هدایت شده از حمید رسایی
♻️ پزشکیان و قائمپناه استعفا دهند
🔰 حمید رسایی: معاون اجرایی پزشکیان این روزها با اظهارنظرش اعتراضاتی را بر انگیخته. من اما از منظر دیگری به این اظهارات پرداختهام.
جناب قائمپناه! کدام جمله شما درست است:
جمله اول: «اگر تنها نظر رهبری اجرا شود، نهادهای دیگر مثل مجلس و شعام معنا ندارد.»
جمله دوم: «تایید صلاحیت پزشکیان برخلاف نظر ۱۲ عضو شورای نگهبان و با توصیه رهبری بوده!»
اگر هر دو جمله درست است، نتیجهای که از آنها گرفته میشود این است:
۱. به نظر شما تأیید صلاحیت پزشکیان کار غلطی بوده.
۲. جایگاه فعلی پزشکیان نامشروع است.
۳. جایگاه معاونت شما هم نامشروع است!
پس هر دو استعفا دهید و از مردم عذرخواهی کنید.
🇮🇷 کانال حمید رسایی را به دوستانتان معرفی کنید:
🇮🇷 @rasaee
هدایت شده از حمید درسی
3M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
شهید خامنهای :
من در ان روز نخواهم بود اما خواهید فهمید چرا با مذاکره مخالف بودم
2.6M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🚨🚨🚨همراهی حسین طاهری با عراقچی در سفر عتبات در هتل رویال ‼️
💥 بیشتر میخوره تبلیغ هتل رویال باشه تا سفر کاری ...!!!😐
💥 تو این بلبشو فقط یه وزیر بلاگر و یه مداح بلاگر کم داریم ...🙃
💥 کربلا شده مرکز کفر حرامزاده های انگلیسی 😡
📛 به اسم کربلا به کام آمریکا و اسرائیل
😤😤😤 همراهی حسین با عباس برای قتل مکتب حسینی و خیانت به نائب امام زمان علیه السلام رهبری انقلاب اسلامی...
@emptyy
هدایت شده از پلاکارد پرس
فهرست ۱
لیست متون پیشنهادی جهت پلاکاردهای مراسم تشییع امام شهید
۱. اپستینهای شما گذشته و ما آیندهایم.
انگلیسی:Your Epsteins are the past, and we are the future. عربی: "إبستين" الخاصة بكم هي الماضي، ونحن المستقبل.
اسپانیولی:* Tus Epsteins son el pasado, y nosotros somos el futuro.
۲. امام حسین: اگر دین ندارید، آزاده باشید.
انگلیسی:Imam Hussein: If you do not have religion, at least be free-spirited. عربی: الإمام الحسين: إن لم يكن لكم دين، فكونوا أحراراً.
اسپانیولی:* Imán Husein: Si no tienen religión, al menos sean libres de espíritu.
۳. دنیا بداند؛ انتقام ما قطعی است.
انگلیسی:Let the world know; our revenge is certain. عربی: ليعلم العالم؛ انتقامنا حتمي.
اسپانیولی:* Que el mundo lo sepa; nuestra venganza es segura.
۴. انتخاب کنید؛ اپستینها یا ما
انگلیسی:Choose; the Epsteins or us. عربی: اختاروا؛ "إبستين" أم نحن.
اسپانیولی:* Elijan; los Epsteins o nosotros.
۵. ما صلح طلب، جنگ بلدیم.
انگلیسی:We are peace-seeking, but we know how to fight. عربی: نحن دعاة سلام، لكننا نعرف كيف نحارب.
اسپانیولی:* Somos pacifistas, pero sabemos cómo luchar.
۶. ایران، سرزمین نجیبزادگان، شکست ندارد.
انگلیسی:Iran, the land of the noble, knows no defeat. عربی: إيران، أرض النبلاء، لا تعرف الهزيمة.
اسپانیولی:* Irán, la tierra de los nobles, no conoce la derrota.
۷. مالیات غربیها، هزینه بمبهای اسرائیلیها
انگلیسی:Westerners' taxes, funding Israeli bombs. عربی: ضرائب الغربيين، تكلفة قنابل الإسرائيليين.
اسپانیولی:* Los impuestos de los occidentales, el costo de las bombas israelíes.
۸. کشورهای ساکت، همراستا و شریک اسرائیلاند.
انگلیسی:Silent countries are aligned with and complicit with Israel. عربی: الدول الصامتة متماشية مع إسرائيل وشريكة لها.
اسپانیولی:* Los países silenciosos están alineados y son cómplices de Israel.
۹. این ملت خونخواه رهبرش است.
انگلیسی:This nation seeks avenging for its leader. عربی: هذه الأمة تطالب بثأر قائدها.
اسپانیولی:* Esta nación busca vengar a su líder.
