🔰بررسی و نقد کتاب یعقوب را دوست داشتم؛
داستانی که ناگهان خوانندهاش را شگفتزده میکند
🔸در طول داستان «یعقوب را دوست داشتم»، نویسنده، خوانندگانش را شگفت زده میکند؛ اما شاید بزرگترین شگفتی، تغییر در شخصیت اصلی و در انتهای داستان است؛ جائی که خواننده به همراه سارالوئیز با موقعیتی روبهرو می شود که برداشت او ازتمام رنجهای دوران نوجوانیاش را تحت تأثیر قرار دهد.
🔸شاید تمامی ما فکر کنیم قهرمانها یا انسانهایی که مورد توجه قرار میگیرند باید ویژگیهای خاصی داشته باشند. یک رقصنده، خواننده یا نوازندۀ با استعداد به راحتی میتواند توجه یک جمع را به خود جلب کند و مورد تحسین قرار بگیرد و همین ویژگی انسانها، نوجوانان را که تشنه توجه هستند به همین سمتوسوها ترغیب میکند. به طور حتم که در ارزشمندی این هنرها، هیچ شبه و شکی نیست اما کتاب در لایههای ظریف داستان خود این موضوع را به چالش میکشد که تغییرات بنیادین را قهرمانهایی ایجاد میکنند که گاه نه هنرشان به چشم میآید و نه مورد تحسین قرار میگیرند. قهرمانهایی که در خاموشی، نجاتدهنده هستند و جریان رو به رشد زندگی را برای دیگران هموار میسازند، بدون آنکه هنرشان همچون جذابیت رقص یک بالرین یا صدای دلنواز موسیقیِ یک نوازندۀ پیانو، تحسین عموم را برانگیزد. البته ممکن است در اثر این غفلتها نیز قهرمانهای خاموش، سرگشته و در نهایت تلف شوند؛ خطری که سارا لوئیز را هم تهدید میکرد.
🔸به طور قطع این مهارت نویسنده است که کتاب را به یک پندنامه تبدیل نکند، اما وظیفه دارد با ظرافت به خوانندگان جوانش نقصهای شخصیت خلق کردهاش را گوشزد کند. وگرنه خواننده با یک زندگینامۀ پر از رنج و تبعیض روبهروست که شخصیت اصلی در آن گیر کرده، بالوپر زده، دست از تقلا کردن برداشته و بعد نیز با یکی دو جمله متحول شده و از دام رهایی یافته است. نوجوان به دانستن چگونگی این رهایی نیازمند است و به زعم من، نویسنده در واکاویدن این لحظات کوتاهی کرده است.
ibna.ir/x6HCJ
@ibna_official
🔰به یاد خلبانانی که رفتند اما به وطن بازنگشتند؛
چندمتر تا فاجعه، روایت خلبان ارتش از محاصره در آتش
🔸چون مطمئن بودم عراقیها فردا صبح حتما تلاش میکنند این هواپیمای گران قیمت و تاثیرگذار در جنگ را منهدم کنند، به لشکر ۶۴ ارومیه رفتم و یک گروهبان سرباز با انواعی از آچار و پیچ گوشتی و سایر ابزار گرفتم و آوردم پهلوی هواپیما و دادم و هر آنچه بازنشدنی بود باز کردند.
🔸نام منوچهر خدابنده در میان خلبانان و افسران نیروی هوایی ایران در دهههای پیش از انقلاب ۱۳۵۷ دیده میشود و او از جمله نظامیانی بود که در دوره توسعه و نوسازی نیروی هوایی ایران خدمت میکردند. نیروی هوایی ایران در دهههای ۱۳۴۰ و ۱۳۵۰ یکی از مجهزترین نیروهای هوایی منطقه به شمار میرفت و خلبانان آن دوره آموزشهای تخصصی خود را در ایران و کشورهای غربی، بهویژه ایالات متحده، پشت سر میگذاشتند. این نیرو با در اختیار داشتن جنگندههای پیشرفتهای مانند اف–۴ فانتوم، اف–۵ تایگر و بعدها اف–۱۴ تامکت، نقش مهمی در توان دفاعی کشور ایفا میکرد.
