eitaa logo
عربی و فریلنسری 💻
240 دنبال‌کننده
246 عکس
36 ویدیو
51 فایل
معصومه شاه حسینی هستم کارشناس ارشد زبان وادبیات عرب پانزده سال سابقه ترجمه و تحقیق کمکت میکنم با داشتن مهارت در زبان عربی در منزل به درآمد برسی @arabifr راه ارتباط با من 👇 @Arabicfreelancer
مشاهده در ایتا
دانلود
اهمیت مترجم سطح یک 🌟 🏆 افزایش اعتبار: داشتن مترجم سطح یک می‌تواند اعتبار یک شرکت یا مؤسسه را در نظر مشتریان ارتقاء دهد. 👥 برقراری ارتباط موثر: این مترجمین به مؤسسات و کسب‌وکارها کمک می‌کنند تا به شکل مؤثری با بازارهای بین‌المللی ارتباط برقرار کنند. 📈 کیفیت و دقت: مترجمین سطح یک روند ترجمه را با دقت و کیفیت بالایی انجام می‌دهند که منجر به رضایت مشتریان می‌شود.
چالش‌ها ⚠️ ⚡ فشار زمان: مترجم سطح یک معمولاً در شرایط خاصی کار می‌کند که فشار زمان بر روی کیفیت کار تاثیر می‌گذارد. 💼 رقابت بالا: در صنعت ترجمه، رقابت بالاست و مترجمین باید دائماً مهارت‌های خود را به روز کنند تا در زمینه خود پیشرو باقی بمانند.
🎉 مترجمین سطح یک کسانی هستند که با تسلط و مهارت‌های بالا، قادر به ارائه ترجمه‌های با کیفیت و دقیق در زمینه‌های مختلف هستند. این مترجمین با درک عمیق فرهنگ و زبان‌ها، به روابط بین‌المللی کمک کرده و کیفیت بالایی را در صنعت ترجمه تأمین می‌کنند. 🚀
فعلا قابلیت بارگیری به دلیل درخواست زیاد فراهم نیست
نمایش در ایتا
👇🏻📝 نکات تکمیلی پیرامون مترجم سطح یک از نظر خودم 📝👇🏻
😊 البته من مترجم سطح یک نیستم و هنوز خیلی کار دارم تا به این سطح برسم 😅📚 ولی در طول این چند سال ترجمه به این نتیجه رسیدم که در زمینه ترجمه عربی برای یک مترجم سطح یک این موارد بسیار اهمیت داره: 🔽
1️⃣🧐📖 متن اصلی را به دقت بخواند و مفهوم آن را درک کند.
2️⃣✍️✅ با نگارش صحیح ترجمه را بنویسد. اگر ترجمه از زبان عربی به فارسی است، نیم‌فاصله‌ها و علائم نگارشی را رعایت کند. اگر ترجمه از زبان فارسی به عربی هست نگارش صحیح همزه قطع و وصل و سایر موارد مؤثر در نگارش صحیح عربی را رعایت کند.
3️⃣🎯🧠 ترجمه دقیق با آگاهی و تسلط کامل بر موضوع مورد نظر ارائه دهد.
4️⃣📘🔍 صرف و نحو بداند. اول، صرف و بعد نحو. در جایی خواندم که صرف، مادر زبان عربی هست و نحو، پدر زبان عربی. 👩🏻‍🏫📖 دانش صرف مهم‌تر از دانش نحو است اما این به معنی بی‌اهمیت بودن دانش نحو نیست. 👨🏻🏫⚖️
5️⃣🖋️🌍 تعریب بداند و قلم عربی خوبی داشته باشد و وابسته به ابزار نباشد (گوگل ترنسلیت و هوش مصنوعی) 🤖🚫. از ابزارها برای سرعت کار خود استفاده کند و حتماً ترجمه صورت گرفته با این ابزارها را به دقت ویرایش کند. ✂️🔄 وگرنه با استفاده از ابزارهای مختلف ترجمه همه ما می‌توانیم مترجم باشیم. 🤷🏻‍♂️💭 اما چه مترجمی؟ 🤔🏆
فعلا قابلیت بارگیری به دلیل درخواست زیاد فراهم نیست
نمایش در ایتا