سلام علیکم، در بارگاه ملکوتی حضرت ثامن الحجج علی بن موسی الرضا علیهم آلاف التحیة و الثناء نائب الزیارة و دعاگوی دوستان هستم.
┈┈••••✾•🌿🌺🌿•✾•••┈┈•
#معارف_اسلامی 👈 عضوشوید
@Islamimaaref
10.48M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
چرا بهائیان به دنبال حذف عاشورا از تشیعاند؟
|صدای ایران 🇮🇷 VOI|
🏴 @VOINEWS|@VOINEWS
┈┈••••✾•🌿🌺🌿•✾•••┈┈•
#معارف_اسلامی 👈 عضوشوید
@Islamimaaref
30.58M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
#سرخط
🔹 تصویر بزرگ رهبری و پوتین در مراسم عزاداری شیعیان روسیه
🔹 اعتراف عجیب رونقی: منشور مهسا را وزارت اطلاعات نوشته
🔹 شوآف رهبر کره شمالی با موشک و پهپادهای ایرانی
https://eitaa.com/joinchat/4253679616C45aab6f6a5
⚜کانال تحلیل سیاسی
┈┈••••✾•🌿🌺🌿•✾•••┈┈•
#معارف_اسلامی 👈 عضوشوید
@Islamimaaref
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
نفس گرم عارف یزدی ره را به گوش جان بشنوید 🙏🙏🙏🙏
آقا پسر هرچی خوش تیپ بگردی،
اونی که باید قسمتت بشه، نصیبت میشه.💥💥💥💥
آی دخترا شما هم همین طور به جای جلب توجه و آرایش، به دنبال آرایش معنوی و ارتباط عمیقترتون با خدا باشید تا بخت خوبی قسمتتون بشه. 💥💥💥
https://eitaa.com/women92
┈┈••••✾•🌿🌺🌿•✾•••┈┈•
#معارف_اسلامی 👈 عضوشوید
@Islamimaaref
حجةالاسلام مصطفی نیک اقبال
┈┈••••✾•🌿🌺🌿•✾•••┈┈•
#معارف_اسلامی 👈 عضوشوید
@Islamimaaref
حجةالاسلام مصطفی نیک اقبال
┈┈••••✾•🌿🌺🌿•✾•••┈┈•
#معارف_اسلامی 👈 عضوشوید
@Islamimaaref
ویژگی منحصر به فرد ترجمه قرآن علی ملکی
تعدادی از ویژگیهای ترجمه قرآن علی ملکی که این ترجمه را نسبت به سایر ترجمههای فارسی قرآن متمایز را نموده است را با مثال بیان میکنیم؛
۱ . سادگی و روان بودن:
اسراء، ۴۸: اُنْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثالَ..
دیگران: ببین چگونه برای تو مثلها زدند!
قرآن ترجمه ملکی: ببین برای تو چه حرفهایی در میآورند.
۲. ویرایش به روز زبانی و صوری:
ذاریات، ۸: إِنَّکُمْ لَفي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ
دیگران: شما درباره قران در سخن گوناگونید!
قرآن ترجمه ملکی: درباره قرآن هر دفعه یک چیز میگویید!
۳. مبتنی ساختن بند بند ترجمه بر تفسیر
کهف، ۲۵: وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا
دیگران: آنها در غارشان سیصد سال درنگ کردند، و نه سال (نیز) بر آن افزودند.
قرآن ترجمه ملکی: اصحاب کهف ۳۰۰ سال شمسی، برابر با ۳۰۹ سال قمری، در غار خوابیدند.
۴. گذر از دشواریهای ترجمه قرآن در آیههای سخت فهم و متشابه چند وجهی
نحل، ۹۳: يُضِلُّ مَنْ يَشاءُ وَ يَهْدي مَنْ يَشاءُ
دیگران: خدا هر که بخواهد را گمراه میسازد و هر که را بخواهد هدایت میکند.
قرآن ترجمه ملکی: خدا هر که را نالایق ببیند به حال خودش رها میکند و هر که را لایق ببیند، دستش را میگیرد.
۵. تلطیف بار معنایی برخی واژهها
نور، ۳۱: وَ لا يُبْدينَ زينَتَهُنَّ إِلاَّ لِبُعُولَتِهِنَّ… أَوِ الطِّفْلِ الَّذينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلى عَوْراتِ النِّساءِ
دیگران: …یا کودکانی که بر عورتهای زنان وقوف حاصل نکردهاند.
