eitaa logo
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)
773 دنبال‌کننده
15.1هزار عکس
177 ویدیو
7 فایل
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) Ibna.ir ارتباط مستقیم با تحریریه ۰۲۱۶۶۹۶۶۲۰۶ 📌 آدرس ایبنا در شبکه‌های اجتماعی: @ibna_official ارتباط با ادمین @ZA20241403
مشاهده در ایتا
دانلود
🔰معاون اول رئیس جمهور عنوان کرد؛ تشکیل کارگروه ارتقای جایگاه کتاب در نظام توسعه کشور 🔸معاون اول رئیس‌جمهور با تاکید بر بررسی و تصمیم‌گیری مسئله ارز واردات کاغذ در کمیته‌های تخصصی، گفت: کارگروهی برای ارتقای جایگاه کتاب در نظام توسعه کشور ایجاد خواهد شد. 🔸 محمدرضا عارف، پنج‌شنبه (۲۵ اردیبهشت‌ماه) در نشست با فعالان حوزه نشر که در حاشیه بازدید از سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برگزار شد، با اشاره به اینکه نمایشگاه کتاب از جمله رویدادهایی است که جوانان و دانشجویان هرساله مشتاق و منتظر برگزاری آن هستند، تأکید کرد: با وجود استقبال جوانان و دانشجویان از این نمایشگاه، باید جدیدترین آثار، منطبق با نیازهای روز کشور و جهان در این رویداد عرضه شود تا علاوه بر تأمین نیازهای علمی کشور، بتوانیم در سطح منطقه و جهان نیز پاسخ‌گوی نیازها و مطالبات علمی باشیم. 🔻در ایبنا بخوانید: ibna.ir/x6yDw @ibna_official
🔰ایبنا گزارش می‌دهد؛ تازه‌های ادبیات کودک‌ونوجوان در نمایشگاه کتاب 🔸در سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برای دوستداران ادبیات کودک‌ونوجوان، از طرف ناشران نامی و پرطرفدار این حوزه، تازه‌های فراوانی عرضه شده است که مهم‌ترین آن‌ها را در این گزارش مرور کرده‌ایم. 🔸افق کودک و نوجوان، با دست پر و تازه‌های فراوانی به نمایشگاه جاری آمده است. نکته مهمی که افق در ارائه تازه‌ترین آثار خود مدنظر قرار داده است، توجه ویژه به طراحی جلد آن‌هاست. مثلاً دو مدل «آنه شرلی» را عرضه کرده که دارای دو طرح جلد هستند. یکی از آن‌ها آبی برای پسران و دیگری صورتی برای دختران است. هر دو این آثار نوشته لوسی ماد مونتگمری هستند؛ اما ترجمه جلد آبی را ملیکا خوش‌نژاد و صورتی را آرزو احمی انجام داده است. 🔸انتشارات پیدایش با دو اثر تازه به نمایشگاه کتاب آمده است؛ «برخورد» نوشته لین ری پرکینز با ترجمه لیلا یادگار و «پیش از آنکه قهوه‌ات سرد شود» نوشته توشیکازو کاواگوچی با ترجمه ساجده تقی‌زاده، این دو اثر تازه هستند. 🔸پرتقال که آن را نخستین فرزند خیلی سبز می‌دانند، ناشر تخصصی آثار جذاب کودک و نوجوان است و همواره در تلاش است تا جدیدترین آثار نامی جهان را در این حوزه گردآوری و ترجمه کند. پرتقال انواع گوناگون آموزشی، وحشت، طنز، علمی و بیوگرافی را برای کودکان و نوجوانان عرضه کرده و لیست تازه‌های این نشر در نمایشگاه سال‌جاری به اندازه‌ای بلندبالاست که ذکر تمام آن‌ها قطعاً از حوصله مخاطبان خارج خواهد بود. 🔻در ایبنا بخوانید: ibna.ir/x6yDV @ibna_official
