eitaa logo
گروه علمی زبان و ادبیات حوزه علمیه خراسان
1.3هزار دنبال‌کننده
542 عکس
83 ویدیو
165 فایل
✅ اهداف کانال: 📌دانش افزایی و ارتقاء سطح ادب عربی طلاب، دانشجویان و تمامی علاقه مندان به دانش های «زبان و ادبیات قرآن کریم» و «زبان و ادبیات عربی» 📌اطلاع رسانی رویدادهای ادبی «حوزه علمیه خراسان»
مشاهده در ایتا
دانلود
💎پیام تبریک مسؤول «قرارگاه زبان و ادبیات عربی حوزه علمیه خراسان» و مدیر «گروه علمی آموزشی زبان و ادبیات عربی مدرسه علمیه عالی نواب»، حجت الاسلام و المسلمین مهدی رضایی «زید عزه» به یکی از همکاران قرارگاه 📝متن پیام، به این شرح است: ✳️ بسم الله الرحمن الرحیم 🔵 استاد و همکار «قرارگاه زبان و ادبیات عربی حوزه علمیه خراسان»، 🔷 جناب حجت الاسلام و المسلمین دکتر سید محمد علی مقدس نیان ✅ دستیابی حضرتعالی به بالاترین مدارج علمی و دفاع از رساله مقطع دکترا در رشته زبان و ادبیات عربی دانشگاه فردوسی مشهد، افتخاری است که در پرتو توجهات خداوند متعال، عنایت خاصه امام علی بن موسی الرضا «علیه السلام» و تلاش چندین ساله جنابعالی حاصل شده است. 🔹این موفقیت را به جنابعالی و خانواده محترمتان تبریک عرض نموده و آرزومندیم در تمامی مراحل زندگی به ویژه رسالت و ماموریت حوزوی (تفقه، ابلاغ دین، اقامه دین) موفق و مؤید به دعای حضرت ولی عصر «ارواحنا لتراب مقدمه الفداء» باشید. 🔷مهدی رضایی 🏫مدرسه علمیه عالی نواب مشهد مقدس 📅سوم آبان ماه یک هزار و سیصد و نود نه 🏫«قرارگاه زبان و ادبیات عربی حوزه علمیه خراسان» 🆔 @arabicliteraturehozehkh
📚 درباره 💎چرایی گزینش حرف «فی» در آیه شریفه 179 سوره بقره و عدم کاربست حرف باء 🗂کد منبع: 32427 🏫«قرارگاه زبان و ادبیات عربی حوزه علمیه خراسان» 🆔 @arabicliteraturehozehkh
💻معرفی_منبع درباره 🔉 💎ضرورت ادبیات خوانی در حوزه های علمیه و آسیب شناسی آن 👨‍🏫استاد مهدی رضایی 🖨نشر تمامی محتوای این کانال، فقط با اشتراک گذاری پیوند آن مجاز است! 🏫«قرارگاه زبان و ادبیات عربی حوزه علمیه خراسان» 🆔 @arabicliteraturehozehkh
📖 👨‍🏫استاد احمد مطلوب یا احمد ناصری صیادی رفاعی 📅 زمان حیات یا وفات: (۱۳۵۵ - ۱۴۳۹ قمری یا ۱۹۳۶ - ۲۰۱۸ میلادی) ✳️ «احمد مطلوب»، كه نام كاملش احمد ناصرى صيادى رفاعى است، در روز يك‌شنبه 10 شعبان سال 1355ق، در يكى از شهرهاى عراق به نام تكريت به دنيا آمد. 🔹 او دروس ابتدايى و متوسطه را از 1941 تا 1950م، در تكريت آموخت و دروس دبيرستان را در كربلا آغاز كرد و در كرخ بغداد به پايان برد و مدرك ليسانس را در رشته زبان عربى از دانشكده ادبيات و علوم انسانى بغداد با درجه ممتاز در سال 1956م، به دست آورد و در بين همه دانشجويان دانشكده نفر اول شد، سپس مدرك كارشناسى ارشد خودش را در رشته علم بلاغت و نقد ادبى با درجه بسيار خوب از دانشگاه قاهره در سال 1961م و آنگاه مدرك دكتراى خودش را در رشته بلاغت و نقد ادبى با درجه عالى از دانشگاه قاهره در سال 1963م، تحصيل كرد. 🔸او در سال 1957م، در دبيرستانى در كركوك به تدريس پرداخت و در همان سال به‌عنوان مدرس به بغداد منتقل شد و از سال 1958م، در دانشكده ادبيات دانشگاه بغداد به‌صورت مربى، سپس استاديار، سپس دانشيار و بعد استاد به فعاليت پرداخت. او در سال 1964م، به‌عنوان مدير كل مطبوعات و ارشاد در وزارت فرهنگ و ارشاد انتخاب شد. 