قرآن ترجمه ملکی: بانوان با ایمان زیور و آرایش خودشان را به نمایش نگذارند مگر برای این افراد:شوهرهایشان… یا کودکانی که چشم و گوششان هنوز باز نشده است.
۶. ترجمه لحنبهلحن به تناسب موقعیت
کهف، ۵ : تَخْرُجُ مِنْ أَفْواهِهِمْ
دیگران: سخن بزرگی است که از دهانشان بیرون میآید.
ترجمه خواندنی قرآن علی ملکی: گندهتراز دهانشان حرف میزنند.
۷. گرفتن بازخورد منظم و مستمر از گروههای مختلف
نبأ، ۷: وَ الْجِبالَ أَوْتادا
قبل از بازخوردگیری: و کوهها را میخهای زمین قرار ندادیم؟!
بعد از بازخوردگیری: و کوهها را پایههای زمین نساختیم؟!
۸. آهنگین ساختن و سجع آوری
وَ أَصْحابُ الْيَمِينِ ما أَصْحابُ الْيَمِينِ «27» فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ «28» وَ طَلْحٍ مَنْضُودٍ «29» وَ ظِلٍّ مَمْدُودٍ «30» وَ ماءٍ مَسْكُوبٍ «31» وَ فاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ «32» لا مَقْطُوعَةٍ وَ لا مَمْنُوعَةٍ «33»
وَ فُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ «34» إِنَّا أَنْشَأْناهُنَّ إِنْشاءً «35» فَجَعَلْناهُنَّ أَبْكاراً «36» عُرُباً أَتْراباً «37
ترجمه خواندنی قرآن علی ملکی: اما اهل سعادت و خوشبختی، چه مردم خوشبختی* در کنار درختان کُنار بیخار* و درختان موز پُر برگ و بار* و زیر سایههای پایدار* و آب و آبشار* و میوههای بسیارِ در دسترس و همیشه به بار.* همنشیناند با همسرانی باوقار*که پدیدههاییاند شاهکار،*دوشیزهاند هر بار* و همسر دوستانیاند جوان رخسار.*
┈┈••••✾•🌿🌺🌿•✾•••┈┈•
#معارف_اسلامی 👈 عضوشوید
@Islamimaaref
ترجمه گویای نمایشی قرآن براساس ترجمه حجتالاسلام علی ملکی در شبکه "ایرانصدا" سازمان صدا و سیما تولید شده است. ترجمهای که سعی دارد با زبانِ نمایش، مفهوم اصلی آیههای نورانی قرآن کریم را با صدای دوبلور باسابقه سینما و تلویزیون، علی همت مومیوند و فاطمه نیرومند، به نوجوانان و حتی کودکان منتقل کند.
نسخه کامل اثر 27 ساعت است و بنابر اعلام مترجم این اثر حجتالاسلام ملکی، این نخستین بار است که ترجمه قرآن برای جوانان و نوجوانان به این شکل تولید و منتشر شده است. البته این اثر در بین بزرگسالان نیز مورد توجه قرار گرفته است و آنها از ترجمه خواندنی و روان قرآن بهره میبرند.
مومیوند که از دوبلورهای با سابقه عرصه سینما و تلویزیون است نیز درباره اجرای این ترجمه نمایشی گویا، اعتقاد دارد که "صداپیشگی همزمان برای چندین نقش بسیار سخت بود و ما این حساسیت را داشتیم که کار به بهترین شکل خوانده شود. ازاینرو بارها و بارها یک آیه را میخواندم تا حس واقعی آن به مخاطب منتقل شود."
زندگی روزمره کنونی و گرفتاری های موجود به قدری باعث سرگرمی شده است که فرصت کمی جهت خواندن قران و بهره گیری از ایات هدایتگر آن دست می دهد.
از طرفی روزانه زمان های تلف شده زیادی هست که مجبور به گذاراندن آن هستیم، مدت زمانی که از خانه تا محل کار، گاه مجبور به گذاران ساعت ها در اتومبیل، اتوبوس و یا مترو هستیم. در این زمان ها می توانیم با گوش فرا دادن به آیات قران هم با قرآن نزدیکتر شویم و بهترین استفاده را از این زمان ها ببریم.
┈┈••••✾•🌿🌺🌿•✾•••┈┈•
#معارف_اسلامی 👈 عضوشوید
@Islamimaaref
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا