💌 کانال لغت @Essential_English_Words 💌 آرشیو گرامر @Grammar_Archive گروه چت و رفع اشکال eitaa.com/joinchat/4007067660C220529a69d
مشاهده در ایتا
دانلود
englishpod_0027pb.mp3
4.73M
🌺 explain vocabularies 🏡 @English_House 🏡
englishpod_0027rv.mp3
3.53M
🌺 practice vocabularies and examples 🏡 @English_House 🏡
سلام. بنا به درخواست تعدادی از اعضا تصمیم گرفتیم کلاس آموزش آنلاین برگزار کنیم. فعلا در سه سطح اولیه ثبت نام انجام میشه (مبتدی ، زیر متوسط، متوسط) برای کسب اطلاعات بیشتر و نحوه برگزاری کلاس به این آیدی پیام بدید👇 @soft88
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🐾 اصطلاح 👉 “Drop the ball“, which means “to make a mistake, to fail.“ خرابکاری کردن ، گند زدن Usage in a movie ("The Devil's Advocate"): ⠀ - That math teacher. The Gettys case. Now I hear you were brilliant. - Prosecutor dropped the ball. - Really? So you think your guy was guilty? - I didn't say that. - What did you say? ⠀ 🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
👗💄 اصطلاح 👉 “Dress to the nines“, which means “wearing very fashionable or expensive clothes.“ لباس رسمی و فاخر و زیبا پوشیدن ، هفت قلم آرایش کردن ، خود را آراستن Usage in a movie ("License to Wed"): ⠀ - Hey, everybody. - Hey! - Every time I hear the word "cheese us", I'm in. Praise Gouda. Look at all of you, you're all dressed to the nines. Oh, Lindsey, you look fabulous. - Oh, thank you. 🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
اصطلاح 👉 ”Fender bender”, which means “a little car accident.” تصادف جزئی اتومبیل (که خسارت آنچنانی ندارد) Usage in a movie (“My Super Ex-Girlfriend”): ⠀ - I saw that! - What? No, no, it was nothing, Carla. - Nothing? You knocked her down! You hit her! Was there groping? - No! - No, it was an accident. - An accident? OK, like a fender-bender? Here, we need to talk. Come here. 🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
اصطلاح 👉 ”Far cry from something”, which means “a thing that is very different from something else.” خیلی متفاوت بودن ، از زمین تا آسمان فرق داشتن Usage in a movie (“Memoirs of a Geisha”): ⠀ - But I was a far cry from the Geisha I had once been. The secrets of our hidden world were postcards now for girls back home. ⠀ 🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
اصطلاح 👉 ”Feel blue”, which means "to feel sad.” پکر بودن ، دل و دماغ نداشتن ، دپرس بودن ، افسرده بودن ، حال و حوصله نداشتن ، دل گرفته بودن Usage in a movie ("8 Mile"): ⠀ So when I feel blue Don't know what to do I look at you And I just say 🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
اصطلاح 👉 “Every rose has its thorn“, which means that nobody is perfect and every person is riddled with flaws. Even a flower as beautiful as the rose has certain flaws but that does not take away its beauty. هر چیز خوبی، یه عیب و نقصی هم داره، هیچ کس کامل نیست و هرکسی عیب و نقصی داره ، (اما این عیب و نقص باعث نمیشه خوبیها و نکات مثبتش از بین بره) Usage in a movie ("Bill & Ted's Bogus Journey"): ⠀ - Every rose has its thorn Just like every night has its dawn ⠀ - Just like every cowboy Sings a sad, sad song 🏡 @English_House 🏡
englishpod_0028dg.mp3
795.9K
🌺 I'm sorry, I love you ll بار اول فقط گوش کنید. بار دوم همزمان با گوش دادن، به متن نگاه کنید. بار سوم بدون نگاه به متن، فقط گوش کنید. ⚜ میانبر به پادکست قبلی eitaa.com/English_House/3716 🏡 @English_House 🏡
englishpod_0028pb.mp3
5.54M
🌺 explain vocabularies 🏡 @English_House 🏡
englishpod_0028rv.mp3
6.83M
🌺 practice vocabularies and examples 🏡 @English_House 🏡
today is Bahman 22nd, the anniversary of Islamic Revolution of Iran victory. We go on demonstration and celebrate this day 🏡 @English_House 🏡
سلام دوستانی که تقاضای شرکت در کلاس رو داشتن لینک رو براشون فرستادم. اگر کسی متقاضی بوده و لینک رو دریافت نکرده پیام بده 👇 @soft88
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
Happy mother's day to all mothers of my homeland🌺🌺🌺🌺 God bless all of them Wish all long life🌺 🌸 @Essential_English_Words 🌸
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
👣 اصطلاح 👉 ”Get on someone's nerves”, which means "to annoy someone a lot." روی اعصاب کسی رفتن ،  کسی را آزرده کردن، کسی را عصبانی کردن Usage in a movie (“The Pianist”): ⠀ - Why did I do it? - She's getting on my nerves... What did she do, for God's sake? - She smothered her baby. ⠀ * to smother - to kill (someone) by covering their nose and mouth so that they suffocate. ⠀ 🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
اصطلاح 👉 ”Follow in someone's footsteps”, which means “to do the same thing as someone else did previously.” به کسی تاسی کردن، اقتدا کردن، پیروی کردن، دنباله روی کردن Usage in a movie ("Kindergarten Cop"): ⠀ - l was born in Austria. My father was a teacher. My mother was a teacher. So is Ursula. - Ja. - We have a tradition in Austria where we follow the footsteps of our parents. 🏡 @English_House 🏡
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🚶‍♂ اصطلاح 👉 “Get the axe“, which means “to lose your job.“ اخراج شدن ، معنی دیگر (به طور ناگهانی کنسل شدن یا متوقف شدن) Usage in a movie ("Wolf"): ⠀ - What I came in to say is if you get the axe tonight, I go with you. - And so do I. - Now, listen. You need your paychecks. I forbid you. I forbid you to take any action if I'm fired. 🏡 @English_House 🏡