🔰گشتوگذاری در بخش کودک و نوجوان نمایشگاه کتاب تهران؛
ستاره بود بالا، شکوفه بود پایین...
🔸نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، امسال هم پُر از رنگ و قصه است؛ پلی میان خاطرات دههشصتیها و دغدغههای نسل امروز. از ترانه «ستاره بود بالا...» تا پسرکی که میان کتابها دنبال دایناسورها و هیولاها میگشت و پدری که نگران قیمتها بود. آیا هنوز هم کتاب میتواند سهمی در دنیای کودکان داشته باشد؟
🔸راستش را بخواهید داستان من و سی و ششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از همینجا شروع میشود. از غرفه انتشارات کانون و گشت و گذار در میان قفسه کتابهایش؛ شعر کودک، شعر نوجوان، داستان کودک، داستان نوجوان، رمان، کتابهایی به خط بریل. من اما لابهلای قفسهها، کودکی خود را جستوجو میکنم و درپی کتابهای نادر ابراهیمی و احمدرضا احمدی هستم یا آنچه علیاکبر صادقی و نورالدین زرینکلک و بهرام خائف و فرشید مثقالی تصویر کردهاند که ناگهان نگاهم روی دیوار روبهرو میماند. همه کسانی که در جستوجویشان هستم بر این دیوار سبز رنگ نقش بستهاند؛ سیروس طاهباز، عباس کیارستمی، پرویز کلانتری، بهروز غریبپور، مرتضی ممیز، فریده فرجام، ابوالفضل همتی آهویی، افسانه شعباننژاد و نویسندگان و تصویرگران دیگری که با آنها زیسته و خاطره ساختهایم.
🔻در ایبنا بخوانید:
ibna.ir/x6ywk
@ibna_official
🔰معاون امور ناشران نمایشگاه کتاب تهران در جمع خبرنگاران تاکید کرد؛
بدعهدی شهرداری در همراهی با بزرگترین رویداد فرهنگی کشور
🔸 مهدی اسماعیلیراد، معاون امور ناشران سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، در جمع خبرنگاران با اشاره به برخی انتقادات درباره کمبود تبلیغات شهری عنوان کرد: سازمان زیباسازی و دوستان شهرداری باید پاسخگوی وضعیت تبلیغات نمایشگاه کتاب باشند. طبق توافقی که داشتیم، قرار بود تبلیغات گستردهتری در سطح شهر انجام شود، اما نسبت به دورههای گذشته همکاری مناسبی صورت نگرفت.
🔻 در ایبنا بخوانید:
ibna.ir/x6ywN
@ibna_official
🔰کتابهای ترکیه از ایران را در نمایشگاه کتاب بخوانید؛
مشروطه و انقلابهایی که عصر نوین آسیا را رقم زدند
🔸کتاب حاضر که به همت نشر قایناق منتشر شده، انقلابهای چند کشور قاره آسیا را مورد مطالعه و بررسی قرار میدهد که از آن میان، انقلاب مشروطه ایران از اهمیت بسیاری برخوردار است.
🔸در بخش ایران که فصل دوم این اثر است، نخست، انقلاب مشروطه ایران مورد بحث قرار گرفته است. ایران در قرن نوزدهم، هنگ قزاق، کاپیتولاسیون، امتیاز رویتر، امتیاز تنباکو، و ذیل استعمار، مجموعه بخشهای این قسمت را تشکیل میدهند.
ایران در آغاز قرن بیستم، کمیتهها، و بحران اقتصادی، محتویات این بخش است.
🔻در ایبنا بخوانید:
ibna.ir/x6ywd
@ibna_official
🔰مترجم برگزیده جایزه ابوالحسن نجفی در گفتوگو با ایبنا عنوان کرد:
در ترجمه ادبی، هوش مصنوعی جای مترجم انسانی را نمیگیرد
🔸نیلوفر صادقی، مترجم، گفت: هوش مصنوعی میتواند سرعت ترجمه را افزایش و هزینهها را کاهش دهد، اما در ترجمه ادبی که نیازمند ذوق انسانی، پیشینه ادبی و سلیقه است، نقش مترجم انسانی غیرقابل جایگزین باقی خواهد ماند.
🔸همچنین او بر اهمیت تقویت زبان فارسی تأکید کرد و هشدار داد: فضای مجازی و متنهای غیررسمی ممکن است کیفیت نگارش را تحت تأثیر قرار دهد. مطالعه متون وزین فارسی میتواند به بهبود مهارتهای زبانی کمک کند.
🔻در ایبنا بخوانید:
ibna.ir/x6ytj
@ibna_official
🔰گفتوگوی «ایبنا» با گیتی خامنه در نمایشگاه کتاب؛
«شازده کوچولو» از آن دسته کتابهایی است که حال دلتان را خوب میکند
🔸گیتی خامنه با معرفی کتاب «شازده کوچولو» گفت: همیشه فکر میکنم اگر آدمها «شازده کوچولو» را بخوانند چه بزرگسال باشند و چه کم سن و سالتر، از آنجایی که کتاب زبان ایهام دارد و هم معنی دور دارد و هم معنی نزدیک، میتوانند از آن حظ ببرند. این کتاب از آن دسته کتابهایی است که حال دل شما را خوب میکند.