🔰پر مخاطب‌های تاریخ صفویه در نمایشگاه کتاب؛ بحران امپراتوری 🔸در رابطه با دوره صفوی، موسسات انتشاراتی در سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران دست پرحاضر شدند 🔸برآمدن و فروپاشی دولت صفوی از چالش‌برانگیزترین دوره‌های تاریخی برای پژوهشگران است. چرا و چگونه امپراتوری ایران در دوره صفوی، با وجود جاه‌وجلالش، به‌دست دشمنی نه‌چندان قدرتمند، برچیده شد؟ در رابطه با دوره صفوی، موسسات انتشاراتی در سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران دست پرحاضر شدند. در ادامه گزارش به معرفی برخی از آثار جذاب و پرمخاطب این دوره خواهیم پرداخت. 🔻در ایبنا بخوانید: ibna.ir/x6yF8 @ibna_official
🔰جمعه ۲۶ اردیبهشت‌ماه انجام شد؛ بازدید رئیس جمهور از نمایشگاه کتاب تهران 🔸به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مسعود پزشکیان جمعه (۲۶ اردیبهشت‌ماه) با حضور در مصلی امام خمینی (ره)، محل برگزاری سی‌وششمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، از بزرگترین رویداد فرهنگی کشور، بازدید کرد. 🔸در این بازدید، سیدعباس صالحی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، محسن جوادی، رئیس نمایشگاه کتاب، و ابراهیم حیدری، قائم‌مقام سی‌وششمین دوره نمایشگاه، دکتر پزشکیان را همراهی کردند 🔸در سی‌وششمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، عراق، به‌عنوان کشور مهمان ویژه حضور دارد ibna.ir/x6yFB @ibna_official
🔰مریم کاظمی،‌ بازیگر و کارگردان تئاتر در گفت‌وگو با «ایبنا»: در اقتباس نباید فقط به خلاصه‌سازی اکتفا کرد/ داستان‌های کهن را با زبانی ساده برای کودکان روایت کنیم 🔸مریم کاظمی، بازیگر و کارگردان معتقد است، اقتباس از آثار ادبیات کهن، فرصتی است برای آشنایی نسل جدید با میراث فرهنگی و ادبی کشور. 🔸امروزه بسیاری تصور می‌کنند اقتباس تنها به خلاصه‌سازی یا برداشتی آزاد محدود می‌شود. استفاده از عباراتی چون «برگرفته از» یا «برداشت آزاد از» گاهی ارزش متن اصلی را تضعیف می‌کند. گاه حتی از رویدادهای واقعی، اخبار یا موقعیت‌ها نیز اقتباس صورت می‌گیرد. در زمینه آثار ایرانی، به‌ویژه در ادبیات کهن مانند مولوی، معمولاً تصور می‌شود که حتماً باید به زبان شاعرانه و سنگین سخن گفت. در حالی‌که برای جذب کودکان، باید مفاهیم به زبان ساده و قابل فهم بیان شود. برای مثال، اگر کودکی با داستانی مانند رستم و سهراب یا رستم و اسفندیار آشنا شود، اما تنها تصاویر تکراری و خلاصه‌هایی محدود از آن‌ها ببیند، علاقه‌مند نخواهد شد. باید این آثار را با تصویرسازی‌های جذاب، روایت‌های داستانی و شخصیت‌پردازی‌های دقیق به‌گونه‌ای ارائه داد که کودک با آن‌ها ارتباط برقرار کند. 🔸 متاسفانه ما به میراث ادبی خود احترام نمی‌گذاریم. برای رشد فرهنگی، حتی در حوزه اقتباس، باید به این میراث توجه کنیم. برای نمونه، من خود داستان آرش کمانگیر را در نمایش‌هایم اقتباس کرده‌ام. هرچند این داستان مستقیماً در شاهنامه نیست، اما در متون مربوط به منوچهر شاه، که از نواده ایرج و پسر فریدون است، به آن اشاره شده است. داستان زمانی جذاب می‌شود که قهرمان به‌درستی پرورش یابد؛ نه اینکه صرفاً چند ویژگی کلی از او ذکر شود. برای مثال، اگر رستم را تنها به‌صورت یک قهرمان شکست‌ناپذیر معرفی کنیم، باورپذیر نیست. اما اگر او را انسانی نشان دهیم که زندگی شخصی داشته، ترس‌هایی داشته، شادی‌ها و نگرانی‌هایی تجربه کرده است، آن‌گاه مخاطب کودک و نوجوان می‌تواند با مسیر او همراه شود. 🔻در ایبنا بخوانید: ibna.ir/x6yyd @ibna_official