🔸در چنین فضایی، خلبانانی مانند منوچهر خدابنده بخشی از بدنه حرفهای و عملیاتی نیروی هوایی بودند که مسئولیت حفظ آمادگی رزمی و انجام مأموریتهای آموزشی و عملیاتی را برعهده داشتند. خلبانان آن نسل علاوه بر مهارتهای پروازی، به دلیل شرایط حساس جنگ سرد و موقعیت ژئوپلیتیکی ایران، آموزشهای فشردهای در حوزه تاکتیکهای هوایی و عملیات رزمی دریافت میکردند. بسیاری از آنان بعدها در جریان تحولات سیاسی و نظامی کشور با شرایط متفاوتی روبهرو شدند و برخی نیز در دوران جنگ ایران و عراق به فعالیت خود ادامه دادند.
ibna.ir/x6HD8
@ibna_official
🔰یادداشت؛
کلید نجات صنعت نشر
✍محمدمهدی محمدی اردهالی نوشت؛ فناوری میتواند در حل برخی از ریشهایترین مشکلات صنعت نشر نقشآفرینی کند؛ از ایجاد شفافیت در تیراژ و فروش کتاب تا کاهش هزینههای تولید، مدیریت حقوق مؤلفان، تحلیل بازار.
🔸بسیاری از فناوران، مسائل و نیازهای واقعی صنعت نشر را بهخوبی نمیشناسند و در مقابل، بسیاری از ناشران و دستاندرکاران نشر نیز از ظرفیتهای فناوری برای حل مشکلات خودآگاهی کافی ندارند. خانه نوآوری میتواند به محلی برای شکلگیری این گفتوگو و همکاری تبدیل شود؛ جایی که مسئلههای واقعی صنعت نشر به زبان فناوری ترجمه شده و برای آنها راهحلهای عملی طراحی شود.
🔸امروز صنعت نشر بیش از هر زمان دیگری به نوآوری نیاز دارد. نوآوریای که نه در شعار، بلکه در حل مسائل واقعی این صنعت متجلی شود؛ از شفافیت در تیراژ و فروش گرفته تا مقابله با جعل، توسعه بازار، کاهش هزینهها و ایجاد ارتباط مؤثر میان همه بازیگران زنجیره نشر. در چنین مسیری، «خانه نوآوری صنعت نشر» میتواند نقشی فراتر از یک مرکز حمایتی ایفا کند و به موتور محرک تحول در یکی از قدیمیترین و اثرگذارترین صنایع فرهنگی کشور تبدیل شود. برای آقایان دکتر حیدری و بابایی و تیم همراهشان آرزوی موفقیت در این مسیر دارم.»
ibna.ir/x6Hy9
@ibna_official
🔰عاشورا؛ از واقعه تاریخی تا سرچشمه آفرینش هنری و آیینی
🔸یکی از مهمترین حوزههایی که عاشورا در آن به نیروی خلاقه تبدیل شده، حوزه آیین است. آیین، شکلی از رفتار جمعی است که معنا را در قالب عمل، حرکت، صدا، پوشش، زمان و مکان متجلی میکند
🔸عاشورا ابتدا یک رخداد تاریخی بود؛ سپس در منظومه اعتقادی شیعه جایگاهی قدسی و اخلاقی یافت؛ و آنگاه از راه سوگواری، روایت، نمادپردازی و بازآفرینی هنری، به قلمرو خلاقیت فردی و جمعی وارد شد. این مسیر، عاشورا را از یک واقعه گذشته به تجربهای زنده و تکرارشونده تبدیل کرد؛ تجربهای که هر سال در محرم و صفر دوباره احضار میشود و هر نسل آن را با زبان و هنر خود بازمیسازد.