🔹وى همچنين به‌عنوان مدير كل فرهنگ در وزارتخانه مذكور در سال 1964م، به فعاليت پرداخت و نيز به‌عنوان رياست بخش اطلاع‌رسانى دانشگاه بغداد از سال 1966 تا سال 1969م، مشغول بود و در سال 1967م، به مقام وزارت فرهنگ و ارشاد جمهورى عراق رسيد. او سپس در سال‌هاى 1971 - 1978م، به‌صورت استاد و مدير به دانشگاه كويت پيوست و به‌صورت استاد مهمان، در «معهد البحوث و الدراسات العربية» در قاهره و نيز دانشگاه مارتين لوتر در جمهورى آلمان و همچنين دانشگاه وهران در الجزائر فعاليت كرد. 🔸او همچنين از سال 1984 تا سال 1986م، به رياست دانشكده ادبيات دانشگاه بغداد انتخاب شد. او همچنين از سال 1986 تا سال 2003م، مدير كل هيئت عالى توجه به زبان عربى در عراق شد. او از سال 2007م، رياست «المجمع العلمي العراقي» را كه عالى‌ترين هيئت علمى در عراق شمرده مى‌شود، بر عهده گرفت. او همچنين عضويت در «مجمع اللغة العربية الأردني» و نيز در «المجمع العلمي الأردني» را پذيرا شد. وى، در سال 1428ق، جايزه جهانى «ملك فيصل» در رشته زبان و ادبيات عربى را در مراسم جشنى كه در «رياض» برگزار شد، دريافت كرد. 📚تأليفات: از ايشان تاكنون كتاب‌هاى متعددى در زمينه بلاغت و نقد ادبى و فرهنگ‌نويسى منتشر شده است. او 37 كتاب نوشته و 15 كتاب را از ميراث ادبى، تحقيق و تصحيح كرده است. برخى از تالیفات ايشان اعم از کتاب یا مقاله، عبارت است از: 1. أساليب بلاغية: الفصاحة، البلاغة، المعاني؛ 2. النحت في اللغة العربية: دراسة و معجم؛ 3. الأرقام العربية؛ 4. معجم مصطلحات النقد العربي؛ 5. معجم الملابس في لسان العرب؛ 6. معجم المصطلحات البلاغية و تطورها؛ 7. ديوان ديك الجن الحمصي (با همكارى عبدالله الجيوري)؛ 8. تحفة الأريب بما في القرآن من الغريب؛ 9. معجم النسبة بالألف و النون؛ 10. عبدالقاهر الجرجاني؛ 11. البحث البلاغي عند العرب؛ 12. البلاغة العربية: المعاني و البيان و البديع؛ 13. البلاغة عند الجاحظ؛ 14. البلاغة و التطبيق؛ 15. القزويني و شروح التلخيص؛ 16. العارف عبدالغني النابلسي حياته و شعره 17. و .... 🗂 منبع: ویکی نور‏ 🖨نشر تمامی محتوای این کانال، فقط با اشتراک گذاری پیوند آن مجاز است! 🏢«سامانه پاسخگويي و نشر تحقیقات ادبی» 🆔 @sepentaLiterary
♨️ به زودی بیش از ۷۰ منبع از آثار در زمینه لغت و معاجم، بلاغت عربی، شعر عربی، نقد ادبی و ... در کانال «سامانه پاسخگویی و نشر تحقیقات ادبی حوزه علمیه خراسان» منتشر خواهد شد. ✅پس از بارگذاری، شما می توانید با انتخاب هشتگ: 🖕 به مجموعه آثار ایشان دسترسی داشته باشید! 🖨نشر تمامی محتوای این کانال، فقط با اشتراک گذاری پیوند آن مجاز است! 🏢«سامانه پاسخگويي و نشر تحقیقات ادبی» 🆔 @sepentaLiterary
