eitaa logo
بهلول
488 دنبال‌کننده
73 عکس
37 ویدیو
0 فایل
ارتباط با مدیر👇 @admin40 کانال اصلی که فعلا مسدوده @bohlool کانال در سروش👇 https://splus.ir/bohloool کانال دیگه ما در ایتا👇 @emptyy
مشاهده در ایتا
دانلود
هدایت شده از  حمید درسی
3M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
شهید خامنه‌ای : من در ان روز نخواهم بود اما خواهید فهمید چرا با مذاکره مخالف بودم ‌
هدایت شده از پلاکارد پرس
فهرست ۱ لیست متون پیشنهادی جهت پلاکاردهای مراسم تشییع امام شهید ۱. اپستین‌های شما گذشته و ما آینده‌ایم. انگلیسی:Your Epsteins are the past, and we are the future. عربی: "إبستين" الخاصة بكم هي الماضي، ونحن المستقبل. اسپانیولی:* Tus Epsteins son el pasado, y nosotros somos el futuro. ۲. امام حسین: اگر دین ندارید، آزاده باشید. انگلیسی:Imam Hussein: If you do not have religion, at least be free-spirited. عربی: الإمام الحسين: إن لم يكن لكم دين، فكونوا أحراراً. اسپانیولی:* Imán Husein: Si no tienen religión, al menos sean libres de espíritu. ۳. دنیا بداند؛ انتقام ما قطعی است. انگلیسی:Let the world know; our revenge is certain. عربی: ليعلم العالم؛ انتقامنا حتمي. اسپانیولی:* Que el mundo lo sepa; nuestra venganza es segura. ۴. انتخاب کنید؛ اپستین‌ها یا ما انگلیسی:Choose; the Epsteins or us. عربی: اختاروا؛ "إبستين" أم نحن. اسپانیولی:* Elijan; los Epsteins o nosotros. ۵. ما صلح طلب، جنگ بلدیم. انگلیسی:We are peace-seeking, but we know how to fight. عربی: نحن دعاة سلام، لكننا نعرف كيف نحارب. اسپانیولی:* Somos pacifistas, pero sabemos cómo luchar. ۶. ایران، سرزمین نجیب‌زادگان، شکست ندارد. انگلیسی:Iran, the land of the noble, knows no defeat. عربی: إيران، أرض النبلاء، لا تعرف الهزيمة. اسپانیولی:* Irán, la tierra de los nobles, no conoce la derrota. ۷. مالیات غربی‌ها، هزینه بمب‌های اسرائیلی‌ها انگلیسی:Westerners' taxes, funding Israeli bombs. عربی: ضرائب الغربيين، تكلفة قنابل الإسرائيليين. اسپانیولی:* Los impuestos de los occidentales, el costo de las bombas israelíes. ۸. کشورهای ساکت، هم‌راستا و شریک اسرائیل‌اند. انگلیسی:Silent countries are aligned with and complicit with Israel. عربی: الدول الصامتة متماشية مع إسرائيل وشريكة لها. اسپانیولی:* Los países silenciosos están alineados y son cómplices de Israel. ۹. این ملت خونخواه رهبرش است. انگلیسی:This nation seeks avenging for its leader. عربی: هذه الأمة تطالب بثأر قائدها. اسپانیولی:* Esta nación busca vengar a su líder. ۱۰. تا انتقام نگیریم آرام نمی‌گیریم. انگلیسی:We will not rest until we take our revenge. عربی: لن نهدأ حتى نأخذ ثأرنا. اسپانیولی:* No descansaremos hasta que tomemos nuestra venganza. ۱۱. یک امت عزادار، یک امت منتقم انگلیسی:A mourning nation, an avenging nation. عربی: أمة مكلومة، أمة منتقمة. اسپانیولی:* Una nación en luto, una nación vengadora. ۱۲. یا منجی را می‌آوریم یا عاشورا رقم می‌زنیم. انگلیسی:Either we bring the Savior, or we create another Ashura. عربی: إما أن نأتي بالمنجي أو نصنع عاشوراء أخرى. اسپانیولی:* O traemos al Salvador, o creamos otro Ashura. ۱۳. شیعه با ظالم سازش ندارد. انگلیسی:Shia does not compromise with the oppressor. عربی: الشيعة لا تساوم الظالم. اسپانیولی:* El chiísmo no se compromete con el opresor. ۱۴. من هم قاسم سلیمانی‌ام. انگلیسی:I am Qasem Soleimani too. عربی: أنا أيضاً قاسم سليماني. اسپانیولی:* Yo también soy Qasem Soleimani. ۱۵. گوش به فرمان رهبر، آماده قیام‌ایم. انگلیسی:Listening to the leader's command, we are ready to rise. عربی: طوع أمر القائد، مستعدون للقيام. اسپانیولی:* Atentos a la orden del líder, estamos listos para