🔸در ادبیات فارسی، عاشورا یکی از عمیقترین سرچشمههای مرثیه، حماسه دینی و شعر آیینی بوده است. از مرثیههای کلاسیک تا نوحههای عامیانه و شعر معاصر، شاعران ایرانی بارها کوشیدهاند رنج، عظمت و معنای کربلا را در زبان بازآفرینی کنند. شعر عاشورایی از یک سو با اشک و اندوه پیوند دارد و از سوی دیگر با زبان حماسی. شاعر در برابر عاشورا فقط توصیفگر حادثه نیست؛ او معمولاً میکوشد میان گذشته و حال پلی بزند. به همین دلیل، کربلا در شعر فارسی گاه یک جغرافیای تاریخی است و گاه نماد هر میدان انتخاب اخلاقی.
🔸عاشورا سرمایه فرهنگی تولید کرده است. سرمایه فرهنگی یعنی مجموعهای از نمادها، روایتها، مهارتها، آیینها، هنرها و خاطرههای مشترک که یک جامعه از طریق آن خود را میشناسد و بازتولید میکند. عاشورا برای جهان تشیع، بهویژه ایران، چنین سرمایهای فراهم آورده است: زبان مشترک سوگ، نمادهای مشترک، آیینهای مشترک، هنرهای مشترک و حتی شیوهای مشترک برای فهم اخلاق و تاریخ.
🔸ویژگی ممتاز عاشورا در فرهنگ ایرانی آن است که توانسته به شکلی گسترده، همزمان در هنر نخبهگرا و هنر مردمی، در آیین رسمی و فرهنگ عامه، در آفرینش فردی و جمعی، و در سوگ و حماسه حضور یابد.
ibna.ir/x6HDs
@ibna_official
🔰مترجم «جنایت و کریستال» در گفتوگو با ایبنا مطرح کرد؛
آمیختگی معما و روانشناسی در آثار الیزابت فرآرز
🔸سعید الیاسی بروجنی، مترجم کتاب «جنایت و کریستال» نوشته الیزابت فرآرز گفت: این نویسنده در عصر طلایی داستانهای معمایی و کارآگاهی، یعنی دهه ۱۹۴۰ نوشتن را آغاز کرد. نخستین اثرش، نامی زشت بر این جسد بگذارید، را سال ۱۹۴۰ منتشر کرد و پس از آن با تجربهای بیشتر و نثری پختهتر، با تاکید بر شخصیتها و روانشناسی و رابطه آنها و درآمیختن روایت با تعلیق، داستانهایش را نوشت.
🔸اساساً سنت ادبیات معمایی با نامهایی همچون سر آرتور کانن دویل و آگاتا کریستی و پاتریشیا هایاسمیت پیوندی ناگسستنی دارد و هر دو انگلیسی هستند و خوانندگان ادبیات پلیسی و معمایی همواره از آثار نویسندگان انگلیسی این ژانر استقبال کردهاند.
🔸دهه ۱۹۸۰ که اوج شکوفایی و شهرت فرآرز است با معرفی یک زوج کارآگاه – ویرجینیا و فلیکس – آغاز شد؛ این دو در مجموعهای از هشت رمان حضور دارند و به گرهگشایی و حل معماهای جنایی میپردازند و جنایت و کریستال هم در همین مقطع نوشته شده است. مقطع چهارم نیز شامل سالهای وقار و شکوه فعالیتهای نویسندگی او با خلق معماهایی هوشیارانه، دقیق و درست بود که تا هنگام مرگش ادامه داشت.
