eitaa logo
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)
772 دنبال‌کننده
15.1هزار عکس
177 ویدیو
7 فایل
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) Ibna.ir ارتباط مستقیم با تحریریه ۰۲۱۶۶۹۶۶۲۰۶ 📌 آدرس ایبنا در شبکه‌های اجتماعی: @ibna_official ارتباط با ادمین @ZA20241403
مشاهده در ایتا
دانلود
🔰در جشن شصت‌وشش‌سالگی اولین ترجمه «خشم‌وهیاهو» مطرح شد؛ «خشم‌وهیاهو» ادبیات امریکا را به قبل و بعد از فاکنر تبدیل کرد 🔸اسدالله امرایی: فاکنر به جنوب آمریکا تعلق دارد؛ جایی که برده‌داری از آن رسته است ولی نگاه سنگین نژادپرستانه هنوز بین مردم حاکم است و در این زمان این رمان خلق می‌شود و چنان تأثیرگذار است که ادبیات امریکا و بسیاری از کشورها را به قبل و بعد از فاکنر تقسیم می‌کند. 🔸این مترجم در خصوص عنوان کتاب «خشم‌وهیاهو» و باریک‌بینی فاکنر در انتخاب نام این اثر گفت: اسم گذاشتن برای یک کار از نظر نویسندگان بسیار مهم است و نشان‌دهنده خط فکری و ارجاعات متنی به ادبیات کلاسیک. در تک‌تک آثار فاکنر اشاره به اساطیر یونان و ادبیات کلاسیک وجود دارد. عنوان خشم‌وهیاهو نیز از نمایشنامه «مکبث» گرفته شده است. 🔻گزارش مراسم: ibna.ir/x6ysf @ibna_official
🔰در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه شد؛ «جریان‌های فکری ایران 1284-1357» از زبان عراقی‌ها 🔸به باور مولف، اکثر محققان و نویسندگان در امور ایران، با توجه به موقعیت مهم استراتژیک این کشور و عمق فرهنگی آن در جهان عرب، علاقه بسیاری به پیگیری مسائل و موضوعات مرتبط به آن دارند. 🔸مولف «جریان‌های فکری ایران ۱۹۰۵-۱۹۷۹» در بخشی از این کتاب می‌آورد: «شکی نیست که ایران، در طول دوران تاریخی خود، یکی از حلقه‌های مهم این مناقشه بوده که همواره مورد توجه قدرت‌های بزرگ بوده است، به طوری که دول غربی همواره به دنبال یافتن جای پایی در این کشور حساس به لحاظ موقعیت جغرافیایی و مهم به لحاظ منابعش بوده‌اند». 🔸فصل اول کتاب، تحولات اقتصادی، اجتماعی، سیاسی و فرهنگی ایران را بررسی می‌کند. فصل دوم، جنبش روشنفکری لیبرال را واکاوی می‌کند و در فصل سوم کوشش شده جریان روشنفکری ملی خوانده شود. فصل چهارم، جنبش فکری مارکسیستی و فصل پنجم جنبش فکری اسلامی را پیش روی مخاطبان قرار می‌دهد. 🔻درایبنابخوانید: ibna.ir/x6ys3 @ibna_official
🔰پارسه «تحول تاریخ‌نگاری در ایران معاصر» را منتشر کرد؛ تاریخ‌نگاری چه نقشی در تعریف ملی‌گرایی ایرانی داشته است؟ 🔸به نظر نویسنده، کوشش برای تعریف جدید از هویت ملی ایرانی از جایی آغاز شد که برخی از درباریان ایران دست به ترجمه و انتشار تاریخ ایران و دیگر کشورها زدند. 🔸نخست شکل‌گیری یک سپهر عمومی با تاسیس انجمن‌های داوطلبانه، روزنامه‌ها و ناشران مستقل، نگارش تاریخ‌های عمومی را آسان‌تر کرد. تحول دوم گسترش مدارس نوین در ایران و افزایش مطالعه تاریخ میان دانش‌آموزان و مردم ایران بود. 🔻نگاهی به این کتاب: ibna.ir/x6ysc @ibna_official