levantarnos. ۱۶. خامنه‌ای جوان شد. انگلیسی:Khamenei became young. عربی: أصبح خامنئي شاباً. اسپانیولی:* Khamenei se volvió joven. ۱۷. همه‌ی ما خامنه‌ای شدیم. انگلیسی:We have all become Khamenei. عربی: كلنا أصبحنا خامنئي. اسپانیولی:* Todos nos hemos convertido en Khamenei. ۱۸. جهان با من بخوان، ندای ظهور منجی را. انگلیسی:World, chant with me, the call for the Savior's reappearance. عربی: يا عالم غنّي معي، نداء ظهور المنجي. اسپانیولی:* Mundo, canta conmigo, el llamado a la aparición del Salvador. ۱۹. اسرائیل دشمن بشریت است. انگلیسی:Israel is the enemy of humanity. عربی: إسرائيل عدوة البشرية. اسپانیولی:* Israel es el enemigo de la humanidad. @Placard_Press
هدایت شده از پلاکارد پرس
فهرست ۲ متون پیشنهادی جهت پلاکاردهای مراسم تشییع امام شهید ۲۰. اسرائیل تحت فرمان شیطان انگلیسی:* Israel is under the comman Hamid Dolati: d of Satan. عربی:إسرائيل تحت إمرة الشيطان. اسپانیولی: Israel está bajo el mando de Satán. ۲۱. اسرائیل غده‌ی سرطانی انگلیسی:Israel is a cancerous tumor. عربی: إسرائيل غدة سرطانية. اسپانیولی:* Israel es un tumor canceroso. ۲۲. کنار لبنان هستیم و خواهیم ماند. انگلیسی:We are by Lebanon's side and will remain so. عربی: نحن إلى جانب لبنان وسنبقى كذلك. اسپانیولی:* Estamos al lado del Líbano و y seguiremos así. ۲۳. همه‌ی ما عباس مقاومت هستیم. انگلیسی:We are all Abbas of the Resistance. عربی: كلنا عباس المقاومة. اسپانیولی:* Todos somos Abbas de la Resistencia. ۲۴. رسالت شیعه، آزادی خواهی است. انگلیسی:The mission of Shia is seeking freedom. عربی: رسالة الشيعة هي طلب الحرية. اسپانیولی:* La misión del chiísmo es la búsqueda de la libertad. ۲۵. رسالت شیعه یاری مظلومان است. انگلیسی:The mission of Shia is helping the oppressed. عربی: رسالة الشيعة هي نصرة المظلومين. اسپانیولی:* La misión del chiísmo es ayudar a los oprimidos. ۲۶. انتقام رهبر شهیدان را خواهیم گرفت. انگلیسی:We will avenge the leader of the martyrs. عربی: سنأخذ ثأر قائد الشهداء. اسپانیولی:* Vengaremos al líder de los mártires. ۲۷. انتقام قطعی است. انگلیسی:Revenge is certain. عربی: الانتقام حتمي. اسپانیولی:* La venganza es segura. ۲۸. قاتلان رهبرم، امنیت را نخواهند دید. انگلیسی:The killers of my leader will never see security. عربی: قتلة قائدي لن يروا الأمان. اسپانیولی:* Los asesinos de mi líder nunca verán la seguridad. ۲۹. تمام خلبان‌های متجاوز به ایران دیگر امنیت نخواهند داشت. انگلیسی:All pilots invading Iran will no longer have security. عربی: جميع الطيارين المعتدين على إيران لن ينعموا بالأمان بعد الآن. اسپانیولی:* Todos los pilotos que invadan Irán ya no tendrán seguridad. ۳۰. ما فرزندان عاشوراییم. انگلیسی:We are the children of Ashura. عربی: نحن أبناء عاشوراء. اسپانیولی:* Somos los hijos de Ashura. ۳۱. حاشا که از حزب‌ا... لبنان جدا شویم. انگلیسی:Far be it from us to separate from Lebanese Hezbollah. عربی: حاشا أن ننفصل عن حزب الله لبنان. اسپانیولی:* Jamás nos separaremos de Hezbolá del Líbano. ۳۲. لبنان برادر ماست. انگلیسی:Lebanon is our brother. عربی: لبنان أخونا. اسپانیولی:* El Líbano es nuestro hermano. ۳۳. از عاشورا بخوان تا ما را بشناسی. انگلیسی:Read about Ashura to know us. عربی: اقرأ عن عاشوراء لتعرفنا. اسپانیولی:* Lee sobre Ashura para conocernos. ۳۴. مقاومت تنها راه نجات انسان‌ها انگلیسی:Resistance is the only way to save humans. عربی: المقاومة هي السبيل الوحيد لإنقاذ البشر. اسپانیولی:* La resistencia es la única forma de salvar a los humanos. ۳۵. شهادت اوج درجه‌ی هر انسان انگلیسی:Martyrdom is the highest degree of any human. عربی: الشهادة هي أعلى درجات الإنسان. اسپانیولی:* El martirio es el grado más alto de cualquier ser humano. ۳۶. ساکت نباشید، به یاری مظلومان برخیزید. انگلیسی:Do not be silent, rise to help the oppressed. عربی: لا تصمتوا، انهضوا لنصرة المظلومين. اسپانیولی:* No se queden callados, levántense para ayudar a los oprimidos. ۳۷. شیعه با شهادت تاریخ‌ساز است. انگلیسی:Shia makes history through martyrdom. عربی: الشيعة تصنع التاريخ بالشهادة. اسپانیولی:* El chiísmo hace historia a través del martirio. ۳۸. ما ملت امام حسینیم. انگلیسی:We are the nation of Imam Hussein. عربی: نحن أمة الإمام الحسين. اسپانیولی:* Somos la nación del Imán Husein. ۳۹. عاشورا ادامه دارد. انگلیسی:Ashura continues. عربی: عاشوراء مستمرة. اسپانیولی:* Ashura continúa. ۴۰. مقاومت جغرافیا و دین و مذهب ندارد. انگلیسی:Resistance has no geography, religion, or sect. عربی: المقاومة ليس لها جغرافيا ولا دين ولا مذهب. اسپانیولی:* La resistencia no tiene geografía, religión ni secta. @Placard_Press
🔎دیده بان رصد مردمی تفاهم نامه در روز چهاردهم: ۱- تعلیق تحریم نفت ایران در حال اجراست و پول‌های حاصل از فروش از این طریق، وارد کشور شده است. ۲- کشتی‌های ایران از محاصره دریایی عبور می‌کنند. ۳- دالان عمانی-آمریکایی بخش زیادی از عبور کشتی‌ها از تنگه هرمز را برقرار کرده است. (نقض بند ۵) ۴- هیچ بخشی از پول‌های بلوکه‌شده ایران برای خرید کالا در اختیار کشورمان قرار نگرفته است. (نقض بند ۱۱) ۵- جنگ و اشغال‌گری در لبنان و فلسطین ادامه دارد. (نقض بند ۱ و ۱۳) ۶- مقامات اسرائیلی و آمریکایی صراحتا ایران را به قتل مقامات و اقدام نظامی تهدید می‌کنند. (نقض بند ۱ و ۲ و ۱۳) ۷- هرگونه سرمایه‌گذاری برای بازسازی ایران رسما تکذیب شده است. (نقض بند ۶) ۸- نیروها و تجهیزات آمریکایی در منطقه در حال افزایش است. (نقض بند ۲ و ۹). ✅ کانال شخصی علی‌اکبر رائفی‌پور در ایتا👇 🆔 @raefipour
یادتونه درمورد بیانیه عمان و کریدور جدیدی که با حمایت آمریکا برای عبور کشتی‌ها زده بود پست زدم؟ و بعدش یه خبر اومد که سپاه به چندتا کشتی هشدار داده و موشک زده بعد ذوق کردیم که جلوشو گرفتن؟ هیچی دیگه! خواستم بگم این کریدور عمانی- آمریکایی رسماً داره اکثر کشتی و نفتکش‌ها رو رد می‌کنه اونم با جی‌پی‌اس روشن!!🙂🙂 ما هم داریم با نگاهمون بدرقه‌شون می‌کنیم..🙂🙂🙂 @bohloool
4.9M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
وقتی مداح مورد علاقت رو خیلی دنبال نمیکنی🙈😂 @bohloool
کسانی که درباره ولایت فقیه گنده تر از دهانشان حرف میزنند،برای آخرین بار دندان هایشان را بشمارند چه آشنا چه غیر آشنا @bohloool
❌تیم مذاکره‌کننده ایرانی به ریاست قالیباف» با «تیم مذاکره‌کنندۀ آمریکایی» تفاهم کردن که مدیریت تنگه هرمز سپرده بشه به ایران_عمان، ایران هم کلی ذوق کرد چه پوئنی گرفته... ایران رفت پیش عمان، ❌عمان گفت: در تنگۀ هرمز مشاورم آمریکاست، من و آمریکا با هم یه راه جدید باز می‌کنیم‼️ اول انحصار ایران رو خلع کردن‼️ بعد عمان انحصار به آمریکا داد؛ واقعۀ تاریخی حکمیت زنده شد‼️ ✍️مرتضی طالبی @bohloool
تو فقط اون تابوت کوچیک رو ببین😭😭 🚩 🚩 🚩 @bohloool
3.5M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
ما با تعلل و عدم تصمیم مناسب در زمان درست ، خودمان موجب محاصره دشمن شدیم. ✅ کانال شخصی علی‌اکبر رائفی‌پور در ایتا👇 🆔 @raefipour
تو مذاکرات با عمان چی قرقره کردید که نتیجه‌اش شده عبور بیشتر کشتی‌ها از کریدور عمان-آمریکا و عوارض گرفتن آمریکا از تنگه‌ی هرمز؟ 🖋️ حسن عباسی ما همش روی همون تفاهم کذایی بحث میکنیم اینا رفتن آش رو با جاش بخشیدن خون رهبر هیچ مردم هیچ ...فقط رضایت آمریکا تمام .که اونم لن‌ترضی عنک یهود و لاالنصاری ابدا اینها هیچوقت ازت راضی نمیشن ... @bohloool
پاسخ جالب محمودی نماینده تهران به خطای محاسباتی باقر قالیباف @bohloool