📣📣 اطلاع رسانی کرسی علمی ترویجی
📌حدیث پژوهی مقارن؛ عرصه ها و دریچه ها
🎙 با ارائه استاد عبد الهادی مسعودی
📝 ناقد استاد سید محمد کاظم طباطبایی
🔶 مدیر جلسه دکتر احمد غلامعلی
زمان: سه شنبه ۴ بهمن ساعت ۱۰:۳۰ تا ۱۲
مکان: قم، دانشگاه قرآن و حدیث، سالن شیخ صدوق
📎 حضور مجازی شما
https://vc1.qhu.ac.ir/neshasteelmee
.
💠 ویژه نامه امام محمد باقر علیه السلام در پایگاه #حدیث_نت
🏷 بیش از ۱۱۰ مطلب متنوع پیرامون #امام_باقر_علیه_السلام
✧ احادیث معصومین(ع)
✧ احادیث موضوعی
✧ احادیث داستانی
✧ شرح حدیث
✧ چهل حدیث
✧ مقالات نشریات
✧ تصاویر حدیثی
✧ معرفی پایگاهها
✧ پرسش و پاسخ
✧ بیان و تحلیل
✧ خبر و گزارش
✧ چند رسانهای
✧ معرفی کتاب
✧ حديث ايام
✧ ادعیه
✧ ويژه ها
🌐 ویژه نامه امام باقر علیه السلام
🗒چهل حدیث (فایل Word)
📑 چهل حدیث (فایل PDF)
#میلاد_امام_محمد_باقر علیه السلام
نقل-قرائات-قرآن.pdf
4.91M
فایل کتاب نقل قرائات قرآن کریم
شادی حکمت
@dastyarpazhoohesh
May 11
موسوی نهاد ۱:
🌺📣 اعتکاف؛ ویژه استادان دانشگاههای تهران
۱۵ الی ۱۷ بهمن ۱۴۰۱
💠 در آستانه ماه مبارک رجب و با توجه به فرا رسیدن ایام برگزاری مراسم معنوی و باشکوه اعتکاف، به اطلاع استادان گرامی دانشگاههای تهران می رساند، دانشگاه تربیت مدرس به سنت سالیان گذشته (پیش از فراگیری کرونا) میزبان اعضای محترم هیات علمی دانشگاههای تهران می باشد.
لذا عزیزانی که متمایل به شرکت در جمع اساتید دانشگاهها و همچنین دانشگاهیان تربیت مدرس می باشند، می توانند از تاریخ ۲ الی ۱۰ بهمن ماه از طریق سایت ذیل ثبت نام نمایند.
https://nahad.modares.ac.ir
🔸 شرکت کنندگان لزوماً بایستی از اعضای هیات علمی دانشگاههای استان تهران باشند.
🔹 هزینه ثبت نام برای استادان دانشگاهها (۳۰۰ هزار تومان) می باشد.
🔸 با توجه به ظرفیت محدود، اولویت با کسانی خواهد بود که زودتر ثبت نام خود را تکمیل کرده باشند.
📨 جهت دریافت اطلاعات بیشتر و تاییدیه ثبت نام با شماره های ۸۸۰۰۷۸۰۰ و ۸۲۸۸۳۱۲۵ دفتر نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاه تربیت مدرس تماس حاصل نمایید.
📌 سلسله نشست های برای ایران
🧾 به همراه اعطای گواهی برای همه حضار
🗓 از شنبه ۸ بهمن ماه تا سه شنبه ۱۱ بهمن ماه
⏰ ساعت ۱۴ الی ۱۵:۳۰
https://www.skyroom.online/ch/bhs2/education.tehran
https://www.aparat.com/alzahrauniversity/live
هدایت شده از گنج فارسی
راجب درست است یا راجع به؟ کلمه «راجب» یکی از رایجترین غلطهای املایی فارسی است که حتی افراد تحصیل کرده و معروف نیز به وفور آن را مرتکب شده اند. پاسخ کوتاه و سریع این است که «راجب» غلط است و «راجع به» صحیح است.
چرا راجب غلط است و راجع به صحیح؟
برای درک بهتر این مطلب، به معنای کلمه باید دقت کنیم. «راجب» از ریشه عربی «رَجَبَ» است و «ترجیب» به معنای احترام گذاشتن، خوشآمد گویی و بزرگ داشتن است. البته خود کلمه «راجب» حتی در زبان عربی نیز هیچ کاربردی ندارد.