🔰ایبنا گزارش می‌دهد؛ تازه‌های ژانر جنایی در نمایشگاه کتاب تهران 🔸علاقه جامعه ایران به داستان‌های جنایی بزرگ جهان و شخصیت‌های مشهور آثار جنایی چون کارآگاه پوآرو، مادام مارپل، شرلوک هلمز و امثالهم، به‌خوبی نشان‌دهنده پویایی این ژانر در میان مردم است و اثبات می‌کند که چه ظرفیت‌های فراوانی برای جولان دادن در این عرصه فراهم است. 🔸«ما کاشفان قتل» نوشته ریچارد آزمن با ترجمه محدثه احمدی نیز یک اثر جنایی تازه در نمایشگاه جاری از نشر نون است. در توضیح داستان این رمان آمده است: «یک معمای بدیع، دو کارآگاه و یک قتل هیجان‌انگیز. استیو ویلر از بازنشستگی لذت می‌برد. هنوز سراغ تحقیق‌هایی عجیب و غریب می‌رود اما برنامه آشنای خود را ترجیح می‌دهد: مسابقه مشروب‌فروشی، نیمکت مورد علاقه و گربه‌اش در خانه. روزهای ماجراجویی او به پایان رسیده‌اند. حالا عروسش ایمی با آدرنالین سروکار دارد. 🔸 «ملکه سرخ» نوشته خوان گومس خورادو و ترجمه علیرضا شفیعی‌نسب، از داغ‌ترین‌های نشر نیماژ در حوزه ادبیات جنایی است. این رمان هیجان‌انگیز درباره یون گوتیه‌رس، یک مامور پلیس ملی است که به جرم دوختن پاپوش برای فردی دستگیر می‌شود و تنها راه نجاتش از این مخمصه، خود مخمصه‌ای تازه و پیچیده، یعنی همکاری در پروژه ملی ملکه سرخ است. 🔸نشر آموت نیز با آثار جنایی تازه به نمایشگاه کتاب تهران آمده است. «مخاطب خاص» نوشته فریدا مک فادن با ترجمه رضا اسکندری آذر، یکی از این آثار است. 🔻در گزارش پیش رو این آثار را معرفی و مرور کرده‌ایم: ibna.ir/x6ysQ @ibna_official
🔰گفت‌وگو با رئیس ایکوم ایران به مناسبت نمایشگاه بین‌المللی کتاب؛ نمایشگاه کتاب باید از فضای کلاسیک خود بیرون بیاید 🔸احمد محیط‌طباطبایی، رئیس ایکوم ایران (کمیته ملی موزه‌ها) گفت: کتاب حاصل اندیشه و تفکر خالق است. کتابدارها موزه‌دارها هستند و در شرایط فعلی با پیشرفت فضای مجازی و رویکرد موزه‌ای کتابخانه امر مهمی است.. 🔸کتابخانه خودش موزه است، در موزه از آثار موزه‌ای حفاظت می‌شود و در کتابخانه‌ها کتاب نگهداری می‌کنند. کتاب حاصل اندیشه و تفکر خالق است. کتابدارها موزه‌دارها هستند و در شرایط فعلی با پیشرفت فضای مجازی و رویکرد موزه‌ای کتابخانه امر مهمی است. 🔻این گفت و گو را در ایبنا بخوانید: ibna.ir/x6yrT @ibna_official
🔰نایب‌رئیس هیئت‌امنای موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران: نشر کودک ظرفیت جهانی شدن دارد 🔸نایب‌رئیس هیئت‌امنای موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران، با تاکید بر ظرفیت کتاب کودک بیان کرد: حوزه کودک، ظرفیت خوبی دارد؛ در این حوزه ممیزی‌های معمول کمتر است و آثار تولید شده ظرفیت خوبی برای عرصه در جوامع بین‌المللی دارد. 🔸ادبیات ایران در دنیا شناخته‌شده است. از گذشته، ترجمه‌های خیام، سعدی، حافظ و مولوی و از ادبیات معاصر و جدید، صادق هدایت و صادق چوبک یا آثاری از سیمین دانشور و حتی پروین اعتصامی به نقاط مختلف دنیا رفته و از آن‌ها استقبال خوبی شده است. 