🔸اقتباس از ادبیات همبشه بوده اما انتخاب اثری ادبی برای تبدیل به یک اثر سینمایی منوط به سلیقه و انتخاب سازندگان فیلمها و تهیهکنندگان سینماست؛ جنایت و کریستال هم ممکن است روزی مورد اقتباس قرار گیرد.
ibna.ir/x6HBS
@ibna_official
🔰ایبنا درباره بستههای حمایتی از صنایع گزارش میدهد؛
امید به مدار تولید برمیگردد؟
🔸درحالی که تورم افسارگسیخته، افزایش قیمت مواد اولیه و تغییر الگوهای مصرف رسانهای، صنعت چاپ و نشر را در شرایط بحران قرارداده، کارشناسان معتقدند بدون تزریق نقدینگی هدفمند و معافیتهای مالیاتی، بخش بزرگی از ناشران و چاپخانهها درآستانه ورشکستگی قرار دارند.
🔸یکی از نگرانکنندهترین پیامدهای تداوم رکود در صنعت چاپ و نشر، موج فزاینده تعدیل نیرو و بیکاری در میان کارگران و متخصصان این حوزه است. براساس برآوردهای غیررسمی انجمنهای صنفی، در دو سال اخیر، جمع گستردهای از نیروی کار مستقیم در چاپخانهها، صحافیها و واحدهای نشر با خطر از دست دادن شغل خود مواجه شدهاند، افرادی خبره و کارآزموده که طی سالها کسب تجربه، هر یک به تنهایی یک ارزش افزوده برای هر چاپخانه هستند. این آمار زمانی نگرانکنندهتر میشود که بدانیم بسیاری از این افراد، نیروهای ماهر و باسابقهای هستند که سالها تجربه در کار با ماشینآلات تخصصی و فرآیندهای پیچیده چاپ دارند.
🔸اتخاذ تدابیر اضطراری برای جلوگیری از آسیب جدی به چاپخانهها نیازمند راهکارهایی است که خارج از کاغذبازیهای اداری به موقع و به اصطلاح در بزنگاههای مورد نیاز به کمک صنعت بیاید، طرحهایی مثل تشویق چاپخانهها به کاهش ساعات کاری به جای اخراج نیرو، با جبران بخشی از حقوق کارگران از طریق صندوق بیمه بیکاری، برگزاری دورههای رایگان برای ارتقای مهارت کارگران در زمینههای چاپ دیجیتال، طراحی گرافیک و بازاریابی محتوایی، تا بتوانند با نیازهای جدید بازار سازگار شوند.
🔸کارشناسان اقتصادی معتقدند اجرای سریع و هدفمند بستههای حمایتی پیشبینی شده، میتواند نقش مهمی در جلوگیری از تعمیق رکود پساجنگ، حفظ اشتغال و بازگشت تدریجی ثبات به فضای کسبوکار کشور ایفا کند. زمان برای صنعت چاپ و نشر ایران به سرعت در حال سپری شدن است. هر روز تأخیر در اجرای بستههای حمایتی، به معنای تعطیلی دائمی چندین واحد تولیدی و از دست رفتن سرمایههای انسانی متخصص است.
ibna.ir/x6Hdx
@ibna_official
🔰محرم به روایت آیین و ادبیات/ اصفهان
آیینهای محرم؛ فصل نانوشته تاریخ اجتماعی اصفهان
🔸 پژوهشگر حوزه آیینهای مذهبی گفت: بخش مهمی از تاریخ اجتماعی اصفهان در آیینها، سنتها و مناسک محرم نهفته است؛ میراثی که برخی از جلوههای آن در دهههای اخیر به کمرنگ شده و امروز در اسناد، روایتهای شفاهی و حافظه فرهنگی محلات تاریخی شهر قابل ردگیری است.
🔸در برخی سفرنامههای خارجی توصیفهای جالبی از مراسم محرم اصفهان دیده میشود. جهانگردان اروپایی که در دوره صفوی به اصفهان سفر کردهاند، از گستردگی مراسم عزاداری، حضور اصناف مختلف و مشارکت گسترده مردم در آیینهای محرم یاد کردهاند.
🔸آیینهای محرم در اصفهان تاریخی ارتباط مستقیمی با ساختار محلهای شهر داشتند. هر محله برای خود هویت، تکایا، سقاخانهها، هیئتها و حتی شیوههای خاص عزاداری داشت.