🔸کتاب در جلدهای مختلفش به مقولاتی پرداخته که دغدغه ذهنی کودکان ماست. به عنوان مثال به پیروی از گروه همسانان میپردازد که ذهن کودکان و نوجوانان را در همه جای دنیا به خود مشغول کرده است، در یکی از کتاب ها به سادهترین زبان به شکل غیر مستقیم از مأنوس شدن ساکنین دنیای این کتاب با دنیای مد و فشار روانی شخصیت داستان برای پیروی از بقیه میپردازد؛ تابعیت از آنچه مطلوب به نظر میرسد بدون اینکه بداند این الگوها چرا اینطور طراحی شدهاند و بدون اینکه بداند تناسب روش پیشنهادی را با وضعیت روحی و فیزیکی خودش در نظر بگیرد.
🔻در ایبنا بخوانید:
ibna.ir/x6yvz
@ibna_official
🔰محمود نیلی احمدآبادی در گفتوگو با ایبنا؛
جامعه عینا در جهتی که ما فکر میکنیم حرکت نمیکند
🔸نیلی احمدآبادی: در این تاریخ شفاهی ما قصد داشتیم علت برخی از تصمیمگیریهایمان را نشان دهیم بلکه آیندگان بتوانند از تجرب ما درس بگیرند. فلسفه تاریخ شفاهی نشان دادن ارتباط بین تصمیم و علت آن است.
وی در مورد رویداد نمایشگاه کتاب گفت:
🔸نکته جالب توجه برای من این بود که در عصر دیجیتال امروز، هنوز این تعداد کتاب چاپ میشود. در گذشته ناشران ما نگران وضعیت کتابهای چاپی بودند ولی تعداد زیاد کتاب و مخاطب در نمایشگاه نشان داد که جامعه عیناً در جهتی که ما فکر میکنیم حرکت نمیکند. اقتصاد چاپ کتاب هنوز برقرار است. در صورتی که پیشتر فکر میشد که اقتصاد چاپ کتاب بسیار در خطر است.
🔻در ایبنا بخوانید:
ibna.ir/x6ywY
@ibna_official
🔰بزرگداشت غلامعلی جربزهدار برگزار شد؛
کار عبدالکریم جربزهدار عاشقانه و نوعی عتیقهبازی است
🔸غلامعلی حدادعادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: عبدالکریم جربزهدار به صنف نشر تعلق دارد ولی در صنعت نشر بازچاپ را وجهه همت خود قرار داده است. او چراغ به دست گرفته و در بین دهها هزار کتاب چاپ شده قبل از انقلاب میگردد و نمونههای نادر را انتخاب میکند، سرمایهگذاری میکند و چاپ میکند. این کار عاشقانه و نوعی عتیقهبازی است.
🔸محسن جوادی، معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز در این مراسم بزرگداشت گفت: آنچه که در شان عبدالکریم جربزهدار است، مفصل است که در شرایط نمایشگاهی در توان ما نبود، این مراسم صرفاً برای اینکه اعلام شود که ایشان بر گردن کتاب و نمایشگاه کتاب و کسانی که کتاب میخوانند، حق زیادی دارد، برگزار شد.
🔻در ایبنا بخوانید:
ibna.ir/x6yx2
@ibna_official
🔰«مزرعه حیوانات» با مشارکت خوانندگانش کتاب صوتی میشود
🔸هانیه شمس ناظرکیفی رادیوگوشه گفت:یکی از طرحهای جذاب رادیو گوشه در نمایشگاه کتاب، طرح مشارکت مخاطبان در تولید کتاب صوتی «مزرعه حیوانات» بود.
🔸رادیو گوشه خود بهعنوان ناشر صوتی فعالیت میکند و مانند سایر ناشران صوتی، کتابهای تولیدی خود را در پلتفرمهایی مانند «نوار»، «فیدیبو» و «کتابراه» منتشر میکند.یکی از طرحهای جذاب رادیو گوشه در نمایشگاه کتاب، طرح مشارکت مخاطبان در تولید کتاب صوتی «مزرعه حیوانات» بود. علاقهمندان میتوانستند با خواندن بخشی از این کتاب، صدای خود را در نسخه صوتی نهایی ثبت کنند.
🔸اولویت ما انتخاب کتابهایی است که در نسخه فیزیکی موفق بودهاند. علاوه بر این، محتوای کتاب، نویسنده، مترجم و پیشنهاد ناشران نیز در انتخاب کتابها نقش دارند.
🔻 در ایبنا بخوانید:
ibna.ir/x6yss
@ibna_official
🔰روزشمار نمایشگاه کتاب - ۶
مشاوره و معرفی کتاب؛ راهحلی برای انتخاب آگاهانه
🔸گفتوگو با برخی بازدیدکنندگان نمایشگاه کتاب تهران، بعد از گذشت ۶ روز از این رویداد، انتخاب از بین صدها عنوان کتاب، برای مخاطبان پُررنگ بود.