🔸 این روزها جلوه‌های هوش مصنوعی را در جشنواره‌های فرهنگی و هنری زیاد می‌بینیم که به‌نظر من پیشرفت نیست، بلکه نوعی پس‌رفت است. برخی به‌صورت اغراق‌آمیزی، برای اینکه بگویند تکنولوژی جدید را می‌شناسند، از ظرفیت هوش مصنوعی استفاده می‌کنند. در این زمینه فکر می‌کنم باید از ظرفیت نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران استفاده و ابعاد مختلف هوش مصنوعی و امکان بهره‌برداری از آن را بررسی کرد. 🔻این گفت وگو را در ایبنا بخوانید: ibna.ir/x6ybj @ibna_official
🔰دبیر مجموعه «نمایشنامه‌های ایرانی» سروش خبر داد رونمایی از ۱۵ نمایشنامه انتشارات سروش در مجمع ناشران دفاع مقدس 🔸دبیر مجموعه «نمایشنامه‌های ایرانی» گفت: بخش اول مجموعه «نمایشنامه‌های ایرانی» در سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران رونمایی می‌شود. 🔸انگیزه انتشار این مجموعه کمبود نمایشنامه بر اساس فکر و زیست انسان ایرانی است. از این‌رو، با جمعی از دوستان به شکل خودجوش تصمیم گرفتیم نمایشنامه‌هایی با محوریت سبک زندگی ایرانی-اسلامی بنویسیم. این نمایشنامه‌ها به انسان ایرانی و ویژگی‌های سبک زندگی ایرانی می‌پردازند. 🔸مجموعه «نمایشنامه‌های ایرانی» دوشنبه ۲۲ اردیبهشت ساعت ۱۵ در مجمع ناشران دفاع مقدس شبستان، راهرو ۷، غرفه ۱۷ ، رونمایی می شود. 🔻در ایبنا بخوانید: ibna.ir/x6ysH @ibna_official
🔰گفت‌وگو با عطاءالله حسنی در نمایشگاه کتاب؛ شعرهای فارسی فضولی به سلطان سلیمان قانونی من از سرزمین ایران هستم 🔸عطاءالله حسنی: فضولی شاعر ایرانی است و آن زمان در بغداد زندگی می‌کرده بغداد در دوره صفویه به ایران تعلق داشته است. فضولی سومین شاعر بزرگ ترک زبان و فارس زبان است و زبان مشارکتی دارد و ما در قرن دهم با آن مواجه هستیم. 🔸فضولی شاعر ترک زبان، فارس زبان و عرب زبان است و وقتی این سه زبان را در بستر زمانی و مکانی آن دوره قرار می‌دهیم متوجه می‌شویم زبان مشترک دنیای اسلام زبان ترکیبی فارسی، عربی و ترکی است و هر متنی که تولید می‌شود چه توسط ترکان و چه ایرانیان شامل این ویژگی است. یعنی تمام کلمات عربی فارسی و ترکی را در خود جای داده است و مخاطب در خواندن برخی از متون و اشعار با دشواری مواجه نمی‌شود. اگر متن را تا حدودی بفهمید به دلیل اینکه لغات و واژگان فارسی دارد شما آن پیام کلی را از متن می‌گیرید. 🔸دنیای سیاست و فرهنگ این آموزش را به ما می‌دهد که اگر ما دنبال دوستی ملت‌ها هستیم باید از حوزه فرهنگ وارد بشیم تا زبان دوستی کار خودش را بکند و ما با زبان مشترک قبلی این ظرفیت را داریم که در بین دنیای ایرانی بزرگ یعنی مرزهای فرهنگی بزرگ ایران که از چین تا بالکان را دربرمی‌گیرد به یک نحوی احیا کنیم. 🔻این گفت وگو را در ایبنا بخوانید: ibna.ir/x6ytg @ibna_officil