🔰نرگس آبیار در نشست اقتباس سووشون مطرح کرد؛ به فرهنگ، آداب و رسوم و حتی واژه‌های فولکلور شیرازی پرداخته‌ایم 🔸نشست ادبیات در قاب تصویر به بهانه اقتباس از رمان سووشون اثر سیمین دانشور عصر روز پنجشنبه ۲۵ اردیبهشت در سرای اهل قلم در نیم طبقه بالای شبستان مصلای تهران برگزار شد. 🔸نرگس آبیار درباره اقتباس از سووشون گفت: من وقتی ۱۵-۱۶ ساله بودم سووشون را خواندم فکر نمی‌کردم هیچ‌وقت این اثر را من بسازم. بعدها که کارگردان شدم آرزو کردم این اثر را بسازم من آرزو کردم و ساخت این سریال را جذب کردم. سووشون جزو ۵ رمان مطرح ایرانی است که نویسنده آن یک زن است و یک اثر همه‌چیز تمام است. یک اثر ملی میهنی، شناختی، هویتی است. هرچه بگویم کم گفته‌ام. لایه‌های زیرین و ویژگیهای هرمنیتیکی دارد. هرکسی از ظن خودش یار این اثر می‌شود. 🔸در این اقتباس هم چیزهایی کم و اضافه شده است. مثلاً جنگ سمیرم در این فیلم بازنویسی شده است برای اینکه به تاریخ وفادارتر باشیم و تغییرات دیگر که در اثر اقتباس شده نسبت به متن اصلی انجام شده است. باید این را بدانید که هرگز یک اثر اقتباسی شبیه به متن اولیه نمی‌شود حتی بورخس روایتی از مردی دارد که داستان دن کیشوت را عین به عین نوشته است اما او معتقد است این هم تماماً عین به عین نیست چرا که حس و حال نویسنده درموقع نوشتن متن روی اثر تأثیر گذاشته است پس این اقتباس هم نعل به نعل نیست.من هم در این اثر سعی کردم نگاه خودم را به اثر اضافه کنم و برداشت خودم را از اثر داشته باشم حالا نمی دانم اثر چقدر موفق است باید دید. 🔻در ایبنا بخوانید: ibna.ir/x6yFt @ibna_official
🔰حسین فراهانی مترجم عنوان کرد؛ «خودآموز فیلم‌سازی» آموزش بدون حضور استاد است . 🔸حسین فراهانی مترجم کتاب «خودآموز فیلم‌سازی » گفت : هیچ کتابی شما را از کتاب‌های دیگر بی‌نیاز نمی‌کند یعنی هر کتابی در اندازه خودش به شما در هر رشته‌ای و هر موضوعی کمک می‌کند و هیچ کتابی هم کامل نیست. 🔸هیچ کتابی به تنهایی شما را از مطالعۀ بیشتر بی‌نیاز نمی‌کند تقریباً در هیچ موضوعی. یعنی هر کتابی در اندازه خودش به شما در هر رشته‌ای و هر موضوعی کمک می‌کند و هیچ کتابی هم کامل نیست. یک کتاب ممکن است یک پله شما را بالا ببرد یا دو پله یا این حدود و هیچ کتابی کل پلکان شما را بالا نخواهد برد. برای پیمودن کل پلکان شما باید تا آخر عمر خودتان را به روز نگه دارید. یعنی نمی‌توانید بگویید که من این کتاب را می خوانم و چیز دیگری برای آموزش لازم ندارم. این کتاب مبانی است و البتۀ نقطۀ شروع و مشوق خوبی است. شما می‌توانید عناوین مباحث این کتاب را نقطه آغاز کار قراردهید. 