۱۰. تا انتقام نگیریم آرام نمیگیریم.
انگلیسی:We will not rest until we take our revenge. عربی: لن نهدأ حتى نأخذ ثأرنا.
اسپانیولی:* No descansaremos hasta que tomemos nuestra venganza.
۱۱. یک امت عزادار، یک امت منتقم
انگلیسی:A mourning nation, an avenging nation. عربی: أمة مكلومة، أمة منتقمة.
اسپانیولی:* Una nación en luto, una nación vengadora.
۱۲. یا منجی را میآوریم یا عاشورا رقم میزنیم.
انگلیسی:Either we bring the Savior, or we create another Ashura. عربی: إما أن نأتي بالمنجي أو نصنع عاشوراء أخرى.
اسپانیولی:* O traemos al Salvador, o creamos otro Ashura.
۱۳. شیعه با ظالم سازش ندارد.
انگلیسی:Shia does not compromise with the oppressor. عربی: الشيعة لا تساوم الظالم.
اسپانیولی:* El chiísmo no se compromete con el opresor.
۱۴. من هم قاسم سلیمانیام.
انگلیسی:I am Qasem Soleimani too. عربی: أنا أيضاً قاسم سليماني.
اسپانیولی:* Yo también soy Qasem Soleimani.
۱۵. گوش به فرمان رهبر، آماده قیامایم.
انگلیسی:Listening to the leader's command, we are ready to rise. عربی: طوع أمر القائد، مستعدون للقيام.
اسپانیولی:* Atentos a la orden del líder, estamos listos para levantarnos.
۱۶. خامنهای جوان شد.
انگلیسی:Khamenei became young. عربی: أصبح خامنئي شاباً.
اسپانیولی:* Khamenei se volvió joven.
۱۷. همهی ما خامنهای شدیم.
انگلیسی:We have all become Khamenei. عربی: كلنا أصبحنا خامنئي.
اسپانیولی:* Todos nos hemos convertido en Khamenei.
۱۸. جهان با من بخوان، ندای ظهور منجی را.
انگلیسی:World, chant with me, the call for the Savior's reappearance. عربی: يا عالم غنّي معي، نداء ظهور المنجي.
اسپانیولی:* Mundo, canta conmigo, el llamado a la aparición del Salvador.
۱۹. اسرائیل دشمن بشریت است.
انگلیسی:Israel is the enemy of humanity. عربی: إسرائيل عدوة البشرية.
اسپانیولی:* Israel es el enemigo de la humanidad.
@Placard_Press
هدایت شده از پلاکارد پرس
فهرست ۲
متون پیشنهادی جهت پلاکاردهای مراسم تشییع امام شهید
۲۰. اسرائیل تحت فرمان شیطان
انگلیسی:* Israel is under the comman
Hamid Dolati: d of Satan.
عربی:إسرائيل تحت إمرة الشيطان. اسپانیولی: Israel está bajo el mando de Satán.
۲۱. اسرائیل غدهی سرطانی
انگلیسی:Israel is a cancerous tumor. عربی: إسرائيل غدة سرطانية.
اسپانیولی:* Israel es un tumor canceroso.
۲۲. کنار لبنان هستیم و خواهیم ماند.
انگلیسی:We are by Lebanon's side and will remain so. عربی: نحن إلى جانب لبنان وسنبقى كذلك.
اسپانیولی:* Estamos al lado del Líbano و y seguiremos así.
۲۳. همهی ما عباس مقاومت هستیم.
انگلیسی:We are all Abbas of the Resistance. عربی: كلنا عباس المقاومة.
اسپانیولی:* Todos somos Abbas de la Resistencia.
۲۴. رسالت شیعه، آزادی خواهی است.
انگلیسی:The mission of Shia is seeking freedom. عربی: رسالة الشيعة هي طلب الحرية.
اسپانیولی:* La misión del chiísmo es la búsqueda de la libertad.
۲۵. رسالت شیعه یاری مظلومان است.
انگلیسی:The mission of Shia is helping the oppressed. عربی: رسالة الشيعة هي نصرة المظلومين.
اسپانیولی:* La misión del chiísmo es ayudar a los oprimidos.
۲۶. انتقام رهبر شهیدان را خواهیم گرفت.
انگلیسی:We will avenge the leader of the martyrs. عربی: سنأخذ ثأر قائد الشهداء.
اسپانیولی:* Vengaremos al líder de los mártires.
۲۷. انتقام قطعی است.
انگلیسی:Revenge is certain. عربی: الانتقام حتمي.
اسپانیولی:* La venganza es segura.
۲۸. قاتلان رهبرم، امنیت را نخواهند دید.
انگلیسی:The killers of my leader will never see security. عربی: قتلة قائدي لن يروا الأمان.
اسپانیولی:* Los asesinos de mi líder nunca verán la seguridad.
۲۹. تمام خلبانهای متجاوز به ایران دیگر امنیت نخواهند داشت.
انگلیسی:All pilots invading Iran will no longer have security. عربی: جميع الطيارين المعتدين على إيران لن ينعموا بالأمان بعد الآن.
اسپانیولی:* Todos los pilotos que invadan Irán ya no tendrán seguridad.
۳۰. ما فرزندان عاشوراییم.
انگلیسی:We are the children of Ashura. عربی: نحن أبناء عاشوراء.
اسپانیولی:* Somos los hijos de Ashura.
۳۱. حاشا که از حزبا... لبنان جدا شویم.
انگلیسی:Far be it from us to separate from Lebanese Hezbollah. عربی: حاشا أن ننفصل عن حزب الله لبنان.
اسپانیولی:* Jamás nos separaremos de Hezbolá del Líbano.
۳۲. لبنان برادر ماست.
انگلیسی:Lebanon is our brother. عربی: لبنان أخونا.
اسپانیولی:* El Líbano es nuestro hermano.
۳۳. از عاشورا بخوان تا ما را بشناسی.
انگلیسی:Read about Ashura to know us. عربی: اقرأ عن عاشوراء لتعرفنا.
اسپانیولی:* Lee sobre Ashura para conocernos.
۳۴. مقاومت تنها راه نجات انسانها
انگلیسی:Resistance is the only way to save humans. عربی: المقاومة هي السبيل الوحيد لإنقاذ البشر.
اسپانیولی:* La resistencia es la única forma de salvar a los humanos.
۳۵. شهادت اوج درجهی هر انسان
انگلیسی:Martyrdom is the highest degree of any human. عربی: الشهادة هي أعلى درجات الإنسان.
اسپانیولی:* El martirio es el grado más alto de cualquier ser humano.
۳۶. ساکت نباشید، به یاری مظلومان برخیزید.
انگلیسی:Do not be silent, rise to help the oppressed. عربی: لا تصمتوا، انهضوا لنصرة المظلومين.
اسپانیولی:* No se queden callados, levántense para ayudar a los oprimidos.
۳۷. شیعه با شهادت تاریخساز است.
انگلیسی:Shia makes history through martyrdom. عربی: الشيعة تصنع التاريخ بالشهادة.
اسپانیولی:* El chiísmo hace historia a través del martirio.
۳۸. ما ملت امام حسینیم.
انگلیسی:We are the nation of Imam Hussein. عربی: نحن أمة الإمام الحسين.
اسپانیولی:* Somos la nación del Imán Husein.
۳۹. عاشورا ادامه دارد.
انگلیسی:Ashura continues. عربی: عاشوراء مستمرة.
اسپانیولی:* Ashura continúa.
۴۰. مقاومت جغرافیا و دین و مذهب ندارد.
انگلیسی:Resistance has no geography, religion, or sect. عربی: المقاومة ليس لها جغرافيا ولا دين ولا مذهب.
اسپانیولی:* La resistencia no tiene geografía, religión ni secta.
@Placard_Press
هدایت شده از علیاکبر رائفیپور
🔎دیده بان رصد مردمی تفاهم نامه در روز چهاردهم:
۱- تعلیق تحریم نفت ایران در حال اجراست و پولهای حاصل از فروش از این طریق، وارد کشور شده است.
۲- کشتیهای ایران از محاصره دریایی عبور میکنند.
۳- دالان عمانی-آمریکایی بخش زیادی از عبور کشتیها از تنگه هرمز را برقرار کرده است. (نقض بند ۵)
۴- هیچ بخشی از پولهای بلوکهشده ایران برای خرید کالا در اختیار کشورمان قرار نگرفته است. (نقض بند ۱۱)
۵- جنگ و اشغالگری در لبنان و فلسطین ادامه دارد. (نقض بند ۱ و ۱۳)
۶- مقامات اسرائیلی و آمریکایی صراحتا ایران را به قتل مقامات و اقدام نظامی تهدید میکنند. (نقض بند ۱ و ۲ و ۱۳)
۷- هرگونه سرمایهگذاری برای بازسازی ایران رسما تکذیب شده است. (نقض بند ۶)
۸- نیروها و تجهیزات آمریکایی در منطقه در حال افزایش است. (نقض بند ۲ و ۹).
✅ کانال شخصی علیاکبر رائفیپور در ایتا👇
🆔 @raefipour
بله آقای قالیباف
ما در دیپلماسی کمک نکردیم
چون #رهبر_شهید مان گفته بودند #مذاکره با آمریکا شرافتمندانه، هوشمندانه و عاقلانه نیست!
اما پایان دیپلماسی شما هم شد توافقی که هیچیک از شروط رهبری در آن محقق نشد!
#بنده_علیالاصول_نظر_دیگری_داشتم
@emptyy