eitaa logo
دارالقرآن الکریم تبلیغات اسلامی مازندران
1.2هزار دنبال‌کننده
10.7هزار عکس
2.8هزار ویدیو
157 فایل
کانال رسمی دارالقرآن الکریم اداره کل تبلیغات اسلامی استان مازندران در راستای آموزش ، تبلیغ ، ترویج و انعکاس فعالیتهای قرآن کریم @edarhomorqurani : ادمین 🆔 🔰سایت مسطورا: Mastura.ir 🔰سایت محصولات زندگی با آیه ها https://mzbah.com/ -------------------
مشاهده در ایتا
دانلود
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
♦️و إِذَا لَقُوا الَّذِينَ آَمَنُوا قَالُوا آَمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَى شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ (۱۴)♦️ 🍃ترجمه واژگان 🔸لقُوا: برخورد می‌کنند(برخورد کردند)، ملاقات می‌کنند(ملاقات کردند)، برخورد کنند، ملاقات کنند 🔹آمَنَّا: ايمان آورده‌ايم، ايمان آورديم 🔸خلَوْا: خلوت می‌کنند(خلوت کردند)، خلوت کنند 🔹شيَاطِينِ: جمع «شَيطان: شيطان» 🔸معَ: با، همراه 🔹مسْتَهْزِئُونَ: جمع «مُستَهزِئ: مسخره کننده» ✍🏻نکات مناسب برای ترجمه آيه: 🔻۱. «اِذَا لَقُوا»؛ فعل «لَقُوا» ماضی است؛ ولی چون «اِذَا» که ظرف متضمن معنای شرط است برسر آن آمده است، به صورت مضارع معنا می‌شود: هنگامی که برخورد می‌کنند/برخورد کنند. 🔻۲. «قَالُوا»؛ فعل ماضی است؛ ولی چون جواب شرط است به صورت مضارع معنا می‌شود: می‌گویند. 🔻۳. «اِذَا خَلَوا... قَالُوا»؛ دو فعل «خَلَوا» و «قَالُوا» ماضی است؛ ولی به همان دلیل که در بند ۱ و ۲ گفته شد، به صورت مضارع معنا می شوند: خلوت می‌کنند/خلوت کنند... می‌گویند. 🔻۴. «خَلَوا اِلَی شَیَاطِینِهِم»؛ کلمه «إلَی» بعد از «خَلَوا» در اين آيه بايد «با» معنا شود: خلوت می‌کنند با شیطان‌هایشان (رهبرانشان). 🔮ادامه دارد... 📚🔸📚🔸📚 🔴 ایتا | کانال رسمی 🆔@darolquranalkarimmazandaran ╰┅┅┅┅┅❀🍃🌸🍃❀┅┅┅┅┅╯
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
💎💡💎ترجمه واژه به واژه آيه ۱۴: وَ إِذَا لَقُوا الَّذِينَ و هنگامی‌که برخوردمی‌کنند [با]کسانی‌که آَمَنُوا قَالُوا آَمَنَّا ايمان آورده‌اند می‌گويند: ايمان آورده‌ايم وَ إِذَا خَلَوْا إِلَى و هنگامی‌که خلوت‌می‌کنند با شَيَاطِينِهِمْ شيطان‌هايشان(رهبرانشان) قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ می‌گويند: قطعاً ماباشما[هستيم] إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ [و]جزاین‌نیست‌که ما مسخره‌کننده‌ايم 🌻مضمون آيه از ویژگی‌های منافقان این است که در برخورد با مؤمنان ادعای ایمان می‌کنند؛ ولی هنگامی که با رهبران شیطان صفت خود خلوت می‌کنند، به آنها می‌گویند: ما با شماییم و این‌که خود را مؤمن معرفی می‌کنیم واقعی نیست و افراد باایمان را به مسخره گرفته‌ایم. 🔴 ایتا | کانال رسمی 🆔@darolquranalkarimmazandaran ╰┅┅┅┅┅❀🍃🌸🍃❀┅┅┅┅┅╯ ‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
♦️اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ (۱۵)♦️ 🍃ترجمه واژگان 🔹يسْتَهْزِئُ: مسخره می کند 🔸يمُدُّ: نگه می دارد، وا می گذارد 🔹طغْيَانِ: سرکشی، طغيان 🔸يعْمَهُونَ: سرگردان شوند(سرگردان می شوند) ✍️نکات مناسب ترجمه 🔻۱. «یستهزئ بهم»؛ «ب» را ترجمه نکنید: مسخره می کند آنها را. 🔻۲. «يمدّهم»؛ «هم» مفعول برای «یمُدّ» است، پس اینگونه ترجمه می کنیم: وا می گذارد آنها را. 🌹🍃🌹🍃🌹🍃 🪴حالا آيه را به صورت کلمه به کلمه ترجمه می‌کنیم: اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ خدا مسخره می‌کند آنها را وَ يَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ و وامی‌گذاردآنهارا در سرکشی‌شان يَعْمَهُونَ سرگردان شوند. 🌻توضیح آيه منافقان گمان می‌کنند که مؤمنان و ایمان آنان را مسخره می‌کنند؛ درحالی‌که خداوند این گم گشتگان را مسخره می کند و آنها را به حال خودشان رها می کند تا در تاریکی طغیانشان سرگردان و حیران بمانند. 🔴 ایتا | کانال رسمی 🆔@darolquranalkarimmazandaran ╰┅┅┅┅┅❀🍃🌸🍃❀┅┅┅┅┅╯
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
♦️أولَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ (۱۶)♦️ 🍃ترجمه واژگان 🔸اشْتَرَوُا: خريدند، مبادله کردند 🔹الضَّلَالَةَ: گمراهی، ضلالت 🔸ما رَبِحَتْ: سود نکرد 🔹تجَارَة: تجارت، سوداگری 🔸ما كَانُوا: نيستند(نبودند) 🔹 مهْتَدِينَ: جمع« مُهتَدي: هدايت يافته، هدايت شده» ✍🏻نکات مناسب ترجمه 🔻۱. «اشتروا الضلالة بالهدی»؛ حرف «ب» در «بالهدی» به معنای « در مقابل» ، « در عوض» می‌باشد و اصطلاحاً به آن «باء مقابله» می‌گويند. 🔻۲‌. «ما کانوا مهتدین»؛ اگرچه فعل «کانوا» ماضی است؛ ولی در اینجا به صورت مضارع ترجمه می‌شود: نیستند هدایت یافته/هدایت یافتگان. 🌹🍃🌹🍃🌹🍃 اکنون آيه ۱۶ را به صورت کلمه به کلمه ترجمه کنیم: أُولَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا آنان کسانی[هستند]که خريدند الضَّلَالَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَت گمراهی را در مقابل‌هدايت پس سود نکرد تِجَارَتُهُمْ وَمَاكَانُوا مُهْتَدِينَ تجارتشان و نيستند هدايت‌یافته 🔴 ایتا | کانال رسمی 🆔@darolquranalkarimmazandaran ╰┅┅┅┅┅❀🍃🌸🍃❀┅┅┅┅┅╯