🔸در گذشته، انتقال آیینها بهصورت سینهبهسینه انجام میشد. کودکان و نوجوانان از طریق حضور در مراسم محلی با سنتهای عزاداری آشنا میشدند. اما با تغییر سبک زندگی و کاهش پیوندهای محلهای، این چرخه انتقال فرهنگی نیز آسیب دید.
🔸 اگر قرار است آیینی احیا شود، باید بر پایه مستندات معتبر تاریخی، پژوهشهای میدانی و مشارکت جامعه محلی صورت گیرد. به اعتقاد من، آیینهای مرتبط با سقاخانهها ظرفیت بسیار بالایی برای احیا دارند؛ زیرا هم ریشه عمیقی در فرهنگ عاشورایی اصفهان دارند و هم با مفهوم ایثار، سقایت و یاد حضرت ابوالفضل(ع) پیوند خوردهاند.
ibna.ir/x6HCX
@ibna_official
🔰گفتوگو با ساسان طهماسبی درباره محرم در سفرنامهنویسان خارجی؛
عزاداری حسینی از منظر سیاحان اروپایی
🔸ساسان طهماسبی، پژوهشگر تاریخ و سفرنامهپژوه گفت: سیاحانی که در ماه محرم به ایران سفر کردند، معمولاً شاهد برگزاری این مراسم بودند و در این مورد گزارش دادند؛ رویهای که از اوایل دوره صفوی با سفرنامه سیاحانی مانند میکله ممبره و لیونل پلامتری که در دوره شاه طهماسب به ایران سفر کردند، شروع شد و با کروسینسکی که سالهای پایانی این حکومت را به چشم خود دید، به پایان رسید.
🔸سیاحان دوره صفوی مراسم عاشورا در ایران را با سایر کشورها مقایسه نکردهاند، زیرا با عبور از سرزمینهای مسیحی یا قلمرو عثمانی که سُنی بودند، به قلمرو صفویه میرسیدند، بنابراین، فقط در این قلمرو که تقریبا ایران امروزی و بخشهایی از قفقاز را شامل میشد، شاهد برگزاری مراسم محرم بودند.
🔸میکله ممبره از حضور زنان در مراسم عاشورا در تبریز سخن میگوید: «در پایان روز، تمام زنها به مساجد میروند و واعظ در مصیبت پسر علی (ع) وعظ میکند و زنها گریه میکنند».
🔸تعزیه بخش مهمی از مراسم محرم بود. همه سیاحان دوره صفوی از تعزیههای مختلف آن دوران نوشتهاند و با مقایسه گزارشهای سیاحان اوایل دوره با اواخر این دوره، میتوان به این نتیجه رسید که بهمرور زمان، سهم تعزیه از مراسم محرم رو به افزایش بود.
ibna.ir/x6HDg
@ibna_official
🔰مؤلف کتاب «نسبت کلمه با تصویر» در گفتوگو با ایبنا مطرح کرد؛
اقتباس سینمایی در عصر دیجیتال؛ بازآفرینی میانرسانهای یا وفاداری به متن؟
🔸پروانهپور گفت: ما از سنت طولانی مقایسه و رقابت هنرها که میتوان با اغماضهایی گفت از افلاطون و ارسطو آغاز میشود و به داوینچی و بعدها به لسینگ و از آنجا به خیل مباحث مرتبط با آن در هنر قرن بیستم و در مورد مبحث من، به آرنهایم و پانوفسکی میرسد میآموزیم که تصویر نه صرفاً فرم است نه صرفاً محتوا، بلکه رابطهای دیالکتیکی با زمان، مکان، سنت ادبی، بدن تماشاگر و زمینههای اجتماعی دارد.