اما «راجع» از ریشه «رَجَعَ» به معنای بازگشت است. ما وقتی میگوییم میخواهیم «راجع به» چیزی صحبت کنیم، منظورمان این است که میخواهیم به مطلبی بازگشت داشته باشیم و دربارهاش صحبت کنیم.
@ganjefarsi
هدایت شده از گنج فارسی
#من_فارسی_را_دوست_دارم
8⃣
غلط ننویسیم
داوود/ داود :
املای این گونه واژه ها را در املای زبان فارسی با دو ( واو ) سفارش کرده اند. به همین ترتیب واژه هایی مانند طاوس و کیکاوس را نیز باید با دو ( واو ) نوشـت: طاووس، کـیکاووس.
ذِ لت / ز َ لّت:
معـنای ذلت خواری ( متضاد عزت) است، اما زلت یه معنای سـهو و خطا اسـت.
رُتیل / رطیل:
نوعی عنکبوت زهر دار را به عربی رتیل می گویند و رطیل وجود ندارد.
زغال / ذغال:
املای درسـت این واژه زغال اسـت.
زکام / ذکام:
این واژه را بایـد با ز نوشـت.
سـؤال / سـئوال:
شـکل درسـت آن این واژه سـؤال است.
سـوک/ سـوگ:
املای این واژه هم با ک وهم با گ درست اسـت.
صفحه/ صحیفه :
صفحه به هر کدام از دو روی کاغذ و صحیفه به خود ورق کاغذ ( که دارای دو روی ) اسـت گفته می شـود. البته ورق را در سـال های پسـین برگ نیز می گویند.
مسأله / مسئله:
این واژه عربی اسـت و در خط عربی به صورت مسـألة نوشـته می شـود و در زبان فارسی هم بسـیاری این اصل را رعایت نموده و آن را به صورت مسأله می نویسـند، نه مسئله.
مسـئوول/ مسـئول: املای این واژه به هردو شـکل آن درسـت اسـت. در عربی البته مسـئوول می نویسـند، اما در فارسی همیشه آن را با یک واو نوشـته اند.
مُعتـَنی به/ متنابه:
این واژه عربی اسـت و معنی آن، هـنگفت، مهم و قابل اعتنا اسـت و املای آن نیز به صورت معتنی به درسـت اسـت.
منتها / منتهی:
این دو واژه را در فارسی بهتر اسـت برحسـب تلفظ شـان بنویسـیم مانند: سـاختمان های این ناحیه هـمه بلند اسـت، منتها محکم نیسـت یا « این خیال باطل به جنون منتهی خواهد شـد» .
وهله/ وحله:
این کلمه را که به خط عربی وهـله می نویسـند ومعنای آن نوبت و دفعه اسـت، نباید وحله نوشـت، زیـرا که وحله در عربی و در فارسی معنایی ندارد.
هیئت / هیأت:
واژه ی هیئت عربی و به معنی شـکل و صورت چیزی و نیز به معنی عـده ودسـته ای از مردم است. جمع هیئت نیز هیأت اسـت و نباید یکی را به جای دیگری به کار برد.
طوفان/ توفان:
اصل این کلمه یونانی اسـت و شکل های دیگر این واژه ی یونانی در بسـیاری از زبان های ارو پایی هم به کار می رود، چون آن که در زبان انگلیسی Typhoon و در زبان فرانسوی Typhon به همین معنای طوفان به کار می رود. در فرهـنگ معین واژه ی طوفان را که اسم و معرب از کلمه یونانی اسـت به معنای باران بسـیار سـخت و شـدید و آب بسـیار که همه را بپـوشد وغرق کند و باد شـدید وناگهانی که موجب خسـارت و خرابی بناها و سـاختمانها شـود و سـبب تشـکیل امواج سـهمگین و مخرب گردد، و همچنان به معنای هر چیز بسـیار است که فراگیر باشـد مانند طوفان آتش یا طوفان باد.
اما در همان فرهنگ، یک « توفان » هم درفارسی هست که صفت فاعلی و از مصدر توفـیدن اسـت و به معنی شور و غوغا کننده، فریاد کننده و غُران می باشد. پس برای تفکیک طوفان از توفان باید معنا های لغوی این واژه ها را مد نظر قرار داد.
@ganjefarsi
#مطالب_مفید
«الکافی»، آیا برای شیعیانمان کافی است؟ - مرکز مطالعات اسلامی علامه عسکری
https://fa.alaskari.org/%D9%85%D9%82%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%AA/%D8%A7%D9%84%DA%A9%D8%A7%D9%81%DB%8C-%DA%A9%D8%A7%D9%81-%D9%84%D8%B4%DB%8C%D8%B9%D8%AA%D9%86%D8%A7/