📖 📔الکشاف عن حقائق غوامض التنزیل و عیون الاقاویل فی وجوه التاویل ✍️جار الله ابی القاسم محمود بن عمر الزمخشری 🗒 معرفى اجمالى: «الکشاف عن حقائق غوامض التنزیل و عیون الاقاویل فی وجوه التاویل»، تأليف ابوالقاسم محمود بن عمر خوارزمی معروف به جارالله زمخشری از بزرگان مذهب حنفی و معتزلی است. 🔹تفسیر کشاف تفسیری است ارزشمند که زیبایی و جمال قرآن را جلوه‌گر ساخته و در روشنگری و کشف بلاغت و سحر بیان آن، بی‌نظیر است؛ زیرا مولف آن در زبان عربی چیره‌دست بوده است؛ بر لغت و اشعار و نیز علوم بلاغت و بیان و نحو و اعراب تسلطی کامل داشته است؛ این برجستگی و نبوغ علمی - ادبی مولف سبب شد تا او بر تفسیر کشاف، جامه‌ای زیبا بپوشاند؛ چنانکه دیده دانشمندان به آن خیره شد و مفسران دلبسته آن گشتند و هم از این روی، بسیاری از بزرگان و فرهیختگان ادب و تفسیر و کلام، زبان به مدح آن گشودند. 🔸ذهبی در التفسیر و المفسرون می‌گوید: ارزش این تفسیر با چشم‌پوشی از گرایش اعتزالی آن، به خاطر وجوه اعجازی است که از قرآن بیان کرده و زیبایی نظم و بلاغت قرآنی که در آن اظهار نموده است. 🔹او می گوید تا به‌حال کسی مانند زمخشری نتوانسته برای ما زیبایی قرآن و سحر بلاغت آن را بازگو کند. زیرا وی در بسیاری از علوم مهارت داشت به‌ویژه در واژه‌شناسی عربی تبحر فوق‌العاده داشته است. اشعار عرب را به خوبی می‌شناخته به علاوه اینکه در احاطه به علوم بلاغی و معانی و بیان و ادبیات عربی ممتاز بود. 🔸این نبوغ علمی و ادبی به بهترین وجه در تفسیر کشاف متبلور شده، به گونه ای که از هنگام تالیف تاکنون مورد توجه دانشمندان بوده و دل‌های مفسران را ربوده است. به عبارت روشن تر، زمخشری تمام ابزار و وسایلی را که مفسر بدان نیاز دارد در این تفسیر گردآوری کرده و آن ‌را در اختیار مردم نهاده است. تفسیر کشاف در موضوع خود یگانه است و در چشم دانشمندان و تفسیرپژوهان همچون کوه استواری است که صعود به قله آن بسیار مشکل به‌نظر می‌آید. 📊ویژگی های تفسیر الکشاف: 1️⃣ زمخشری در پرده‌برداری از بلاغت قرآن و بیان وجوه اعجاز آن و تبیین لطایف و دقایق معنای آن گوی سبقت را از همگان ربوده و پس از وی کسی به مقام وی نرسیده است. 2️⃣ تمام کسانی که وی را بخاطر اعتقاد اعتزالی سرزنش کرده‌اند ولی در مهارت در واژه‌شناسی عربی و فصاحت و بلاغت ستوده‌اند و گفته‌اند وی پیشوای واژه‌شناسی و بلاغت قرآنی است. 3️⃣ هر مفسری در تفسیرش چیزی را بطور غالب بیان می‌کند که در آن مهارت دارد ولی تفسیر کشاف یک ویژگی خاصی دارد که مجموعه‌ای است که بعضی از آن بعض دیگر را تکمیل می‌کند. 4️⃣کشاف در موضوع خود از جایگاه ویژه‌ای برخوردار است و بر سایر تفاسیر پیشی گرفته و باعث شده که یکی از تراث علمی بسیار عالی در تفسیر به‌شمار آید. 5️⃣تفسیر زمخشری آینه تمام نمای تفکر اعتزالی است هم برای دوستداران مذهب معتزلی و هم برای منتقدان آن. یعنی مذهب معتزله را بسیار واضح و شفاف منعکس می‌کند تا کسی که می‌خواهد بین نزاع قدیمی اشاعره و معتزله داوری کند مستندات روشنی داشته باشد. 🔗 ادامه دارد .... 🖨نشر تمامی محتوای این کانال، فقط با اشتراک گذاری پیوند آن مجاز است! 🏫«قرارگاه زبان و ادبیات عربی حوزه علمیه خراسان» 🆔 @arabicliteraturehozehkh