🔸برای من محتوای کتاب مهم است، نه صرفاً نام نویسنده. بارها پیش آمده کتابی از نویسنده‌ای ناشناس پیدا کرده‌ام که بسیار جذاب و باارزش بوده و ترجمه‌اش کرده‌ام. ما نویسندگان بسیاری داریم چه ایرانی چه غیرایرانی که شاید ممکن است یک کار نوشته باشند ولی یک کار خوب و عالی نوشته باشند و همان یک اثر بسیار ارزشمند باشد. 🔻در ایبنا بخوانید: ibna.ir/x6ywT @ibna_official
🔰گفت‌وگو با سید سعید میرمحمدصادق در نمایشگاه کتاب؛ تالیف در حوزه تاریخ کمرنگ است 🔸سید سعید میرمحمدصادق: بیشتر کتاب‌هایی که در حوزه تاریخ منتشر می‌شود، ترجمه است و با توجه به اینکه پایان‌نامه‌های خوبی در این رشته تدوین می‌شود اما باز هم تالیف کمرنگ است. 🔸بیشتر کتاب‌هایی که در حوزه تاریخ منتشر می‌شود، ترجمه است و در این حوزه تالیف کمرنگ است. با توجه به ۲۴ گروه تاریخی که در دانشگاه‌ها تحصیل می‌کنند و فارغ‌التحصیلان بسیاری که رشته تاریخ و ایرانشناسی دارد و به دنبال آن پایان‌نامه‌های خوبی تدوین می‌شود اما تولید در حوزه تاریخ را ترجمه می‌بینم تا تالیف. 🔻 در ایبنا بخوانید: ibna.ir/x6yF4 @ibna_official
🔰حسن پیرنیا با ناشران گوناگون به نمایشگاه آمد؛ «ایران باستان» پیرنیا تنها یک کتاب تاریخ نیست 🔸سعید نفیسی درباره‌ی مشیرالدوله میرزا حسن‌خان پیرنیا می‌گوید: «من به جرات می‌توانم گفت که در میان مردان نامی این کشور که در زمان ما می‌زیستند، او را بزرگ‌تر از همه دیدم … نیک‌نام‌تر از وی کسی نزیست.» 🔸کتاب تاریخ ایران باستان (در سه جلد) نخستین کتابی است که به شیوه‌ی علمی و بر پایه‌ی مستندات و یافته‌های باستان‌شناسی درباره‌ی گذشته تاریخی ایران نگاشته شده است. وی در حال نگارش جلد چهارم این کتاب بود که دیده از جهان فروبست. این کتاب گنجینه‌ای برای شناخت پیشینه تاریخی و فرهنگی ایران است. در واقع آغاز جدی پژوهش‌های تاریخی نوین در ایران را باید زمانی دانست که کتاب سه جلدی و مفصل ایران باستان پیرنیا منتشر شد، وی به سنجش باریک‌بینانه متن‌های تاریخی پرداخت. 🔸یکی از ویژگی‌های مهم در این کتاب، استفاده از گزارش‌های کاوش‌های باستان‌شناسی برای نخستین بار است. پیرنیا، همواره به علم و آموزش اهمیت می‌داد. او به زبان‌های فرانسه، انگلیسی، عربی و روسی چیرگی داشت و با زبان یونانی قدیم آشنا بود و در ۵۸ سالگی برای بهره‌جویی از متون ادبی آلمانی به خودآموزی این زبان روی آورد. میرزا حسن خان مشیرالدوله پیرنیا، از خوشنام‌ترین مردان سیاست‌ورز ایران در دوران معاصر است. 🔸در سی‌وسومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران ناشران گوناگون کتاب «تاریخ ایران باستان» حسن پیرنیا را منتشر کرده‌اند و هنوز این مجموعه یکی از پرشمارگان‌ترین کتاب‌ها در حوزه تاریخ ایران باستان به‌شمار می‌رود که می‌توان به انتشارات نگاه، پارسه، پارمیس، سما، پدیده دانش، آسمانگون، آوای مهدیس، آرایان و… اشاره کرد. در ادامه به انتشار تاریخ ایران باستان از دو نشر نگاه و پارسه پرداخته‌ایم. 🔻در ایبنا بخوانید: ibna.ir/x6yFd @ibna_official