🔸فقدان ترجمه هرگز مانع کار پژوهشگران جدی نخواهد بود و آنها راهی برای پیشبرد مقاصد خود خواهند یافت، اما میتوان گفت که فقدان ترجمه شاید برای علاقهمندان مباحث نظری که شاید الزاما پژوهشگر نباشند مانع جدیتر خواهد بود.
🔸اگر ما مشکل گفتگو داریم باید دلیلش را جای دیگری جستجو کنیم نه در نبود ترجمههای خوب. رسالت انجام این گفتگو بر دوش پژوهشگران حرفهای است و آنها نیازمند ترجمه نیستند و غالبا زبان را در حد مطلوب بلدند و اگر بلد نیستند پس باید جسارت کرد و گفت مشکلِ عدم گفتگو با نظریههای جهانی از جمله ناشی از زبانندانی پژوهشگران ماست و نه از ترجمههای ناقص یا مغلوط. دود ترجمههای نازل به چشم مخاطبان عام میرود و بس.
🔸مهمترین نیاز ما، نیاز به بازخوانی انتقادی سنتها در مفصلبندی انتقادی با ایدههای جسورانه و سنتشکنانهای است که رسانههای امروزی، که پیشینیان ما تولد آنها را حتی به خواب هم نمیدیدند، ایجاب میکنند.
ibna.ir/x6HDB
@ibna_official
🔰سید حسین نصر در مراسم بزرگداشت صدرای شیرازی؛
عالیترین مرتبه حکمت و معرفت در سنت اسلامی
🔸شناخت فلسفه اسلامی بدون ملاصدرا امکانپذیر نیست
🔸فیلسوف معاصر ایرانی در بزرگداشت صدالمتالهین شیرازی با بیان اینکه ملاصدرا وارث چهار سنت بزرگ فکری جهان اسلام است، تصریح کرد: فلسفه مشاء ابنسینا، حکمت اشراق سهروردی، عرفان نظری ابنعربی و علم کلام، چهار رکن اصلی نظام فکری ملاصدرا را تشکیل میدهند و هنر بزرگ او در تلفیق این مکاتب و ارائه نظامی نوین بود.
🔸اگرچه میرداماد نقش مهمی در احیای فلسفه عصر صفوی داشت، اما این ملاصدرا بود که توانست با بنیانگذاری حکمت متعالیه، جریان فلسفی تازهای را در جهان اسلام پدید آورد و تا امروز بر اندیشه اسلامی تأثیر بگذارد.
🔸لقب «صدرالمتألهین» تنها یک لقب علمی نیست، بلکه نشانه عالیترین مرتبه حکمت و معرفت در سنت اسلامی است و به کسانی اطلاق میشود که علاوه بر دانش نظری، به کمال معنوی و سلوک اخلاقی نیز دست یافته باشند.
ibna.ir/x6HDN
@ibna_official
🔰وقتی فوتبال بهانه میشود برای ورود به ادبیات؛
فرانسه و عراق در آستانه یک روایت ادبی
🔸فردا، بامداد سهشنبه دوم تیرماه به وقت ایران، دیدار فرانسه و عراق برگزار میشود، این بازی میتواند بهانهای باشد برای ورود به دو جهان ادبی متفاوت، یکی ریشهدار در سنتهای کلاسیک و فلسفی اروپا و دیگری شکلگرفته در دل جنگ، تبعید و تجربههای پرتنش تاریخ معاصر. به جای آنکه فقط به نتیجه نگاه کنیم، میشود از این تقابل به یک پرسش ساده رسید: اگر بخواهیم ادبیات این دو کشور را بشناسیم، از کجا باید شروع کنیم؟
🔸هر مسابقه فوتبال الزاماً نباید به یک رقابت روی چمن ختم شود. گاهی میشود آن را بهانهای برای ورود به کتابخانه یک کشور دانست، جایی که شاید روایتهای ماندگارتری از پیروزی، شکست، امید، ترس و زیستن پیدا کنیم.
