#noun #unit1 #level2
pace [ˈpeɪs] n.
The pace of something is the speed at which it happens.
→ I ran the race at a slower pace than my friend.
سرعت ، تندی
کلمه pace چیزی، سرعتی است که (آن چیز) در آن اتفاق میافتد.
→ من مسابقه را با سرعت کمتری نسبت به دوستم دویدم.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#adjective #unit1 #level2
polite [pəˈlaɪt] adj.
When someone is polite, they are acting in a thoughtful way.
→ The boy was very polite: he behaved very thoughtfully.
مؤدب ، با نزاکت ، باادب ، سر به راه
هنگامی که کسی polite است، به روشی فکر شده عمل میکند.
→ پسر بسیار مؤدب بود: او به شدت متفکرانه عمل میکرد.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#verb #unit1 #level2
possess [pəˈzes] v.
To possess something is to have it or own it.
→ My uncle possesses three sheep, a chicken, a cow and a dog.
داشتن ، دارا بودن ، مالک بودن
کلمه possess چیزی به معنی داشتن یا صاحب آن بودن است.
→ عمویم دارای سه گوسفند، یک مرغ، یک گاو و یک سگ است.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#adverb #unit1 #level2
rapidly [ˈræpɪdlɪ] adv.
When something happens rapidly, it happens very fast.
→ The train moved rapidly on the tracks.
سریعاً ، به سرعت
هنگامی که چیزی rapidly اتفاق میافتد، بسیار سریع اتفاق میافتد.
→ قطار به سرعت در مسیر حرکت میکرد.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#verb #unit1 #level2
remark [rɪˈmɑːrk] v.
To remark is to say something.
→ The teacher remarked on how quickly the students were learning.
اظهار داشتن ، سخن گفتن ، اظهار نظر کردن
توضیح دادن
کلمه remark به معنی گفتن چیزی است.
→ معلم درباره سرعت یادگیری دانشآموزان توضیح داد.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#verb #unit1 #level2
seek [siːk] v.
To seek is to look for something.
→ If I have a problem, I seek my sister’s advice.
جستجو کردن ، طلبیدن
کلمه seek به معنی جستجوی چیزی است.
→ اگر مشکلی داشته باشم، از خواهرم مشورت میگیرم.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#verb #unit1 #level2
shine [ʃaɪn] v.
To shine is to make a bright light.
→ The candles are shining in the dark room.
درخشیدن ، تابیدن ، روشن کردن
کلمه shine به معنی ساطع کردن نور روشن است.
→ شمعها در اتاق تاریک می درخشند.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
#verb #unit1 #level2
spill [spɪl] v.
To spill is to have something fall out of its container.
→ I spilled the coffee on the table.
ریختن ، ریخته شدن ، پراکنده شدن ، پشنجیدن 😶
کلمه spill به معنی خارج شدن چیزی از ظرف خود است.
→ من قهوه را روی میز ریختم.
⛔️کپی و نشر به هر شکل حرام⛔️
🌸 @Essential_English_Words 🌸
7.23M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎼 بشنوید | My Three-Year-Old Hero كارى از وِتر
(Arabic: رُقَیَّة بنت الحُسَین ), according to some reports, was one of the daughters of Imam al-Husayn (a) who was present at the tragedy of Karbala and was amongst the captives that was taken to Syria .
Currently there exists a mausoleum for her in the city of Damascus , Syria.
🏡 @English_House 🏡
🌸 @Essential_English_Words