🔰دبیر مجموعه «نمایشنامه‌های ایرانی» سروش خبر داد رونمایی از ۱۵ نمایشنامه انتشارات سروش در مجمع ناشران دفاع مقدس 🔸دبیر مجموعه «نمایشنامه‌های ایرانی» گفت: بخش اول مجموعه «نمایشنامه‌های ایرانی» در سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران رونمایی می‌شود. 🔸انگیزه انتشار این مجموعه کمبود نمایشنامه بر اساس فکر و زیست انسان ایرانی است. از این‌رو، با جمعی از دوستان به شکل خودجوش تصمیم گرفتیم نمایشنامه‌هایی با محوریت سبک زندگی ایرانی-اسلامی بنویسیم. این نمایشنامه‌ها به انسان ایرانی و ویژگی‌های سبک زندگی ایرانی می‌پردازند. 🔸مجموعه «نمایشنامه‌های ایرانی» دوشنبه ۲۲ اردیبهشت ساعت ۱۵ در مجمع ناشران دفاع مقدس شبستان، راهرو ۷، غرفه ۱۷ ، رونمایی می شود. 🔻در ایبنا بخوانید: ibna.ir/x6ysH @ibna_official
🔰معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی تاکید کرد؛ ترجمه کتاب بخشی از هویت فرهنگی ایران است/آغاز نخستین فلوشیپ نشر تهران 🔸 نخستین دوره فلوشیپ نشر تهران با حضور محسن جوادی، معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و رئیس سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، و جمعی از فعالان نشر کودک از ایران و جهان، در رواق غربی مصلی امام خمینی (ره) فعالیت خود را آغاز کرد. 🔸جوادی : انتخاب موضوع کودک، انتخابی هوشمندانه بوده،اگر کودکان و نوجوانان کشورهای دیگر با ذهنیت‌های یکدیگر آشنا شوند، همدلی شکل می‌گیرد و در آینده دیگر شاهد کینه‌های معمول نخواهیم بود. 🔸نوری‌زاده مدیرکل دفتر مجامع و تشکل‌های نشر : تصمیم گرفتیم نخستین دوره فلوشیپ را با تمرکز بر ادبیات کودک و نوجوان برگزار کنیم. در این مسیر، برای ارزیابی و انتخاب ناشران داخلی، از ظرفیت انجمن ناشران کتاب کودک و نوجوان استفاده شد . 🔻مشروح گزارش : ibna.ir/x6ytb @ibna_official
🔰فروغ پارسا در سی‌وششمین نمایشگاه کتاب به غرفه ایبناآمد؛ قرآن را با توجه به مسائل روز تفسیر کنیم 🔸سیدجمال‌الدین اسدآبادی معتقد بود برای اینکه ایران و کلیه جوامع اسلامی به رشد، پیشرفت و توسعه برسند، لازم است به قرآن بازگشت داشته باشیم. 🔸فروغ پارسا به مناسبت انتشار کتاب «تفسیر و مفسران در ایران از انقلاب مشروطه تا انقلاب اسلامی» : "در این کتاب تلاش کرده‌ام تحولات تاریخی را به فهم و تفسیر قرآن ربط دهم. در واقع، نشان دادم که چگونه شرایط تاریخی و فرهنگی در فهم کتاب مقدس تأثیر می‌گذارد. یکی از مسائل مورد توجه من در این کتاب این است که تاریخ وارد زندگی عمومی مردم شود". 🔸سیدجمال‌الدین اسدآبادی معقتد بود که وقتی ما به آیات قرآن نگاه می‌کنیم می‌بینیم که معطوف به مسائل روز است. گفتمان سیدجمال‌الدین اسدآبادی به تدریج از سوی شاگردان وی منتشر شد و کل جهان اسلام را فراگرفت. روزنامه عروه‌الوثقی که متعلق به خود سیدجمال‌الدین اسدآبادی بود، تفاسیر خاصی از قرآن مطرح می‌کرد. من در این کتاب که سه دوره تاریخی را دربرمی‌گیرد، مفسران را مطرح کرده‌ام. 🔻این گفت وگو را درایبنا بخوانید: ibna.ir/x6ytG @ibna_official