🔸شاید مهمترین ویژگی ادبیات فرانسه همین باشد، اینکه یک صدای واحد ندارد. از فلسفه و حافظه گرفته تا عشق، زندگی روزمره و تجربههای مستند، هر نویسنده راه متفاوتی برای فهمیدن انسان پیشنهاد میکند.
🔸ادبیات عراق، برخلاف ادبیات فرانسه، کمتر در فهرستهای خواندنی جهانی دیده میشود اما این به معنای کماهمیت بودن آن نیست. اتفاقاً یکی از غنیترین سنتهای ادبی جهان عرب در عراق شکل گرفته است. ادبیاتی که در طول یک قرن گذشته، همزمان با تحولات سیاسی، جنگها، مهاجرتها و تغییرات اجتماعی، بارها خودش را از نو تعریف کرده است.
🔸شاید مهمترین ویژگی ادبیات عراق همین باشد، اینکه هرگز فقط درباره جنگ نیست. این ادبیات، پیش از هر چیز، درباره انسانهایی است که در میانه آشوب، همچنان راهی برای ادامه دادن زندگی پیدا میکنند.
ibna.ir/x6HDt
@ibna_official
🔰نصرالله پورجوادی در شب بخارا از «استیون بلام» گفت؛
«بلام» یک آمریکایی دلباخته به فرهنگ و هنر ایران بود
🔸عصر یکشنبه سی و یک خردادماه سال ۱۴۰۵ نهصد و پنجاه و پنجمین شب از مجموعه شب های مجله بخارا با همراهی خانه هنرمندان ایران به شب استیون بلام اختصاص یافت.
🔸️پورجوادی: برای استیون بلام در آمریکا بزرگداشت نمیگیرند، اما در ایران ما برای او بزرگداشت میگیریم و این کار را در حالی میکنیم که هنوز روحمان از زخمهایی که بمبهای آمریکایی و اسرائیلی بر آن وارد کردهاند التیام نیافته است. ایران شناسان خارجی هر یک از دریچه خاصی به ایران مینگرند و از آن وارد ایران شناسی میگردند. یکی از دریچه باستان شناسی (دوران هخامنشی یا ساسانی یا غزنوی و سلجوقی) یکی معماری، یکی نقاشی و مینیاتور، یکی شعر عرفانی (حافظ و سعدی و مولانا ) یکی شعر حماسی و رمانس (فردوسی و نظامی) یکی فلسفه (ابن سینا و سهروردی) یکی تاریخ (صفویه و تیموریه) یکی مردم شناسی و انسان شناسی، یکی زبانشناسی و فیلولوژی، اما استیون بلام از راه موسیقی وارد فرهنگ و هنر ایران شد و دلبسته آن گردید.
🔸حسین علیزاده از فراز و نشیبهای موسیقی و تاثیر مستشرقین در موسیقی ایران بیان داشت: ما در کشوری زندگی میکنیم که باید بجنگیم چون علیه موسیقی فشار بسیار است. وقتی نگاه میکنیم میبینیم که دانشگاه تهران چه اندازه و وزنی داشته است که کسانی از تمام دنیا جذب آن می شدند بخصوص آقای بلام. ما تعدادی از این دوستان داریم که نگاه استثمارگرایانه داشتند وقتی که میآمدند در کشور جهان سوم به قول خودشان فکر میکردند حالا میتوانند برای موسیقی آن مملکت تعیین تکلیف کنند. بلام یک انسان و فرشته است که وقتی میآید می خواهد با هم نوع خودش زندگی کند و با هنر شریک شود. اگر امثال بلام آن سوی آب ها دفاع از فرهنگ و هنر و اصولا ایرانی که به آن می بالیم می شد با موسیقی ملتها را به هم نزدیک کرد. موسیقی ایران را به دو شکل نگاه کردند آنهایی که واقعا شیفته موسیقی میشدند هم به علم موسیقی آگاه بودند هم هموطنان ما میشدند.
ibna.ir/x6HFb
@ibna_official