🔰در نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد؛ آشنایی با کتاب‌های ادبیات پایداری در تورکتابگردی نمایشگاه 🔸در حاشیه سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، تور کتابگردی دانشجویان دانشگاه تهران با راهنمایی مهدی کاموس، نویسنده و منتقد ادبی حوزه دفاع مقدس برگزار شد. 🔸این تور که برای نخستین‌بار با چنین محتوای فرهنگی برگزار می‌شد، توسط کانون شهدای مهوا (وابسته به دانشگاه تهران) و با همکاری مجمع انقلاب ناشران اسلامی برنامه‌ریزی شده بود. هدف اصلی از برگزاری آن، آشنایی دانشجویان با ادبیات پایداری، دفاع مقدس و همچنین معیارهای انتخاب یک کتاب خوب بود. 🔸در جریان این تور کتابگردی، دانشجویان از غرفه‌های ناشران فعال در حوزه ادبیات پایداری و دفاع مقدس، از جمله انتشارات روایت فتح، مکتب حاج قاسم، سروش و سوره مهر را بازدید کردند. در هر غرفه، مسئولان مربوطه توضیحاتی پیرامون برخی آثار شاخص ارائه دادند و دانشجویان نیز به انتخاب خود، تعدادی از این کتاب‌ها را برای نقد و بررسی برگزیدند. 🔸این آثار در ادامه توسط مهدی کاموس، نویسنده و پژوهشگر حوزه ادبیات پایداری، مورد بررسی و تحلیل قرار گرفت. وی ضمن معرفی کتاب‌های شاخص، به بیان معیارها و شاخص‌های لازم برای انتخاب یک کتاب خوب پرداخت. تأکید اصلی این تور بر آشنایی عمیق‌تر با مفاهیم ادبیات پایداری و دفاع مقدس بود و تلاش شد آثار برجسته‌ای در این حوزه به دانشجویان معرفی شود. 🔻در ایبنا بخوانید: ibna.ir/x6yCX @ibna_official
🔰کیانوش عیاری در گفت‌وگو با ایبنا؛ انس با ادبیات در اهالی سینما جهان بینی ایجاد می‌کند 🔸کیانوش عیاری گفت: سینما مستقل‌تر از این حرفهاست که بخواهد وام‌دار ادبیات باشد، ولی ادبیات باعث پیدایش جهان‌بینی در اهالی سینما می‌شود. کسی که با ادبیات آشتی کرده، به دنیای ادیبانه نزدیک‌تر است و طبیعتا روی ذهنیت و باورها و آثارش تاثیر مثبتی خواهد گذاشت. 🔸شاید نتوان ادبیات را کاملاً با سینما ادغام کرد. سینما مستقل‌تر از این حرفهاست که بخواهد وام‌دار ادبیات باشد. ولی ادبیات باعث پیدایش جهان‌بینی در افراد می‌شود. کسی که با ادبیات آشتی کرده، به دنیای ادیبانه نزدیک‌تر است و طبیعتاً روی ذهنیت و باورهایش تاثیر مثبتی خواهد گذاشت. 🔻در ایبنا بخوانید: ibna.ir/x6yzS @ibna_official
🔰وزیر امور خارجه در گفت‌وگو با ایبنا؛ کمک می‌کنیم بُعد بین‌المللی نمایشگاه کتاب تقویت شود 🔸وزیر امور خارجه با اشاره به اهمیت برگزاری نمایشگاه کتاب در توسعه دیپلماسی فرهنگی گفت: در وزارت امور خارجه، کمک می‌کنیم که بُعد بین‌المللی نمایشگاه تقویت شود. 🔸اگر وظیفه اصلی دیپلماسی فرهنگی این باشد که کشورها از طریق فرهنگ، به تفاهم و شناخت بهتری از هم برسند که به کاهش تنش‌ها و درگیری‌ها کمک کند، ابزار متعددی در این زمینه مانند کتاب، فیلم، سینما و موسیقی نقش دارند اما کتاب، نقش مهم‌تری دارد و راحت‌تر ارزش‌های فرهنگی را منتقل می‌کند. 🔻در ایبنا بخوانید: ibna.ir/x6yFz @ibna_official