🔗 ادامه از قبل .... 🔖 انگیزه نگارش: 🔸داستان تالیف کشاف همانگونه که ذهبی از قول زمخشری نقل کرده، بسیار شنیدنی است. زمخشری می‌گوید: من دیدم برادران دینی از مذهب عدلیه که دارای علم عربی و اصول دین هستند هر‌گاه به تفسیر آیه‌ای از قرآن مراجعه می‌کنند و من بعضی از حقایق آیات را برایشان بیان می‌کنم بسیار تمجید و تعجب می‌کنند و از شوق پر می‌کشند به سوی تفسیری که بتواند جوابگوی مسایل قرآنی آنان باشد تا اینکه آمدند و دور من جمع شدند و از من درخواست کردند کشاف را برای آنان املا کنم! من از این ‌مطلب سر باز زدم آنان قبول نکردند و گفتند به نزد بزرگان دین و دانشمندان معتزلی می‌رویم و آنان‌را واسطه می‌کنیم. آنچه که مرا از قبول این درخواست باز می داشت علاوه بر اینکه قدرت و توان علمی آنرا نداشتم این بود که قبول این خواسته بر من واجب نبود زیرا دقت در آن مانند واجب عینی است که در این زمانه مورد توجه نیست و کسی به دنبال آن نیست و همت مردم از این مقدار علم بسیار کم و کوتاه است تا چه رسد به تفسیری که بر اساس علم معانی و بیان بنیان نهاده شود. به همین خاطر مقداری پیرامون فواتح سور و حقایق سوره بقره بصورت سوال و جواب برایشان مطرح کردم. 🔹چون تصمیم گرفتم به زیارت خانه خدا بازگردم و از خانه خدا کسب فیض نمایم به سوی مکه حرکت کردم از هر شهری که می‌گذشتم کسانی‌را می‌دیدم که متاسفانه معارف قرآن را به اهلش یاد نمی‌دادند و به این خاطر با دیدن من سعی می‌کردند تشنگی معارف قرآن خویش را سیراب کنند. دور من حلقه می‌زدند و در یادگیری حرص می‌ورزیدند. از توجه من به آنان به اهتزاز در می آمدند و از نشاط من به وجد و حرکت در می‌آمدند. تا این‌که رحل اقامت را به مکه افکندم در آنجا سیدابوالحسن بن حمزة بن دهاس که از بنی حسن است نسبت به بنده بسیار لطف فرمود و درخواست نمود که این تفسیر را بنگارم . بنده عرض کردم مرا معاف بدار زیرا عمر من به ۶۰ و ۷۰ رسیده و دیگر توانایی تحقیق و تفحص را ندارم و باید میانه‌روی کنم . ولی با این حال خداوند توفیق داد تا به مدت دو سال و چهار ماه آن را به پایان برسانم در حالی که سی سال بود که من در انتظار چنین سالی بودم و این از برکت خانه خداست. 📝نظر استاد شهید آیت الله مطهری درباره تفسیر الکشاف: 🔸مرحوم استاد شهید آیت‌الله مطهری در کتاب ارجمند خدمات متقابل اسلام و ایران می‌نویسد: «اهتمام ایرانیان به تفسیر و فقه و حدیث که مستقیما با متن اسلام مربوط است، از هر مورد دیگر بیشتر بوده است. در هر قرنی صدها و هزارها مفسر وجود داشته و صدها تفسیر نگاشته شده است. برای اینکه نمونه‌ای از خدمات ایرانیان در تفسیر ارائه داده شود، کافی است که نظری به تفاسیر برجسته و مفسران مشهور و معروف میان مسلمین بیاندازیم. خواهیم دید اکثر این مفسران ایرانی بوده‌اند ...». 🔹آن گاه در‌باره تفسیر کشاف و نویسنده‌اش می‌گوید: «این کتاب معروفترین و متقن‌ترین تفاسیر اهل تسنن است. از نظر نکات ادبی، بالخصوص نکات بلاغتی، در میان همه تفاسیر ممتاز است. مؤلف این تفسیر ابوالقاسم محمود بن عمر زمخشری خوارزمی ملقب به جارالله از اکابر علمای اسلام به‌شمار می‌رود. کتاب‌های زیاد در ادب، حدیث و موعظه تالیف کرده است. با اینکه این مرد از بلاد شمالی ایران و سرزمین‌های سردسیر بود، سال‌ها در مکه معظمه مجاور شد و گرمای طاقت‌فرسای آنجا را تحمل کرد؛ زیرا معتقد بود مجاورت بیت‌الله آثار معنوی فراوانی دارد. چون سال‌ها مجاور بیت‌الله بود، به جارالله‌ معروف گشت و ظاهرا در همان وقت تفسیر کشاف را نوشت...». 