🔸یکی از مخاطبان نمایشگاه در گفتوگو با خبرنگار ایبنا میگوید: «من شخصاً کتابهای ترجمه را ترجیح میدهم. رمانهای ایرانی تقریباً داستانهای مشابهی دارند، در حالی که در آثار ترجمهشده اینطور نیست. بیشتر آنها من را جذب میکنند، اما داستانهای ایرانی کمتر موفق میشوند مخاطب جوانی مثل من، متولد دهه هفتاد، را جذب کنند. با توجه به قیمت بالای کتاب، طبیعی است که بخواهم خرید مطمئنی داشته باشم تا از نمایشگاه کتاب، خاطره خوبی برایم بماند.»
🔸ششمین روز از سیوششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با وجود قرار گرفتن در میانه هفته، همچنان با استقبال گسترده مخاطبان مواجه بود. از نیمه روز به بعد، جمعیت افزایش یافت.
🔸بازار صفهای طولانی برای جشن امضای کتاب سلبریتیها نیز همچنان داغ است و حضور چهرههای فرهنگی، هنری و حتی سیاسی در نمایشگاه، توجه علاقهمندان را جلب کرده است.
🔻در ایبنا بخوانید:
ibna.ir/x6ywj
@ibna_official
🔰وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات در گفتوگو با ایبنا؛
مرسولههای نمایشگاه کتاب ۲ روزه به سراسر کشور ارسال میشود
🔸وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات با اشاره به اینکه مرسولههای نمایشگاه کتاب، ۲ روزه به سراسر کشور ارسال میشود، افزود: امکان رصد برخط این مرسولهها برای خریداران وجود دارد.
🔸 در این میان اگر نقاطی نیاز به اصلاح و پایش دارد، حتماً در دستور کار قرار خواهد گرفت و مردم باید درباره عملکرد وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات و شرکت ملی پست، قضاوت کنند.
🔻 در ایبنا بخوانید:
ibna.ir/x6yrX
@ibna_official
🔰استاد زبان فارسی در اردن:
مترجمان عرب در ترجمه ادبیات معاصر ایران کمکاری کردهاند
🔸عبدالکریم علی جرادات، استاد زبان فارسی و دانشآموخته دکترای زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران گفت: متأسفانه آن اندازه که مترجمان ایرانی در ترجمه شاهکارهای ادبیات معاصر عرب اهتمام کردهاند، مترجمان عرب به داستانها و اشعار امروز ایران توجه نکردهاند.
🔸مردم اردن عاشق زبان و فرهنگ ایرانی هستند و به ادبیات فاخر فارسی علاقه وافر دارند.نامدارترین شاعر اردن ملقب به عرار از پیشگامان یادگیری زبان فارسی بود که شیفته خیام شد و زبان فارسی را آموخت و اقدام به ترجمه رباعیات خیام به عربی کرد. همچنین یوسف بکار مطالعات ارزندهای درباره ترجمههای عربی رباعیات خیام و نیز تحقیقات گوناگونی در ادبیات عرب و فارسی و مقایسه آنها انجام داده است. همچنین عارف ابوخلاف تحقیقات ارزشمندی درمورد شاهنامه به زبان فارسی ارائه کرده و بخشی از آثار و اشعار شاعران معاصر ایرانی را با خلاصهای از زندگی آنها ارائه داده است.
🔻در ایبنا بخوانید:
ibna.ir/x6ysd
@ibna_official
🔰صفاءالدین تبرائیان مطرح کرد؛
آمار دقیق شهدای ما در سوریه و عراق مشخص شد
🔸این پژوهشگر و سندشناس گفت: مالکیت این پروژه متعلق به مرکز اسناد انقلاب اسلامی است و انتظار میرود در چاپ و انتشار نهایی مجموعه، پیشینه فعالیتهای صورتگرفته، اسامی محققان و همچنین توضیحات لازم درباره روند تدوین اثر، بهصورت مقدمه یا ضمیمه به اطلاع مخاطبان برسد.
🔸در این مسیر مخالفتهایی برای انتشار اسامی و تعداد دقیق شهدا ایجاد شد، دلیل این امر حساسیتهای موجود درباره محرمانه بودن اطلاعات برخی شهدا اعلام شد. با وجود این، بخش قابلتوجهی از این اطلاعات پیشتر در رسانه ملی منتشر یا با خانواده شهدا مصاحبه شده بود و اطلاعات دقیقی در دسترس نیست.
🔸نکته مهم دیگر، بزرگنمایی آمار شهدای مدافع حرم بود. برخلاف برخی ادعاها، تعداد شهدای ایرانی مدافع حرم در سوریه کمتر از ۶۰۰ نفر برآورد شده و در عراق نیز آمار شهدای ایرانی بسیار اندک و کمتر از ۵۰ نفر بوده است. این آمار، صرفنظر از نیروهای فاطمیون، زینبیون، حزبالله لبنان و حشدالشعبی عراق است.
🔻 در ایبنا بخوانید:
ibna.ir/x6ywW
@ibna_official