🔸مرحوم استاد به هنگام معرفی مؤلف تفسیر مجمع‌ البیان نیز از او یاد کرده و می نویسد: «وی در ‌۵۳۶ از تالیف این تفسیر فراغت‌ یافت. مجمع‌ البیان از نظر ادبی و حسن تالیف بهترین تفسیر است. شیعه و سنی برای این تفسیر اهمیت فراوان قائلند. طبرسی پس از فراغ از مجمع‌ البیان، به تفسیر کشاف وقوف یافت و پسندید و در آن نکاتی از جنبه‌های ادبی یافت که از خودش در مجمع‌ البیان فوت شده بود. سپس تفسیر جوامع‌ الجامع را با توجه به لطایف کشاف نگاشت». 🗂 منابع مقاله: ویکی فقه / ویکی نور 🖨نشر تمامی محتوای این کانال، فقط با اشتراک گذاری پیوند آن مجاز است! 🏫«قرارگاه زبان و ادبیات عربی حوزه علمیه خراسان» 🆔 @arabicliteraturehozehkh
📖 📔مائة المعانی و البیان ✍️محب الدین ابن شحنة 🗒 معرفى اجمالى: «مائة المعانی و البیان» ارجوزة نفیسة فی علم البلاغة، لانها اقدم منظومة بلاغیة تامة، و اوجز نظم اختصر مباحث تلخیص المفتاح للقزوینی فی مائة بیت. 🔹فجمعت من ابواب البلاغة ما لم یجتمع فی مثیلاتها و حظیت بما لم تحظ به منظومة بلاغیة اخری من کثرة الشروح فضلاً عن کثرة النسخ الخطیة لها حول العالم. 🔸اقبل علیها المعلّمون و المتعلّمون فی امصار مختلفة حفظاً و درساً و شرحاً، بسبب دقتها و وجازتها و کثیراً ما تشیر کتب التراجم الی ان مما یمتدح به طالب العلم أن یحفظ به طالب العلم أن یحفظ منظومة ابن الشحنة فی البلاغة. لکن شداة البلاغة ما زالوا یشتکون من غیاب شرح واضح یسدّ حاجتهم فی فک عبارة هذه المنظومة و یعینهم علی فهم مطالبها و مباحثها. 📊 ساختار: یشتمل منظومة العلامة محمد بن الشحنة الحلبي وقد تناولت موضوع الفصاحة والبلاغة وتقسيم البلاغة إلى العلوم الثلاثة وتقسيم علم المعاني إلى ثمانية أبواب وختمها بالبديع. 🗂 منبع: مقدمة درر الفوائد المستحسنة 🖨نشر تمامی محتوای این کانال، فقط با اشتراک گذاری پیوند آن مجاز است! 🏫«قرارگاه زبان و ادبیات عربی حوزه علمیه خراسان» 🆔 @arabicliteraturehozehkh
گروه علمی زبان و ادبیات حوزه علمیه خراسان
📖 #آشنایی_با_کتاب #مائة_المعانی_و_البیان 📔مائة المعانی و البیان ✍️محب الدین ابن شحنة 🗒 معرفى اجما
♨️♨️♨️کتاب ، منظومه ای در بلاغت عربی بوده و جایگاه آن، مشابه الفیه ابن مالک در نحو و صرف عربی است. 🔹جامعیت و اختصار این منظومه موجب توجه بسیاری از ادباء و بلاغیون به آن گردیده به گونه ای که برخی از ایشان اقدام به نگارش شروحی بر آن نموده اند. به همین جهت برخی با توجه به کثرت شروح نگاشته شده بر آن، مسامحتاً درباره آن از تعبیر «الفیة البلاغة العربیة» نام برده اند. 📚مهمترین شروح بر کتاب «مائة المعانی و البیان»، در کانال «سامانه پاسخگویی و نشر تحقیقات ادبی حوزه علمیه خراسان» منتشر گردید! 🖨نشر تمامی محتوای این کانال، فقط با اشتراک گذاری پیوند آن مجاز است! 🏫«قرارگاه زبان و ادبیات عربی حوزه علمیه خراسان» 🆔 @arabicliteraturehozehkh
28.93M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
💻 درباره 🎥 💎منظومة «مائة المعانی و البیان» 🖨نشر تمامی محتوای این کانال، فقط با اشتراک گذاری پیوند آن مجاز است! 🏫«قرارگاه زبان و ادبیات عربی حوزه علمیه خراسان» 🆔 @arabicliteraturehozehkh
💻معرفی_منبع درباره 🔉 💎چیستی ثبوت و حدوث (2 جلسه) 👨‍🏫استاد مهدی رضایی 🖨نشر تمامی محتوای این کانال، فقط با اشتراک گذاری پیوند آن مجاز است! 🏫«قرارگاه زبان و ادبیات عربی حوزه علمیه خراسان» 🆔 @arabicliteraturehozehkh